Система гуманитарного кластера - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Система гуманитарного кластера - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
humanitarian cluster system
Translate
Система гуманитарного кластера -

- система [имя существительное]

имя существительное: system, scheme, frame, method, setup, apparatus, chain, pattern, series, regularity

сокращение: syst.



Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам в Йемене Йоханнес Ван дер Клаау заявил, что эти взрывы представляют собой военное преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations humanitarian coordinator for Yemen Johannes Van Der Klaauw said that these bombings constituted a war crime.

С 1980-х годов Израиль также оказывает гуманитарную помощь местам, пострадавшим от стихийных бедствий и террористических нападений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the 1980s, Israel has also provided humanitarian aid to places affected by natural disasters and terrorist attacks.

Говоря простым языком, в международном праве до сих пор отсутствует четкое положение, позволяющее вмешиваться в дела другой страны на основании гуманитарной необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put simply, there is still no explicit provision in international law for intervention on humanitarian grounds.

В соответствии с гуманитарным правом необходимо обеспечивать как можно более полную защиту гражданского населения от войны и ее последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under humanitarian law the civilian population must be protected from war and its consequences as much as possible.

Однако ни операции по поддержанию мира, ни гуманитарные операции не должны становиться заложниками политического тупика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, neither a peacekeeping nor a humanitarian operation should be allowed to become hostage to a political stalemate.

Положения проектов статей должны быть применимыми без ущерба для применения международного гуманитарного права; оба должны существовать параллельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft articles should be applicable without prejudice to the application of international humanitarian law; the two should exist in parallel.

Выберите диаграмму, которую нужно отобразить с узлами кластера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select the chart you want to display with the cluster nodes.

Артобстрел комплекса БАПОР свидетельствует о том, что, несмотря на неоднократные заверения, Израиль продолжает проявлять полное неуважение к гуманитарным принципам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shelling of the UNRWA compound illustrates that, despite repeated assurances, Israel has continued to display utter disregard for humanitarian principles.

Несмотря на те усилия, которые международное сообщество предпринимает для восстановления и улучшения дорог, использование воздушного транспорта по-прежнему необходимо для доставки гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite international efforts to repair and upgrade roads, air transport remained a necessity for the delivery of humanitarian assistance.

Донорская поддержка необходима для ремонта и замены технических средств в целях повышения потенциала КЗК в деле осуществления гуманитарных проектов и реагирования на вспышки гражданских беспорядков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donor support is needed to repair and replace equipment to increase KPC capacity to implement humanitarian projects and respond to civil emergencies.

Необходимо внедрить механизмы подтверждения целевого использования в гуманитарных нуждах всего финансирования и строительных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mechanisms must be put in place to certify that all funding and construction materials reached their intended humanitarian destination.

В качестве крайних мер, к которым она вынуждена была прибегнуть, можно назвать ретроактивное повышение налогов и установление таможенных пошлин на гуманитарную помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The raising of taxes retroactively, and enforcing customs duties on humanitarian aid, are some of the extreme measures they have had to resort to.

В последний раз поставка гуманитарной помощи была разрешена в октябре 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humanitarian aid was last allowed to enter in October 2012.

Противоборствующие стороны не позволяют сотрудникам гуманитарных организаций проникать на территорию, находящуюся под их контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warring parties are not allowing humanitarian organizations to enter the areas under their control.

Кроме того, гуманитарные учреждения не хотят приступать к осуществлению программ, которые могли бы побудить перемещенных лиц к возвращению в небезопасные зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, humanitarian agencies are reluctant to undertake programmes that may encourage the return of displaced persons to unsafe areas.

Однако неблагополучная обстановка в плане безопасности, удаленность и почти полное отсутствие дорог по-прежнему ограничивают доступ к тем, кто нуждается в гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, insecurity, remoteness and minimal road infrastructure continue to hinder humanitarian access.

Однако справедливо и обратное: если политическая воля отсутствует, работа по оказанию гуманитарной помощи становится чрезвычайно трудной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the reverse is true: if political will is absent, the job of humanitarian relief becomes extremely difficult.

