Узнали что нибудь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Узнали что нибудь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
Узнали что нибудь -



Мы расследуем это, но пока мы ничего не узнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're working on it, but so far we've got nothing.

Мы узнали, каково это — бороться с действительно тяжёлой болезнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We learned directly how to struggle through really tough medical decisions.

Семья и община узнали об этом, и вскоре девушка исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The community and the family found out and she disappeared.

И как вы себя чувствовали, когда узнали об этом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how did you feel when you found this out?

Я имею в виду держать подальше от того, чтобы наши враги узнали некоторые щекотливые секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean keep her from exposing sensitive secrets to our enemies.

Этот человек не способен формировать вложение с кем-либо, кто может сделать что-нибудь для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man is incapable of forming an attachment with anyone who can't do something for him.

Если тебе просто хотелось, чтобы кто-нибудь выбил из тебя дерьмо, обратился бы ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you just want somebody to beat the shit out of you, come to me.

Мы ждали вашего появления, едва узнали предсказание Мерлина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have been awaiting your arrival from the moment we heard Merlin's prophecy.

Они определённо не хотели, чтобы кто-нибудь нашёл это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They clearly didn't want anyone to discover these.

Мне захотелось узнать, смогу ли я превратить эту идею в фокус, и сделать что-нибудь явно ненастоящее похожим на правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to see if I could take that idea and apply it to a magic trick. And take something that is obviously a fake trick and make it seem real.

Когда мой документальный фильм был показан на канале SBS Dateline, многие мои друзья узнали о моей ситуации и постарались мне помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing I had was the memory card with the pictures and footage.

Вы говорили с Эролом, когда узнали о его связи с вашей женой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know of Lord Erroll's reputation as a ladies' man?

Как Баки и Рейна вообще узнали кто ты такой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do Bucky and Rayna even know who you are?

Но многие японцы были ошеломлены, когда узнали, что их министр финансов начал изучать основные принципы экономики лишь после вступления в должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But many Japanese were dumbfounded to learn that their finance minister began to grapple with the basic principles of economics only after assuming office.

Но если вы полагались на газету Washington Post или New York Times, вы бы ничего об этом не узнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you relied on either the Washington Post or the New York Times, you would have had a very hard time seeing it.

Худшее, что случалось с астронавтами, это боль в руках, кровоподтеки и шишки, а также возникающее время от времени неудобство, когда какая-нибудь деталь скафандра врезается в тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About the worst that astronauts suffer are aching hands, bruises, and the occasional discomfort from some part of the suit digging into their bodies.

Но мы также узнали, что мемуары Обамы должны принести рекордный доход в 20 миллионов долларов, и что Мишель уже работает над собственными воспоминаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we also learn that Obama’s memoirs are expected to fetch a record $20 million and that Michelle is already working on hers.

И очень скоро после моего рождения мои родители узнали, что у меня глазной альбинизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And very shortly after my birth, my parents found out I had a condition called ocular albinism.

Ну, это было до того, как мы узнали, что вы лжец и наркоман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that was befe we knew that you were a liar and a drug abuser.

Узнали, что у нас одни и те же интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Found out we all had the same concerns and interests.

Итак, мы, наконец-то, узнали, как выглядел бы Тауб в натуральную величину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we finally know what Taub would look like if he were life-size.

Его узнали в толпе, потому что многие знали его в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was well known, and now many people recognised him.

Но как Вы узнали, что Скайнорт поймают... на фальсификации счетов спустя 2 часа после закрытия торгов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Butasyouknow that Skaynort caught ... for falsification of accounts after 2 hours after closing the auction?

До тех пор, пока вы не узнали, что она - единственная наследница мистера Мура?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until you learned that she was Mr Moore' s sole beneficiary?

Если бы мы узнали раньше, могли бы нейтрализовать вирус - несколько синглов The Stooges, бокс-сет Ramones - но теперь он в его крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we'd known sooner, we could've counteracted the jazz virus - couple of Stooges singles, the Ramones box set - but it's in his bloodstream now.

И судьи даже не узнали обо всех проделках

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the judges didn't even know about all the shenanigans

Вот они обрадовались, наверное, когда узнали, что тот, кто стрелял первым, уроженец Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must've been thrilled when they realized the one who fired the first shot was born on Earth.

Ну, они могли использовать ближайшие Звездные Врата и лететь к нам на максимальной скорости, как раз когда Рейфы узнали, что мы здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it could have used a neighboring Stargate and been flying towards us at maximum speed ever since Wraith discovered we were here.

То, что мы делаем, как мы готовимся, я не могу допустить, чтобы об этом узнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things we do, preparations we make that I can't risk becoming known.

Вы узнали о королевской семье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did we ask about the royal family?

Да, вот как маме с папой было лучше до того, как они узнали, что наш болтунишка пьет на вечеринках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like how Mom and Dad were better off before they knew - that big mouth here drank at parties.

