Я буду с нетерпением жду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будто я знаю - like I know
правильно ли я понимаю - Do I understand correctly
разговаривать буду я - I'll talk
зато я хочу - but I want
виноват я - it's my fault
я полюбила тебя - I love you
я собираюсь вытащить - I'm going to pull out
я пытался найти - i tried to find
8-я поправка - the 8th amendment
Абдюлмецида я - abdulmecid i
Синонимы к Я: лично, мы, сам, себя
где вы думаете, я буду - where do you think i am going
думаю, что я буду - think i am going
когда же я буду - when shall i
Я буду первым, чтобы признать, - i will be the first to admit
Я буду стоять - i will stand by
что я буду - that i will be
Что я буду делать - what will i be doing
я не буду судить вас - i won't judge you
я буду видеть - i will see it
я буду строить - i are going to build
Синонимы к буду: являюсь, уже, так, сейчас, очень, нахожусь
сбивать с ног - knock down
с общегосударственной точки зрения - from the national point of view
расставаться с - part with
двигающийся с места на место - ambulatory
считаться с - reckon with
сбывать с рук - sell off
лошадь с обрезанным хвостом - bobtail
человек с независимым мнением - maverick
пойманный с поличным - caught red-handed
контроль с коррекцией - compensatory control
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
нетерпеливый - impatient
i`m с нетерпением жду - i`m look forward to getting
действительно с нетерпением жду - is really looking forward
с нетерпением жду встречи с ним - looking forward to meeting him
с нетерпением жду следующего - looking forward to the next
мы с нетерпением ожидаем участия - we look forward to attending
я с нетерпением жду сотрудничающего - i look forward to collaborating
с нетерпением жду продолжения - look forward to continuing
я с нетерпением жду нашей - i look forward to our
с нетерпением ожидает следующего - looked forward to the next
действительно с нетерпением жду - is really looking forward
жду на кухне - waiting in the kitchen
которые ждут, чтобы изучить - are waiting to be explored
с нетерпением жду очень много - look forward very much to
я с нетерпением жду, чтобы служить вам - i look forward to serving you
очень с нетерпением жду - very much looking forward to
я жду ваших инструкций - i await your instructions
я с нетерпением жду работы - i look forward to working
они ждут - they waiting for
не с нетерпением жду - not looking forward to
Теперь я, пожалуй, даже с нетерпением буду ждать того времени, когда на целый месяц стану Смитом. |
Indeed, I quite look forward to a month of Smith, now.' |
Я с нетерпением жду, когда буду стоять в очереди вместе в тобой в супермаркете... |
And I'm looking forward to standing in line with you at the supermarket... |
Я буду с нетерпением ожидать наше маленькое чаепитие в кабинете. |
I shall look forward to our little tea in the parlour later. |
Какое это было бы разочарованье. Сознаюсь вам, что буду ждать этого бала с чрезвычайным нетерпением. |
What a disappointment it would be!I do look forward to it, I own, with very great pleasure. |
Я с нетерпением буду ждать вас всех. |
I look forward to seeing you in large numbers. |
И - да, я с нетерпением жду отправки с этого места, но нет, я не буду сам пробивать свой билет. |
And, yes, I look forward to checking out of this place, but, no, I'm not gonna punch my own ticket. |
I look forward to being with him again. |
|
Я думаю, что это блестящий проект и буду с нетерпением ждать того, что будет произведено во время вашего пребывания. |
I think it's a brilliant project and will look forward to what is produced during your stay. |
Я буду с нетерпением ждать результатов твоего усердия к моему приходу. |
I shall look forward to seeing evidence of your industry when I next call. |
Буду ждать с нетерпением. |
I actually look forward to that. |
Ну я с нетерпением буду ждать ,чтобы снять ее с тебя после честно отработанного дня. |
Well, I look forward to you removing them after an honest day's work. |
Может быть, мои летние каникулы не были очень необычными, но я запомню их и буду с нетерпением ждать следующих. |
Maybe, my summer holidays weren’t very unusual, but I will remember them and look forward to the next ones. |
Буду ждать с нетерпением. |
