Он также выразил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он также выразил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he also expressed
Translate
Он также выразил -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item

- выразил

has expressed



В этом заявлении банк выразил обеспокоенность касательно увеличения разрыва между фактическим и потенциальным объемом производства и слабым прогнозом в отношении ВВП, но также указал, что вряд ли будет еще снижение ставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its statement, the bank expressed concern with the widening output gap and a weak outlook for GDP, but also indicated that additional cuts were unlikely.

Он также известен своим дневником, в котором он красноречиво выразил свои мысли об искусстве и современной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is also well known for his Journal, in which he gave eloquent expression to his thoughts on art and contemporary life.

Робинсон также выразил свое недовольство отказом Брауна воссоединиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robinson also expressed his annoyance toward Brown's refusal of reuniting.

Он также выразил надежду, что иностранные государства бойкотируют экономику Южной Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also hoped that foreign countries would boycott South Africa's economy.

Бойл также выразил интерес к анимационному фильму, а также к продолжению 28 недель спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boyle has also expressed interest in an animated film, along with a sequel to 28 Weeks Later.

Американский союз гражданских свобод также выразил обеспокоенность по поводу их использования, как и британская правозащитная организация Resist Cardiac Arrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American Civil Liberties Union has also raised concerns about their use, as has the British human rights organization Resist Cardiac Arrest.

Он также выразил гнев в фильме Pixar Inside Out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also voiced Anger in the Pixar film Inside Out.

Другой ведущий лоялист, Уинстон Черчилль Ри, также выразил обеспокоенность по поводу Дани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another leading loyalist, Winston Churchill Rea, also raised concerns about the tribute.

Он выразил всегдашнюю готовность обсуждать место Украины на мировой арене, отсутствие религиозной свободы в оккупированных районах, а также трудности, с которыми приходится сталкиваться Киевскому патриархату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As always, he was ready to discuss Ukraine’s place in global affairs, the lack of religious freedom in Ukraine’s occupied areas, and the struggles facing the Kyiv Patriarchate.

Ответчик открыто выразил ненависть к потерпевшей. Также неопровержимые косвенные улики доказывают причастность ответчика к преступлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendant openly displayed strong hatred towards the alleged victim and, there was compelling circumstantial evidence linking the defendant to the crime

Также мэр коса выразил обеспокоенность в письме премьер-министру Греции, сославшись на растущий наплыв беженцев и мигрантов после неудавшегося государственного переворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the mayor of Kos expressed concern in a letter to the Greek Prime Minister citing the growing influx of refugees and migrants after the failed coup.

Окружной Совет Амстердам-центр также первоначально выразил положительное мнение о возвращении воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Amsterdam-Centrum District Council also initially expressed a positive opinion on the return of the water.

Однако он также выразил поддержку обвинителям Эпштейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he also signaled support for Epstein's accusers.

Стивен Пек, сын актера Грегори Пека, также выразил озабоченность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stephen Peck, son of actor Gregory Peck, also expressed concern.

Ноа Солловей вернулся к своей семье, к жене, и с сожалением и тревогой сообщил о своей недавней измене. А также выразил надежду на восстановление...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noah Solloway returned to his wife and family expressing regret and dismay over his recent betrayal and asserted his wish to rebuild their...

Он также выразил беспокойство по поводу неучастия восточноевропейских стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also expressed his worry about the lack of participation from east European countries.

Председатель Социалистической партии Украины Александр Мороз также выразил заинтересованность в том, чтобы стать спикером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oleksandr Moroz, the chairman of the Socialist Party of Ukraine, also expressed his interest in becoming speaker.

Но он также выразил и суть моего сегодняшнего доклада: роли и рамки постоянно расширяются и развиваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he was also saying the essence of this talk: those roles and ranges are constantly expanding and evolving.

Кейси также выразил интерес к потенциальной общей вселенной с участием персонажей Sega и Nintendo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Casey also expressed interest in a potential shared universe featuring both Sega and Nintendo characters.

В этой статье Карнеги также выразил сочувствие идеям прогрессивного налогообложения и налога на недвижимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that article, Carnegie also expressed sympathy for the ideas of progressive taxation and an estate tax.

