Охотник за пришельцами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Охотник за пришельцами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Alien Hunter
Translate
Охотник за пришельцами -

- охотник [имя существительное]

имя существительное: hunter, huntsman, sportsman, fowler, tracker, shikari, gunner, shikaree, gun, montero

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- пришелец [имя существительное]

имя существительное: newcomer, comer, incomer, new-come



Существовали легенды об ордах невероятных чудовищ, о многолетних битвах с пришельцами из заморских краев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were tales of monstrosities and unnatural hordes, and of years' worth of battles and skirmishes with invaders from across the ocean.

Темное облако подозрительности витало над каждым пришельцем, и я не составлял исключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dark cloud of suspicion hangs over any newcomer, and I was no exception.

Она прислонилась к косяку входной двери и уставилась на пришельца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She leaned against the entrance and stared at the intruder.

Пусть в Институте придумают способ обшарить корабль и проверить, что пришельца нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need the Institute to figure out a way to sweep the ship to make sure the intruder's gone.

Он вытащил каноэ на покрытый галькой берег и пошел в лес к пришельцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hauled the canoe up the shelving, pebbly beach and strode into the forest, heading for the visitors.

Говоря о пришельцах, положившим нам начало, или другой жизни, мы просто откладываем проблему на потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now talking about E.T. putting us there, or some other life, just pushes the problem further on.

Сталкер - это фильм о Зоне, запретном пространстве, где повсюду развалины, следы посещения Земли пришельцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stalker is a film about a zone, a prohibited space where there are debris, remainders of aliens visiting us.

Во время заседания чуть ли не через каждые пять минут являлись лазутчики, докладывавшие о поведении пришельцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the sitting messengers kept arriving every few minutes almost, with reports of the invaders' proceedings.

Твоё неравнодушие к пришельцам портит эту статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is over-saturated with your pro-alien slant.

Он страдает от мании преследования футуристическими пришельцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suffers from delusions of being pursued by futuristic spacemen.

Вы, знакомый с этим народом, должны согласиться, что парень проявил необычайное мужество, вызвавшись отнести - один, в темноте -весть пришельцам на холме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You who know these chaps must admit that the fellow showed an unusual pluck by volunteering to carry the message, alone, in the dark.

Да, спящая ячейка пришельцев

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, a sleeper cell of visitors.

А помнишь, как охотник около фонтана Непорочных под оглушительный шум охотничьих рогов и лай собак гнался за козочкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at the fountain of Saint-Innocent, that huntsman, who was chasing a hind with great clamor of dogs and hunting-horns.

Даже пришельцу был бы рад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even an alien would be welcome.

Пришельцы из дальних стран, стародавние друзья, вас призвали сюда, потому что дышит войной Мордор и нужно найти решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strangers from distant lands, friends of old you've been summoned here to answer the threat of Mordor.

Ты проводила исследования по экономическим и демографическим показателям, чтобы обеспечить некоторый контекст об отношениях пришельцев и людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you research economic and demographic indicators to provide some context for human-alien race relations?

Ты сделал фильм без спецэффектов, без трюков, без машин, которые во что-нибудь превращаются, без пришельцев и кроликов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made a movie with no animation no stunts, no cars that transform into stuff. - No aliens and no rabbits.

Я полагаю, что это могло быть побочным еффектом от того устройства, что перенесло их сюда, но я начинаю думать, что, возможно, пришельцы не захотели, чтобы наши люди что-то помнили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess it could be a side effect of whatever mechanism transported them here, but I'm starting to think that maybe the aliens didn't want our people to remember something.

Может, здесь что-то и сожгли, но это не означает, что это проделки пришельцев с другой планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's been some sort of incineration, but it doesn't have to be a being from another planet.

Он все изучает с изумлением маленького ребенка... или пришельца.из мультика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He approaches everything with the wonderment of a small child or a cartoon alien.

Но ускорение до нашего уровня сжигало пришельцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But accelerating them to our level burned them out.

На Землю внезапно напали пришельцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extraterrestrial parasites suddenly attacked the Earth.

Я не знаю, как далеко удалось проникнуть пришельцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how far up the infiltration goes.

Как он сказал, вы не можете исключить возможность, что Woolworths используют пришельцев, чтобы получить такую точную и совершенную геометрическую форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he says, you can't rule out the possibility that Woolworths used aliens to get so exact and perfect a geometrical shape.

Она пыталась посмотреть на пришельца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wanted to see the extraterrestrial.

Меня зовут Томми МакФерсон на нас напали пришельцы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My name is Thomas McPherson We are attacked by Extraterrestrials.

Она должно быть ошиблась в датах, но... я определенно забеременела от тебя.... с помощью крошечных пришельцев с огромной головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's gotta be wrong about the dates, but... you totally impregnated me... with a tiny huge-headed alien.

Общаясь с пришельцами, пытайтесь быть вежливыми, но настойчивыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When dealing with aliens, try to be polite, but firm.

Он думал, что его отца забрали пришельцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought they took his dad to outer space.

