Я просто хочу выйти отсюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я просто хочу выйти отсюда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i just wanna get out of here
Translate
Я просто хочу выйти отсюда -

- я

I

- просто [наречие]

наречие: just, barely, simply, merely

словосочетание: nothing to it, nothing in it

- хочу

Want

- отсюда [наречие]

наречие: hence, thence, hereof



Время удержания-это просто время, необходимое давлению плазмы для преодоления инерции частиц, отсюда и название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The confinement time is simply the time it takes the plasma pressure to overcome the inertia of the particles, hence the name.

Да, вы так просто не спрыгните с корабля, как многие люди отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you don't jump ship easily like a lot of these people.

Просто передай сообщение мастеру Люку и выведи нас отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just you deliver Master Luke's message and get us out of here.

Просто вали отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get out of here.

Отсюда очень просто добраться как до центра, так и до главных выездных автомагистралей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very easy access from the centre as well as from the entrance routes to Krakow.

Серьезно, ты позволишь мне просто уйти отсюда с этим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, you'd let me just walk out of here with this?

Или мы просто могли бы уйти отсюда в лучах славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or we could just go out there in a blaze of glory.

Просто уйди отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just, like, get out of here.

Все это вскоре превратится просто в забавное воспоминание, потому что корабль Робертса Месть стоит на якоре не так далеко отсюда. - А я, как ты знаешь, и есть Робертс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will all soon be but a happy memory... because Roberts' ship Revenge is anchored at the far end... and I, as you know, am Roberts.

Он просто выбежал отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just went running out of here.

Нам просто надо разворачиваться и бежать отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to turn around, and we have to run.

Просто ещё один из вас, которого придётся уложить, чтобы выбраться отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just another one of you I'll have to put down to get out of here.

Я не могу просто уползти отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't just crawl away here.

Если я ошиблась, то они довольно быстро уйдут отсюда, а я буду просто безумной учительницей биологии, устроившей панику на пустом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm wrong, they'll be out of here pretty quickly, and then I'm the crazy biology teacher who panicked for nothing.

Я просто должна убраться отсюда на пару недель я просто должна проветрить мозги

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just have to get out of here for a few weeks i'm, just got to clear my head

Мы никогда не выберемся отсюда, если будем просто прятаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll never get out of here if we just keep hiding.

Они дают возможность свободного уехать отсюда, а ты просто отказываешься от этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hand you a free ride out of this place, and you just - throw it away?

Когда это кончится вы все будете лежать на полу лицом вниз а я просто выйду отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time this is over all of you will be facedown on the floor and I'll moon-walk out of here.

Почему ты не можешь просто пойти вперед и сделать большую старую петлю направо отсюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you go ahead and make a big old loop right on out of here?

Просто, одевай свои высокие сапоги и миниюбку, и пошли отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just go put on your go-go boots and your miniskirt and let's get out of here.

Нет, просто не похоже, что вы скорбите о парне, который приходил сюда выпить по несколько раз в неделю, и которого нашли застреленным в упор меньше, чем в ста метрах отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's just you don't seem that broken up about a guy who apparently drank here several nights a week and was found shot at close range just 100 yards from here.

И сессия просто заканчивалась, и я просто уходила отсюда думая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the session would end, I would just walk out of here thinking

Послушай, если тебя обманом присоединли к темным, ты можешь выйти отсюда, просто предъявив доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you were hoodwinked into joining the Dark, you can get out of it simply by showing proof.

Время удержания-это просто время, необходимое давлению плазмы для преодоления инерции частиц, отсюда и название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most animals and some plants have paired chromosomes, and are described as diploid.

Просто выйдем отсюда... через двери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

walk out of here ... just simplify?

Лучше просто уйди отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better just get out of here.

Просто уведи его отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get him out of here.

Просто собирай свои бумажные дырки и проваливай отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just pack your paper holes and get out of here.

Я просто... была расстроена этим нескончаемым домашним арестом, и мысль сбежать отсюда довольно быстро привлекла меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just... I got frustrated with this never-ending grounding and the idea of getting out of here appealed to me very briefly.