Он также выразил интерес к пению на итальянском и португальском языках, хотя песни альбома изначально все на испанском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also expressed an interest in singing in Italian and Portuguese, although the album's songs are originally all in Spanish.

Адвокат защиты Хосе Эдуардо Кардосо также выразил уверенность, но сказал, что процесс имеет политический подтекст и что это может помешать результату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defense lawyer José Eduardo Cardozo also expressed confidence, but said that the process had political undertones and that this might interfere with the result.

Он также выразил обеспокоенность по поводу такого злоупотребления статьей 498А Уголовного кодекса Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It added its concerns over such misuses of Section 498A of the Indian Penal Code.

Он также выразил свое восхищение порядком и иерархией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also expressed his enthusiasm for order and hierarchies.

Дана Уайт также выразил свою поддержку Гриффину, заявив, что он очень гордится им, несмотря на потерю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dana White also voiced his support for Griffin, stating that he was very proud of him regardless of the loss.

Пит плошек также выразил заинтересованность в повторении своей роли в третьем фильме в роли Леонардо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pete Ploszek also expressed his interests in reprising his role in a third film as Leonardo.

Он также выразил желание стать менеджером незадолго до выхода на пенсию, но позже передумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had also expressed a desire to become a manager shortly before retiring, but later changed his mind.

Аббас I также посетил дом семьи Аллахверди Хана в Исфахане, где выразил свои соболезнования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abbas I also visited the house of Allahverdi Khan's family in Isfahan, where he offered his condolences.

Эммануэль также выразил обеспокоенность тем, что бюджетное давление может быть использовано для оправдания эвтаназии, если она будет законной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emanuel also expressed the concern that budgetary pressures might be used to justify euthanasia if it were legal.

В ответ Тахмасп также выразил свою дружбу императору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tahmasp also responded by expressing his friendship to the Emperor.

Ричард Толман также согласился с Эйнштейном и выразил радиальную скорость света как dr/dt в гравитационном поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard Tolman also agreed with Einstein and expressed the radial speed of light as dr/dt in a gravity field.

Отвечая на вопрос о них онлайн-подписчика, Титор также выразил интерес к таким загадкам, как НЛО, которые оставались необъясненными в его время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When questioned about them by an online subscriber, Titor also expressed an interest in mysteries such as UFOs, which remained unexplained in his time.

Он также выразил озабоченность в связи с информацией о том, что учащиеся средних школ должны проходить обязательную военную подготовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also expressed concern over information that secondary school students have to undergo obligatory military training.

Ницше выразил восхищение французскими моралистами XVII века, такими как Ларошфуко, Лабрюйер и Вовенарг, а также Стендалем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nietzsche expressed admiration for 17th-century French moralists such as La Rochefoucauld, La Bruyère and Vauvenargues, as well as for Stendhal.

Нынешний сопровождающий Sass, Крис Эппштейн, также выразил намерение внести свой вклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current Sass maintainer, Chris Eppstein, has expressed intent to contribute as well.

Он также выразил обеспокоенность ФБР по поводу возможной утечки доказательств в СМИ из самого департамента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also expressed concern to the FBI about possible leaks of evidence to the media from within the department.

Президент Сирии Асад выразил полную поддержку этой сделке, поскольку различные условия соглашения также распространяются на сирийское правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Syrian President Assad expressed full support for the deal, as various terms of the agreement also applied to the Syrian government.

Комментатор Би-би-си Грэм Нортон также выразил свое разочарование этой шуткой и поддержал ответ Коппела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BBC commentator Graham Norton also expressed his frustration at the joke and supported Koppel's reply.

Vicarious Visions также выразил заинтересованность в создании новой игры Crash Bandicoot после выхода трилогии N. Sane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Indian Ocean is artificially connected to the Mediterranean Sea through the Suez Canal, which is accessible via the Red Sea.

Он также открыто выразил несогласие с политической линией России: «Я категорически не согласен с их позицией по вопросу гомосексуалистов — мне она кажется просто абсурдной».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has also openly disagreed with Russian policies: “I certainly vehemently disagree with the position they take on homosexuals – that’s absurd to me.”