А я вижу пришельца которому некуда идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I see it, you're an alien with nowhere else to go.

Да, но я предполагаю, независимо от того, что пришельцы сделали, чтобы возвратить тебя, было только временным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but I'm guessing whatever the aliens did to bring you back, it was only temporary.

Инструкции для борьбы против пришельцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They give instructions for aliens.

В каждом деле, которое я читал - а я прочёл их все, Малдер...- у того что вы зовёте пришельцы, текла зелёная, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, every single X-File I read- and I read them all, Mulder- ...what you call aliens bleed green, right?

Мой повелитель, наши охотники столкнулись с пришельцами из иного мира у врат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lord, our hunting party encountered these offworlders by the gate.

Мы нашли трёх очевидцев, видевших аппарат пришельцев улетающим с фермы Стормгренов. Это официально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've found three eyewitnesses now who all saw a pod blasting away from the Stormgren farm, so it's official, sports fans.

Ну, прошлой ночью я был свидетелем похищения пришельцами моего коллеги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, last night I witnessed aliens abduct a fellow co-worker.

И сейчас между этими пришельцами и голографической армией Хаотика вспыхнул вооруженный конфликт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now an armed conflict has broken out between these aliens and Chaotica's holographic army.

Каковы шансы, что в этом замешаны пришельцы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are the chances this could be due to an alien influence?

Не существует пришельцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no such things as aliens.

Мы слышали и другие истории рассказанные людьми, которые встречались с пришельцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been hearing more stories from people who've met the newly-arrived aliens.

Он собирается объявить войну пришельцам именно тогда, когда они пошли на контакт!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's about to declare war on an alien species just when they're trying to make contact with us.

Ладно, отвезти пришельца на девятую базу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, let's get these aliens to Base 9!

Ты займешься отправлением этих пришельцев обратно на Землю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get busy bringing these aliens back to Earth, okay?

И в последних новостях, были неподтвержденные сообщения... о побеге пришельца на поверхность мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in late news, there's been unconfirmed reports... of an alien escape to the surface of the world.

Бреннер, я весь день рылся на форуме в поисках посланий пришельцев, чтобы подтвердить свою теорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brenner, I spent the day on 4chan searching for messages from the aliens to prove my theory.

Помните, Любой, кто будет помогать Пришельцам, попадёт в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, anyone caught helping the aliens will go to jail.

Довольно долго я был в прямой невральной связи с одним пришельцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in direct neural contact with one of the aliens for quite some time.

Многие из этих пришельцев стали демократами и в большей мере южанами, чем сами южане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many became Democrats and more Southern than the Southerners.

Мы находимся на пороге первого контакта с пришельцами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our first encounter with alien life is about to happen.

Он вышел вперед и долго и внимательно разглядывал пришельца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He strode forward and gazed long and earnestly at the newcomer.

Профессор, я проанализировал(а) движение пришельцев анализатором движений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professor, I have analyzed the aliens' movements with this movement analyzer.

Разве это не говорит другими словами: “мы будем как язычники, как семьи стран”, как пришельцы к Церкви нашего Искупителя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it not saying in other words, “We will be as the heathen, the families of the countries,” the aliens to the Church of our Redeemer?

Вражеским пришельцам не разрешалось входить в запретные зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enemy aliens were not allowed to enter restricted areas.

Он во всеуслышание поддержал действия пришельцев и мятежников и убедил Федералиста Джона Маршалла баллотироваться в Конгресс, чтобы ослабить влияние Джефферсона на Виргинию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He vocally supported the Alien and Sedition Acts and convinced Federalist John Marshall to run for Congress to weaken the Jeffersonian hold on Virginia.

В 1946 году, д-р с. охотник Shelden открыл неврологической практике в Мемориальный госпиталь Хантингтон в Пасадене, штат Калифорния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1946, Dr. C. Hunter Shelden opened a neurological practice at Huntington Memorial Hospital in Pasadena, California.

Полицейские полагают, что пришельцы добывают токопроводящие металлы, так как гигантские световые колонны можно увидеть по всей Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policemen believe that the aliens are strip mining for conductive metals since giant light columns can be seen drilling all over Moscow.

Мэдисон опубликовал доклад 1800 года, в котором атаковал действия пришельцев и мятежников как неконституционные, но игнорировал теорию Джефферсона об аннулировании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madison issued the Report of 1800, which attacked the Alien and Sedition Acts as unconstitutional but disregarded Jefferson's theory of nullification.

Он легко перепрыгивает на Декарда и смотрит, как его охотник изо всех сил пытается удержаться. - Ну и опыт, чтобы жить в страхе, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He jumps across to Deckard with ease and watches his hunter struggle to hold on. 'Quite an experience to live in fear, isn't it?

Во время кампании Болдуин и другие консерваторы использовали угрозу пришельцев в качестве одной из своих платформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the campaign, Baldwin and other Conservatives used the threat of aliens as one of their platforms.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Охотник за пришельцами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Охотник за пришельцами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Охотник, за, пришельцами . Также, к фразе «Охотник за пришельцами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information