С декабря 2006 года - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

С декабря 2006 года - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
since december 2006
Translate
С декабря 2006 года -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- декабря

December

- года

of the year



Граждане Сальвадора имеют право на аналогичный статус до декабря 1994 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nationals of El Salvador are eligible for a comparable form of temporary protection through December 1994.

Для улучшения создавшегося положения государственное финансирование было продлено на год - до 31 декабря 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To improve matters, State funding arrangements have been carried forward for a year, to 31 December 2008.

24 декабря 2001 года сахарские заключенные приступили к трехнедельной голодовке в тюрьме Эль-Аюна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 24 December 2001, Saharan detainees started a three-week-long hunger strike in the Laayoune prison.

Что касается внутреннего судоходства, то ему такая поддержка оказывалась до декабря 2011 года включительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to inland navigation, this support ran through December 2011.

Родился в Аделаиде 9 декабря 1938 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Born Adelaide, Australia, 9 December 1938.

Исходя из этих предположений приведенная стоимость начисленных обязательств по выплате пособий на репатриацию по состоянию на 31 декабря 2013 года была оценена в 4358000 долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the basis of these assumptions, the present value of the accrued liability for repatriation benefits as at 31 December 2013 was estimated at $4,358,000.

7 декабря 2004 года та же Комиссия утвердила текст «Правовых основ деятельности аудиовизуальных средств массовой информации».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 7 December 2004, the same Committee adopted the text on the Legal Regime Governing the Audiovisual Media.

Примерно 35000 из них за период с декабря 2000 года возвратились из Конакри морским путем при содействии Международной организации по миграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 35,000 of these have returned by boat from Conakry since December 2000, with the assistance of the International Organization for Migration.

В этой связи чрезвычайно важное значение имеет обеспечение продолжения этой программы после декабря 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore very important that the programme continue after December 2000.

До этого срока на борту находящихся в эксплуатации судов, киль которых был заложен после 31 декабря 1976 года, применяются следующие предписания:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until then, the following requirements apply on board vessels in service whose keels were laid after 31 December 1976:.

Пока не принят пересмотренный вариант мандата Израиль сожалеет, что он не будет в состоянии удовлетворить Вашу просьбу от 22 декабря 1998 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until a revision is adopted, Israel regrets that it remains unable to accede to your request of 22 December 1998.

Межведомственная рабочая группа представила проект предлагаемого закона к 6 декабря 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inter-ministerial working group drew up the proposed law by 6 December 2005.

На 31 декабря 2007 года сумма накопленных обязательств по пенсионному обеспечению судей составляла, по оценкам, 15,92 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As at 31 December 2007, the accrued liability for judges' pensions was estimated at $15.92 million.

28 декабря 2006 года правительство предоставило информацию по восьми случаям, в отношении которых Рабочая группа на своей восемьдесят четвертой сессии применила шестимесячное правило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 28 December 2006 the Government provided information on 8 cases to which the Working Group applied the six-month rule at its eighty-fourth session.

С декабря 2006 года в ЕС пластмассы, содержащие бромированные антипирены, должны будут отделяться от других отходов до переработки и рециркуляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the EU, from December 2006, plastics containing brominated flame retardants must be separated from such waste prior to recovery and recycling.

Вариант З: Максимальная продолжительность периода кредитования составляет пять лет, и он заканчивается 31 декабря 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Option 3: The crediting period is a maximum of five years and cannot extend beyond 31 December 2012.

Ходатайство об обжаловании решения было удовлетворено в этом же решении, изданном 19 декабря 2003 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certification to appeal the decision was granted in the same decision, issued on 19 December 2003.

13 декабря 2002 года Апелляционная камера представила в письменном виде мотивировку принятого ею решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Appeals Chamber handed down its written reasons for judgement on 13 December 2002.

По состоянию на 31 декабря 2012 года ЮНФПА не располагал активами, которые удовлетворяли критериям учета нематериальных активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intangibles As at 31 December 2012 UNFPA has no assets that meet the recognition criteria for intangible assets.

Он сделал 31-ого декабря 1699 в последний день из года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made the 31st of December, 1699 the last day of the year.

Полномочия на принятие дальнейших обязательств предоставлены лишь на один год, т.е. до 31 декабря 1994 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorization to enter into further commitments was for only one year, in other words, until 31 December 1994.

В настоящем разделе содержится лишь новая информация, представленная УВКПЧ в период с сентября по середину декабря 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this section, only new information forwarded to OHCHR between September and mid-December 1999 is provided.