Он также выразил важность ее вьетнамского наследия для истории чау, а также связи с оригинальной ограниченной серией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also expressed the importance of her Vietnamese heritage to Chau's story as well as ties to the original limited series.

Я хотела бы также присоединить свой голос к голосам тех, кто выразил признательность министру иностранных дел Сенегала за его очень важное выступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to join my voice to those who express appreciation for the very important statement made by the Foreign Minister of Senegal.

Танкян также выразил неуверенность в том, будет ли выпущен новый альбом, но не исключил такой возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tankian also expressed uncertainty on whether the new album would be made or not, but did not rule out the possibility.

Он также выразил чувство признательности тем, кто посвятил себя игре, упомянув видеоролики YouTube о крупных рейдах с участием нескольких кланов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also expressed a sense of appreciation for those dedicated to the game, mentioning the YouTube videos of large, multi-clan raids.

В 2015 году Трамп также выразил восхищение шотландской системой здравоохранения, которая является единым плательщиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, Trump also expressed admiration for the Scottish health-care system, which is single payer.

Глава директората Еврокомиссии по энергетике Доминик Ристори (Dominique Ristori) также выразил заинтересованность в покупке австралийского сжиженного газа для удовлетворения потребности Евросоюза в газе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union's most senior energy official has also expressed interest in buying Australian LNG to feed into the regional gas pipeline system.

Он также выразил поддержку избранному турецкому правительству и уважение мужеству турецкого народа, оказавшего сопротивление заговорщикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also expressed support for the elected Turkish government and respect for the courage of the Turkish people for resisting the coup plotters.

Представитель Болгарии также выразил оговорки в отношении предлагаемой процедуры оспаривания дипломатами штрафов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of Bulgaria also expressed reservations regarding the proposed procedure for diplomats to appeal fines.

Автор выразил также общее удовлетворение по поводу прогресса, достигнутого в ходе первого чтения пересмотренного рабочего документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sponsor also expressed its general satisfaction at the progress achieved during the first reading of the revised working paper.

Он также выразил глубокую признательность Стифтеру за бабье лето, Байрону за Манфреда и Твену за Тома Сойера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also expressed deep appreciation for Stifter's Indian Summer, Byron's Manfred and Twain's Tom Sawyer.

Наблюдается также возрастание тенденции вынудить Организацию бездействовать в некоторых областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also the growing tendency to force the Organization to become irrelevant in some areas.

Также мы будем считать, что опция показа административных групп в консоли управления Exchange System Manager включена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also going to assume that the option to display administrative groups within Exchange System Manager has been turned on.

Продовольствие и другие предметы потребления, а также топливо, электроэнергия, строительные материалы и другие товары доставляются из Израиля или через Израиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food and other consumable items as well as fuel, electricity, construction materials and other items are traded from or through Israel.

Оно способно также усугубить прежние разногласия между Севером и Югом, попытка преодоления которых была сделана в ходе Уругвайского раунда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may also fuel the old North-South division which the Uruguay Round tried to overcome.

Совет выразил надежду на то, что будет установлена истина и что лица, совершившие эти преступления, будут идентифицированы и привлечены к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council expressed its hope that the truth would be discovered and that those who had committed these terrorist acts would be found and brought to justice.

Мистер Бингли выразил пожелание быть представленным вам и вашим дочерям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Bingley has expressed to wish to become acquainted with you and your daughters.

Кроме того, GFHandel выразил предпочтение стилю дома, содержащемуся в MOS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition GFHandel expressed a preference for a house style contained within the MOS.

Она также работала над фильмом Пандавулу Пандавулу Туммедас Равиной Тандон и Моханом бабу в главных ролях, где она была в паре с Манчу Маноджем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also worked on Pandavulu Pandavulu Thummeda, starring Raveena Tandon and Mohan Babu, in which she was paired opposite Manchu Manoj.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Он также выразил». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Он также выразил» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Он, также, выразил . Также, к фразе «Он также выразил» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information