Тоун, мы жили здесь месяцами, но мы впервые узнали об этом существе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thawn, we've been here months and this is the first time we've ever set eyes on this creature.

Если бы наверху узнали, нас обоих повесили бы за предательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administration realized what we were doing. They'll hang us for treason.

Мы все попали бы в трудное положение, если бы узнали об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have left us all in the lurch, if we'd known about it.

Когда мы узнали, что стрелявший - сотрудник это клуба - это привело нас к Трою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing that our shooter was a staff member at the club lead us straight back to Troy.

Мы только недавно узнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only found out a few days ago.

Откуда Вы узнали о Хотчкисс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you know about the Marilyn Hotchkiss School?

Рассказывают, что жители Боттом-Эли узнали о вторжении только тогда, когда с ним было покончено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say that people in Bottom Alley never knew we were invaded until over.

Вы узнали это от почтового голубя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You heard by carrier pigeon?

Немного огня и они бы узнали, кто рулит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some fire'll show them who's boss.

Ни я, ни ты никогда этого бы не узнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither I nor you would ever find it out.

Всё, что ученым известно об Ио, они узнали, наблюдая за спутником с большого расстояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything we now know about Io comes from looking at it from a distance.

Или, возможно, они отгородились от него, когда узнали о его склонностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe they cut him off when they found out about his proclivities.

Мы также узнали, что в то же время представители прессы получили анонимный звонок, приглашающий их посетить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have also learnt that at the same time, the press received an anonymous call inviting them to attend the

И узнали от него, что это толпа шириной (глубиной) в милю и уничтожает все на своем пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And according to him, this horde is miles deep. And it's gonna destroy everything in its path.

И знайте, эти буржуа не хотят, чтобы вы узнали такую вещь: каждая их идея, каждый шаг к гуманности есть ни что иное, как преступление и акт беззакония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, what that bourgeois capitalist controllers don't want you to understand is that every new idea, every movement forward for humanity was, at one time or another, criminal and outlaw.

Я лично прослежу, чтобы они узнали, что ты сбежал, чтобы помочь мне с Малленсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will make sure that they know that you broke out in order to help me get Mullens.

В этом исследовании испытуемые узнали, что слуховой стимул сигнализирует о визуальном событии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this study, subjects learned that an auditory stimulus signalled a visual event.

Некоторое время спустя они узнали, что костюм теперь носит Бенсон и хочет, чтобы он отказался от костюма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometime later, they found out that the suit is now worn by Benson and wants him to give up the suit.

Группы защиты прав животных начали протестовать против фильма после того, как узнали, что пингвины будут иметь ракеты, привязанные к их спинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Animal rights groups started protesting the film after finding out that penguins would have rockets strapped on their backs.

Позже мы узнали, что наш смотритель в Артемиде был убит, а его жене отрезали руку, когда она пыталась спасти его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We learned later that our caretaker at Artemid had been killed, and that his wife had her hand cut off in trying to save him.

Гарвардские чиновники были недовольны, когда узнали об этом, но не было никакой письменной политики, которая охватывала бы использование этого компьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvard officials were not pleased when they found out, but there was no written policy that covered the use of this computer.

В ходе этого обзора мы узнали, что за тот же период времени были проведены сотни химических и биологических испытаний, аналогичных тем, которые проводились в рамках проекта 112...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We learned during this review that hundreds of chemical and biological tests similar to those conducted under Project 112 were conducted during the same time period...

Как бы мы узнали, если пользователь младше 13 лет. При регистрации следует ли попросить пользователей ввести там дату рождения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would we know if a user is under 13. When signing up should users be asked to enter in there date of birth?

Вместо того чтобы казнить своих соперников по королевскому указу, он приказал убить их тайно, чтобы они никогда не узнали, где находятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of having his rivals executed by royal decree he had them assassinated in underhand ways so they never knew where they stood.

По сообщениям, его дети узнали о его смерти, прочитав газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His children reportedly learned of his death by reading newspapers.

При оценке Миража F-1 ранее они узнали о высокоэффективном прототипе Mirage 2000 на этапе летных испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When evaluating the Mirage F-1 earlier, they became aware of a high performance prototype of the Mirage 2000 in the flight testing phase.

От Сунь-Цзы они узнали тактическую сторону военной стратегии и конкретные тактические предписания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From Sun Tzu, they learned the tactical side of military strategy and specific tactical prescriptions.

Вы узнаете то, что эта школа хочет, чтобы вы узнали в моем классе, но если я буду делать свою работу правильно, вы также узнаете гораздо больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will learn what this school wants you to learn in my class, but if I do my job properly, you will also learn a great deal more.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Узнали что нибудь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Узнали что нибудь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Узнали, что, нибудь . Также, к фразе «Узнали что нибудь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information