Эти пластмассы должны отделяться от Э-Э приборов до восстановления регенерации с декабря 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These plastics must be separated from EE-appliances prior to recovery and recycling by December 2006.

В таблице З указаны, в соответствии с оценкой «Мудиз», кредитные рейтинги облигаций, имевшихся на 31 декабря 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The credit ratings, as determined by Moody's, of the bonds held as at 31 December 2011 are shown in table 3.

Летное поле находилось под постоянным мониторингом до 15 декабря 1998 года, поскольку на нем была размещена стоянка самолетов, оборудованных распылителями сельскохозяйственных инсектицидов для борьбы с сельскохозяйственными паразитами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This airfield was continuously monitored until 15 December 1998 because it housed agricultural pest control aircraft using agricultural insecticide sprayers.

Согласно докладу об оценке по Международному уголовному трибуналу по Руанде чистая сумма начисленных обязательств по состоянию на 31 декабря 2003 года составляла 13,1 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The valuation report for the International Criminal Tribunal for Rwanda as at 31 December 2003 estimates the net accrued liability to be $13.1 million.

Например, по состоянию на 16 декабря 1993 года деятельность Украинского дунайского пароходства приостановлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, as of 16 December 1993, the activities of the Ukrainian Danube Shipping Company are suspended.

Специальный докладчик 7 декабря 2001 года посетила тюрьму в Румонге и смогла сама убедиться в неприемлемости с юридической точки зрения положения некоторых подследственных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur visited Rumonge prison on 7 December 2001 and was able to discover for herself the unacceptable legal status of some of those awaiting trial.

Гуманитарная трагедия усугубляется непрекращающейся преступной агрессией со стороны Израиля с применением самого современного запрещенного оружия, которая началась 27 декабря 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The humanitarian tragedy has been deepened by Israel's tireless criminal aggression by means of sophisticated prohibited weaponry since 27 December.

Законом от 31 декабря 1991 года в Трудовой кодекс были включены общие принципы профилактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act of 31 December 1991 introduced the general principles of prevention into the Employment Code.

Старые свидетельства В. могут по-прежнему использоваться до 31 декабря 2003 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be possible to continue to use the old B3 certificates until 31 December 2003.

В примечании 7 к финансовым ведомостям Трибунал указал, что начисленные финансовые обязательства по медицинскому страхованию после окончания службы по состоянию на 31 декабря 2005 года составляли 24,7 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tribunal disclosed in note 7 to the financial statements accrued liability of $24.7 million for post-retirement health benefits as at 31 December 2005.

Согласно показаниям, данным двумя жителями Майами, которые сейчас находятся в кубинской тюрьме за участие в вооруженном вторжении, совершенном 17 декабря 1996 года, он причастен и к этому вторжению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The testimony of two Miami residents imprisoned in Cuba for an armed infiltration of Cuba on 17 October 1996 associates him with that infiltration.

На 31 декабря 2013 года текущие активы составили 312,7 млн. долл. США, а текущие обязательства - 35,1 млн. долл. США, в результате чего сумма чистых текущих активов составила 277,6 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As at 31 December 2013, the net current assets balance was $277.6 million resulting from current assets of $312.7 million and current liabilities of $35.1 million.

Суд по делам государственной службы не ответил на запрос Высшего суда, и своим постановлением от 29 декабря 1988 года Высший суд отклонил апелляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Civil Service Tribunal did not comply with the request of the Superior Court and, by order of 29 December 1988, the Superior Court dismissed the appeal.

Действительно, необходимо, чтобы заключительный доклад был завершен и передан президенту Республики к 31 декабря 1995 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, its final report must be finished and submitted to the President of the Republic by 31 December 1995.

Зимой все ждут Нового года и к концу декабря люди украшают дома, а на площади устанавливают большую красивую ёлку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In winter everybody waits for New Year and at the end of December people decorate their houses and a big beautiful Christmas tree is put at the square.

В связи с обещаниями правительства принять соответствующие меры участники акций протеста из племени тубу приостановили 11 декабря 2013 года на выдвинутых ими условиях двухнедельную блокаду главной автомобильной дороги в Куфру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to promises of government action, Tabu protestors conditionally suspended a two-week blockade of the main highway into Kufra on 11 December 2013.

По состоянию на 31 декабря 2004 года число действующих участников возросло до 88356, а количество выплачиваемых периодических пособий - до 53879.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As at 31 December 2004, the active participant population increased to 88,356, and the number of periodic benefits in award increased to 53,879.