I'll be looking forward to it. |
Я с нетерпением буду ждать подписанные тобой документы в течении часа. |
I look forward to receiving the signed documents from you within the hour. |
Девять пасторов написали в местную газету с беспокойством о душах жителей района, в то время как торговая палата с нетерпением ждала создания новых рабочих мест. |
Nine pastors wrote to the local newspaper with concerns about the souls of area residents while the Chamber of Commerce looked forward to the creation of new jobs. |
Я никогда не буду одна, Джонни. |
I don't like being alone, Johnny. |
Именно этих людей — офицера, отдавшего мне свою шинель, охранника, предложившего вареное яйцо, охранниц, расспрашивавших о свиданиях в США, — я буду вспоминать, когда буду рассказывать о Северной Корее, - людях таких же, как и мы. |
It is these people - the officer who brought me his coat, the guard who offered me a boiled egg, these female guards who asked me about dating life in the US - they are the ones that I remember of North Korea: humans just like us. |
Я с нетерпением жду, насколько раньше мы сможем обнаруживать эти виды рака. |
I can't wait to see how much earlier we can find these cancers. |
Новый год – мой любимый праздник и я всегда жду его с особым нетерпением! |
New Year’s Eve is my favorite holiday and I always look forward (ждать с нетерпением) to it. |
Но я каждый год с нетерпением жду наступления холодов, потому что вновь и вновь хочу любоваться великолепным зимним пейзажем. |
But as for me, every year I wait impatiently for winter because I want to admire once again the splendid winter landscape. |
I'm gonna go live on a farm, smoke pot, listen to rock. |
|
Однако, я не собираюсь освобождать Вас полностью и буду рекомендовать дальнейшее психологическое обследование. |
I am, however, going to give you an incomplete and recommend further mental evaluation. |
И я с нетерпением жду возможности продолжать свои исследования. |
And I'm very naturally anxious to get on with my inquiries. |
Although I swore I would never pay for beaver. |
|
Может, я всегда буду нести чушь, может, у меня будет две головы или вообще ни одной! |
I might never make sense again. I might have two heads or no head! Imagine me with no head. |
I'll fight beside you until death. |
|
Джоэл, я буду рад, если ты заглянешь на чтения в мой книжный клуб на этой неделе. |
Joel, I'd really like it if you'd come do a reading at my book club this week. |
И если я не буду осторожен, она никогда больше не сможет говорить. |
And if I am not careful, she'll never speak again. |
Лучше я буду доить себя, как козу, чем позволю им питаться спидоносным молоком этой русской. |
I will milk myself like a goat before I let them drink that Russian AIDS milk. |
Я буду и дальше освобождать заключенных, передавая их дружественным странам, чтобы они надзирали за ними, как наши дружки в Йемене. |
I’ll continue to release detainees and give them to our friendly governments to watch over, like our pals in Yemen. |
We are all looking forward to seeing you and your family. |
|
Что я буду рассказывать своим друзьям, когда я вернусь домой и нажрусь? |
What am I gonna say to my friends back home over drinks? |
Зато и буду же я их стегать до самого Скуошмора, когда вожжи перейдут в мои руки! - говорил молодой студент. |
But won't I flog 'em on to Squashmore, when I take the ribbons? said the young Cantab. |
Я буду разъяснять каждый день. |
I'll clarify it every day. |
Единственно, что в России есть натурального и достигнутого... не буду, не буду, - вскинулся он вдруг, - я не про то, о деликатном ни слова. |
It's the one thing that's natural and practicable in Russia.... I won't... I won't, he cried out suddenly, I'm not referring to that-not a word on delicate subjects. |
Ты сказала, что, когда мы объединимся, я не буду внутри Мары. |
You said that when we combine, I won't be inside Mara. |
Теперь уже не верую, но звоню и буду звонить до конца, до могилы; буду дергать веревку, пока не зазвонят к моей панихиде! |
Now I have lost faith in it, but I sound the alarm still, and shall sound it to the tomb. I will pull at the bell-ropes until they toll for my own requiem! |
I will wait for you by the tem tree. |
|
Philip saw that his uncle had been waiting anxiously for his return. |