Повстанцами были захвачены в плен 13 сотрудников международной благотворительной гуманитарной организации, которая занимается осуществлением проекта по развитию суданского региона, расположенного к югу от Сахары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rebel group took prisoner 13 humanitarian staff members of an international charity organization working for the development of Sudan's sub-Saharan region.

Нами уже предпринимаются практические меры по оказанию срочной гуманитарной помощи, в частности путем доставок грузов продовольствия по воздуху, предоставления автотранспорта, оказания других услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia is already taking practical steps to provide emergency relief, including airlifts of food supplies, vehicles and other services.

Их присутствие угрожает жизни людей и их имуществу, особенно если они не получают гуманитарной помощи и вынуждены полагаться только на собственные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their presence is a threat to the people and their property, particularly as they do not receive humanitarian assistance and have to survive on their own.

Было также указано на то, что следует уважать суверенитет государств в контексте оказания гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also pointed out that the sovereignty of States should be respected in the provision of humanitarian assistance.

Гуманитарная ситуация в Афганистане является весьма тревожной и продолжает ухудшаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The humanitarian situation in Afghanistan is quite simply alarming and is continuing to deteriorate.

Однако гуманитарная деятельность еще далеко не завершена; по-прежнему прибывают новые беженцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the relief work is far from being over; new refugees are still coming in.

Величина внебюджетных взносов на цели гуманитарной деятельности несколько превысила показатель 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extrabudgetary humanitarian contributions were slightly higher than in 2012.

Как правило, эти виды деятельности не финансируются в рамках гуманитарной помощи и нуждаются в поддержке по линии сотрудничества в целях развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These activities are not usually funded as part of humanitarian aid and require support through development cooperation.

Наш же форум не располагает ни опытом, ни специальной квалификацией для работы в гуманитарной сфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This forum has neither previous experience nor special expertise in humanitarian issues.

Проектирование параметров среды и санитарных условий в жилых помещениях и на гуманитарных объектах регулируется Градостроительным кодексом и законами о жилищном строительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Environmental planning and health in housing units and settlements is governed by the town planning code and the laws pertaining to living conditions.

Отсутствуют какие-либо сомнения относительно запрещения изнасилований и половых преступлений в Женевских конвенциях и других применимых источниках международного гуманитарного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no doubt about the prohibition of rape and sexual assault in the Geneva Conventions and other applicable sources of international humanitarian law.

Ее должна была осуществить группа гуманитарных организаций в составе МККК, ССМ, ОКСФАМ и Французского отделения ВБГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was to be carried by a team of humanitarian organisations consisting of ICRC, CCM, OXFAM and MSF France.

Борьба с голодом должна стать вопросом глобального характера, и международное сообщество должно коллективно выполнять свои гуманитарные обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eradication of hunger should be an issue of global concern, and the international community should collectively discharge its humanitarian obligations.

В такой ситуации необходима чрезвычайная гуманитарная помощь, которую не всегда легко обеспечить или развернуть в отдаленных и труднодоступных районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation calls for emergency humanitarian aid, which is not always easy to mobilize or deploy in isolated areas where access is difficult.

А они в свою очередь приводят к новым призывам к началу войны, ударам беспилотников, оккупации, бомбовым кампаниям, оказанию гуманитарной помощи, вторжению, дипломатическому давлению и другим формам вмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which then will yield another round of suggestions for wars, drone strikes, occupations, bombing campaigns, aid transfers, invasions, diplomatic pressure, and other forms of meddling.

Многие расценивают его как основной план для планеты Земля и хотят, чтобы все руководители стран были связаны одним международным соглашением, направленным на защиту нашей системы жизнеобеспечения и на предотвращение глобального гуманитарного кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many are billing it as Plan A for Planet Earth and want leaders bound to a single international agreement to protect our life-support system and prevent a global humanitarian crisis.

Военные и гуманитарные могут летать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military and foreign aid are exempted.

Вклады сделаны некоммерческими организациями, гуманитарными, по защите окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deposits were made by nonprofits, aid groups, environmental organizations.

Они были гуманитариями и руководителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were humanitarians and statesmen.