Стоимость служебных помещений по состоянию на 31 декабря 2003 года составила 26,6 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The figure for office premises building assets as at 31 December 2003 was $26.6 million.

5 декабря 1994 года в Кабатии, вблизи Дженина, израильские власти опечатали третий этаж дома, который принадлежал Вахибу Абу Рубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 5 December 1994, the Israeli authorities sealed the third floor of the house in Kabatiya, near Jenin, belonging to Wahib Abu Rab.

С декабря 2010 года стабильно повышается индекс цен на тропические напитки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tropical beverages price index had risen steadily since December 2010.

С учетом тех же предположений было подсчитано, что начисленные финансовые обязательства Трибунала по состоянию на 31 декабря 2011 года составили бы 24314000 долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using the same assumptions, the Tribunal's estimated accrued liability as at 31 December 2011 would have been $24,314,000.

Представитель сообщила, что с декабря 1992 года замужним женщинам предоставлено право получать пособие на жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative stated that, with effect from December 1992, married women were entitled to obtain a housing allowance.

В заключительный доклад от 16 декабря 2003 года был включен первоначальный анализ расходов, связанных с группированием региональных глобальных должностей по региональным узлам поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final report dated 16 December 2003 included an initial cost analysis of grouping the regional global posts for the regional support hubs.

Как было подтверждено автором в его представлении от декабря 2011 года, он еще не достиг статуса третьей категории, чтобы иметь возможность быть освобожденным под честное слово в Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As confirmed by the author in his December 2011 submission, he had not yet attained the third degree status to be eligible for parole in Spain.

По состоянию на 31 декабря 2011 года было обеспечено выполнение этих требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These requirements were met as of 31 December 2011.

Отделение подтвердило, что практическая реализация плана ожидается к 31 декабря 2003 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Office has confirmed that the plan is on track for implementation by 31 December 2003.

К концу декабря 1994 года Многонациональные силы обеспечат свое присутствие во всех 133 подрайонах Гаити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of December 1994, the multinational force will have had a force presence in all 133 subdistricts of Haiti.

20 декабря 1998 года кабинет министров Израиля принял решение, результатом которого стало прекращение процесса выполнения Уай-риверского меморандума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 20 December 1998, the Israeli Cabinet took a decision whose effect was quite simply to suspend the implementation of the Wye River Memorandum.

Этот документ подтверждает ваше согласие отбыть наказание сроком полных 4 года за все эти ограбления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This document confirms your agreement to serve a total of four years for all these robberies.

24 ноября 2009 года по всей стране началась кампания по популяризации «телефона доверия», предназначенного для оказания помощи женщинам, - Службы 180.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 24 November 2009, the Advertising Campaign for the 180 Call Center for Women Assistance was launched nationwide.

Согласно докладу актуария, подготовленному на основе результатов этой оценки, начисленные финансовые обязательства по состоянию на 31 декабря 207 года составили 466 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the basis of that study, the actuarial report shows that the accrued liability estimate was $466 million as at 31 December 2007.

Используются категория гражданства и с 1 января 1993 года - категория этнической принадлежности для некоторых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data are kept on nationalities and, since 1 January 1993, ethnic groups for some countries.

Например, 4 января 1999 года пять несовершеннолетних были осуждены на пять месяцев тюремного заключения за то, что они бросали камни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, on 4 January 1999 five minors were sentenced to five-month prison sentences for throwing stones.

Шесть из 34 полностью финансируемых механизмов по программе ДООН по состоянию на 31 декабря 2005 года не действовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six of the 34 fully funded arrangements of the UNV programme were inactive as at 31 December 2005.

11 декабря 1926 года Палата представителей приняла к сведению отставку судьи Инглиша и потребовала от Сената прекратить процедуру импичмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 11, 1926, the House took note of Judge English's resignation and requested the Senate drop the impeachment proceedings.

Советский Союз был распущен 26 декабря 1991 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviet Union was dissolved on December 26, 1991.

С декабря 1918 года по август 1919 года она участвовала в польско-украинской войне, прославившись после обороны Гродека Ягеллонского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From December 1918 until August 1919, it fought in the Polish–Ukrainian War, making itself famous after the defence of Gródek Jagielloński.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «С декабря 2006 года». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «С декабря 2006 года» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: С, декабря, 2006, года . Также, к фразе «С декабря 2006 года» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information