|
Я стояла недвижно, не в силах сдержать нетерпение, в то время как Клэрис дрожащими пальцами застегивала у меня на спине крючки. |
I stood still, hardly able to restrain my impatience while Clarice hooked me up with fumbling fingers. |
A loud murmur of voices and the quivering thrill of an agitated crowd could also be heard down this hole. |
|
В чем дело? - спросил Колер, проявляя не столько интерес, сколько нетерпение. |
Is something wrong? Kohler asked, sounding more impatient than concerned. |
Я чуть не свихнул шею, оглядываясь назад в нетерпении узнать, чем кончилась моя атака. |
I stared back, anxious to see the effect of my attack. |
От нетерпения и жадности он наклонялся, притопывал ногой в зеленом носке и издавал носом свистящие и хлюпающие звуки. |
Greedy and impatient, he was leaning forward, tapping his foot clad in a green sock and making whistling and squelching sounds with his nose. |
Когда я скончаюсь, ты получишь немножко денег, но не надо, чтобы ты этого ждал с нетерпением. |
You'll get a little bit of money when I pass away, but you mustn't look forward to it. |
С ней был очень нежен, но на расспросы ее отвечал мало, и видно было, что он чего-то ждал с лихорадочным нетерпением. |
He had been very tender with her, but scarcely answered her questions, and was evidently in feverish expectation of something. |
Я решил, что если кто-то сгорает от нетерпения занять ваше место, то я могу подлить немного масла в огонь. |
Well, I figured if they wanted to cook your goose a little better, I'd turn up the heat for them. |
С нетерпением ждал встречи с вами. |
Been looking forward to meeting you. |
Позже он превратится в тот самый шум, который ты будешь ждать с нетерпением. |
After a while, it becomes white noise, so you have that to look forward to. |
Сенат с нетерпением ожидает выхода наших войск с Марсова поля в погоне за Спартаком. |
The Senate grows anxious for our troops to move from Field of Mars in pursuit of Spartacus. |
О, Альберт, я с нетерпением жду того дня, когда ты сможешь узнать и оценить его также как и я. |
Albert, I so look forward to the day when you can know and value him as I do. |
14 марта 2018 года группа подтвердила через свой аккаунт в Twitter, что мальчики сосредоточены на сольных проектах в 2018 году, но с нетерпением ждут, чтобы сделать больше музыки в будущем. |
On 14 March 2018 the band confirmed via their Twitter account that the boys are focusing on solo projects in 2018, but look forward to making more music in the future. |
Я с нетерпением жду положительного ответа и заранее благодарю вас. |
I look forward to have a positive response and thanking you in anticipation. |
Анна Франк установила тесную связь с каждым из помощников, и Отто Франк позже вспоминал, что она с нетерпением ожидала их ежедневных визитов. |
Anne Frank formed a close bond with each of the helpers, and Otto Frank later recalled that she had anticipated their daily visits with impatient enthusiasm. |
Тем не менее, я с нетерпением жду того дня, когда французский закон действительно будет доступен на Wikisource для всего мира, чтобы я мог обвинить редактора. |
That being said, I look forward to the day when French law is actually available on Wikisource for the world to see so I can actually blame the editor. |
Но я также с нетерпением жду, что другие женщины подумают об этом. Это просто моя личная позиция. |
But I'm also looking forward to hearing what other women will think about it. This is simply my personal stance. |
Я с нетерпением жду возможности поработать с Вами над любыми остающимися вопросами. |
I look forward to working with you on any remaining issues. |
Жаль, что FAC придется подождать из-за проблем с авторским правом, но я с нетерпением жду, когда он появится там в конце концов. |
It's a pity the FAC will have to wait due to copyright issues, but I look forward to seeing it there eventually. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я буду с нетерпением жду».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я буду с нетерпением жду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, буду, с, нетерпением, жду . Также, к фразе «Я буду с нетерпением жду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.