а также организовать базы в Африке под предлогом гуманитарной помощи, для доминирования и окупации Африки посредством Африком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

as well as setting up bases in Africa under the pretext of humanitarian aid, and dominate and occupy Africa through Africom.

Я был в гуманитарной организации в Кении и принял антибиотик, Деноксин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in Kenya as an aid worker and I took an antibiotic called Denoxin.

Я прибыла с гуманитарной помощью для жителей Лотала, которые страдают от мятежников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come with relief supplies for Lothal's needy, who are suffering terribly as a result of the rebel insurgency here.

Усердно помогает людям. Она хотела оказать гуманитарную помощь жертвам урагана Пенни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hardworking public servant who was on a humanitarian effort to help the victims of Hurricane Penny.

Как видите, гуманитарные науки тоже приносят плоды, -сказал миллионер, приглашая студентов повеселиться вместе с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you know that the humanities can be profitable, too, said the millionaire, inviting the students to have fun together.

Интересно, думать что ваш маленький универ гуманитарных наук сможет побить Мичиган - это волшебное заблуждение или обыкновенное заблуждение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if thinking your small liberal arts school can beat Michigan is magical delusion or just regular delusion.

Мои родители гуманитарные работники, так что я рос повсюду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents are aid workers, so I kinda grew up all over.

Она отказывается давать статус гуманитарной катастрофы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's refusing to regard this situation as a humanitarian disaster.

У нас общие гуманитарные предметы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have Human Studies together.

Мы с Элис встретились в Руанде, когда я работал в гуманитарной организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alice and I met in Rwanda when I was doing aid work.

Где гуманитарная помощь про которую вы говорите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where are these humanitarian supplies you speak of?

Роберто Клементе с гуманитарным грузом разбился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roberto Clemente on a humanitarian flight.

Сегодня он на Манхеттене, произносит речь на Форуме по Гуманитарной Помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's in Manhattan today. He's speaking on the humanitarian-aid forum.

Во многих высших учебных заведениях поступающие студенты могут выбрать научные или гуманитарные направления в зависимости от того, где лежат их интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many high schools incoming students may select science or liberal arts tracks depending on where their interests lie.

Общее время обучения составляло пять лет в рамках естественных наук и шесть лет в рамках социальных и гуманитарных наук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Total study time was five years within sciences while it was six years within social studies and humanities.

Гуманитарная команда OpenStreetMap действует как интерфейс между сообществом OpenStreetMap и гуманитарными организациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Humanitarian OpenStreetMap Team acts as an interface between the OpenStreetMap community and the humanitarian organisations.

Франко получил премию Пиаже вдохновение за свою гуманитарную деятельность и вклад в мужской стиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Franco received the Piaget Award of Inspiration for his humanitarian work and contributions to men's style.

Современные дебаты в области критических университетских исследований сосредоточены вокруг снижения ценности гуманитарных наук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contemporary debate in the field of critical university studies centers around the declining value of the humanities.

Топливные пузыри используются в различных областях, таких как агробизнес, общественные работы, гуманитарная, военная и промышленная сферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fuel bladders are used in various fields, such as agribusiness, public works, humanitarian, military and industrial areas.

В начале 2012 года турецкое правительство активизировало свои нынешние гуманитарные усилия и усилия в области развития на юге Сомали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early 2012, the Turkish government ramped up its existing humanitarian and developmental efforts in southern Somalia.

С практической точки зрения основным отличием в рамках цифровых гуманитарных наук является акцент на обрабатываемых данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practical terms, a major distinction within digital humanities is the focus on the data being processed.

Европейская комиссия также направила в этот регион эксперта по гуманитарным вопросам для координации европейских усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a turning point for Yamauchi, who then realized the limitations of the playing card business.

Гуманитарное образование может относиться к обучению в рамках программы получения степени бакалавра гуманитарных наук или к университетскому образованию в более широком смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liberal arts education can refer to studies in a liberal arts degree program or to a university education more generally.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Система гуманитарного кластера». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Система гуманитарного кластера» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Система, гуманитарного, кластера . Также, к фразе «Система гуманитарного кластера» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information