Я просто стиснула зубы и представила, что я где-то далеко отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just gritted my teeth and went somewhere else.

Она не может просто упорхнуть отсюда, она тут же побежит к своей бабушке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can't just waltz out of here. She'll run to her grandmother.

Просто распутай меня, чтобы я мог убраться отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get me unhooked so I can get out of here.

Просто вытащи нас отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get us out of here.

Как я уже говорил, просто оставьте его на сленге кокни-рифмовщика и свяжите с ним отсюда, конечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I've said before, just leave it in Cockney rhyming slang and link to it from here, surely.

Это просто небольшая дань уважения Бо и её территории то, что я не волочу тебя отсюда за волосы в эту самую секунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is merely out of the thinnest wisp of respect for Bo and her territory that I haven't had you dragged out of here by your hair this very second.

Просто поговорите с ним и отправьте его отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just chit-chat with him and ask him to leave.

Друг, я просто хочу отсюда выбраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, I just wanna get out of here.

Хорошо, они могут успокоиться, я просто хочу выйти отсюда и быть нормальным, а нормальные люди не ходят и не говорят о людях из будущего и конце света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

well,they can relax, because i just want to get out of you and be normal again, and normal people don't go around sounding off about future humans and the end of the world.

Послушай, парень. Я просто тебя вывезу отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, look, man, I'm-I'm just gonna wheel you out.

Просто выпустите меня отсюда, прежде чем все дети нагрянут в выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get me out of here before all the kids descend this weekend.

Я звонил по номеру на том его сайте, далеко отсюда, просто забавы ради.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called the number on his wanted site once, far from here, just for fun.

Просто скажи одно слово, и мы сбежим отсюда через окно прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just say the word, and we will climb out that window right now.

Вы можете проехать весь мир, просто чтобы услышать лично: валите отсюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can travel the world, just to be told in person, go away?

Давай просто уйдем отсюда прежде, чем фонтаны вновь начнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just get out of here before the waterworks start up again.

Просто вынесите отсюда эти бомбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get those bombs out of here.

Отсюда не следует, однако, что он совсем лишен поэтической жилки; вовсе нет! Он просто склонен рассматривать торжественные видения как шуточные фантасмагории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not that he is prosaic; far from that; but he replaces the solemn vision by the farcical phantasmagoria.

Почему мы все просто не можем убраться отсюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we all just get out of here?

Мы можем просто уйти отсюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we just get out of here?

Просто мы кладём новые обложки... на все отчёты, прежде чем они отсюда уходят... так что если бы впредь не забывал это делать... было бы просто замечательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just we're putting new cover sheets... on all the T.P.S. Reports before they go out now... so if you could go ahead and try to remember... to do that from now on, that'd be great.

Мы просто хотим отсюда выбраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just wanna get out of here.

Просто такие пациенты появляются слишком редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just don't present that often.

Просто думаю, что ученики Западного Беверли хотели бы знать о своем загадочном меценате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just think that the students of West Beverly would like to know about their mysterious benefactor.

Я просто лежал и позволил тщете, безнадежности и тьме сомкнуться надо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just lay there and let the hopelessness and the futility and the blackness close in upon me.

Или просто пытался объяснить мне что-то про мое отношение к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe he was just trying to tell me something about my attitude.

Отсюда вечное ожесточение знаменитого начальника сыскной полиции против Жака Коллена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence his persistent vindictiveness against Jacques Collin.

Какой вы монете сделать отсюда вывод?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A greater distance to travel.

Мы сделаем все возможное, чтобы вызволить вас отсюда и гарантировать безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll do whatever we can to get you out of here and keep you safe.

А теперь прочь отсюда, я должен запереть мое сокровище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must shut up my prize.

Как бы мне хотелось остаться здесь у тебя насовсем, и чтобы Рагби-холл унесся за миллион миль отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, how I wish I could stay here with you, and Wragby were a million miles away!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я просто хочу выйти отсюда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я просто хочу выйти отсюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, просто, хочу, выйти, отсюда . Также, к фразе «Я просто хочу выйти отсюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information