Я просто хочу выйти отсюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И я хочу, чтобы люди слышали вот такое приветствие: "Привет, шеф! Я вышел подзаработать деньжат для нас обоих. - And I want people to hear this greeting: “Hey, boss! I’m out to make some money for both of us
тут я - then I
поэтому я и пришел - that's why I came
дальше я не пойду - I won't go any further
давно я здесь - I've been here for a long time
которого я когда-либо - which I have ever
моему я знаю - to mine I know
я хотел пойти в колледж - i wanted to go to college
) Я выпуск настоящим - ) i herewith release
братья и я был - brothers and i were
Синонимы к Я: лично, мы, сам, себя
просто иди - just go
просто дыши - just breath
были просто ребенком - were just a kid
Вы просто должны увидеть - you just have to see
это просто пустая трата времени - this is just a waste of time
просто денди - just dandy
просто дайте мне объяснить - just let me explain
я просто хочу поблагодарить вас - i just want to thank you
я просто хочу сказать, - i was just going to say
я просто бросил - i just threw up
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
Не хочу мешать - Do not want to interrupt
домой хочу - I want to go home
хочу петь - I want to sing
не хочу обсуждать - I don't want to discuss
хочу посмотреть - I want to see
Еще раз я хочу - once more i want to
просто хочу узнать тебя - just want to get to know you
хочу найти его - want to find him
я хочу создать - i want to create
Я хочу лечь спать - i want to go to bed
Синонимы к хочу: и так, что, несмотря на, несмотря на то, чтобы, думать, однако, правда, а ведь
Антонимы к хочу: не любить, лишнее, чрезмерное, отказываться, ненужное, отвергать
Вы собираетесь выйти замуж - are you going to get married
выйти за рамки вашего - go beyond your
выйти из их пути - go out of their way
выйти из темноты - step out of the dark
выйти на первый план - to come to the fore
выйти на стоянку - go out to the parking lot
мы должны выйти - we should get out
я выйти из пути - i get out of the way
хотел меня выйти - wanted me to go out
снова выйти замуж - get married again
Синонимы к выйти: отправиться, выступить, иссякнуть, истощиться, исчерпаться, истечь, кончиться
марш отсюда - get out
километрах отсюда - kilometers from here
уйти отсюда - get out of here
отвали отсюда - get out of here
бегом отсюда - run away from here
давайте выбираться отсюда - let's get out of here
убирайся отсюда сейчас же - get out of here now
к северу отсюда - north of here
теперь отсюда немедленно следует, что - it now follows immediately that
отсюда сюда - from here to here
Синонимы к отсюда: следовательно, отсюда, с этих пор, из этого, об этом, оттуда, поэтому
Значение отсюда: Из этого или от этого места.
Время удержания-это просто время, необходимое давлению плазмы для преодоления инерции частиц, отсюда и название. |
The confinement time is simply the time it takes the plasma pressure to overcome the inertia of the particles, hence the name. |
Да, вы так просто не спрыгните с корабля, как многие люди отсюда. |
Yeah, you don't jump ship easily like a lot of these people. |
Just you deliver Master Luke's message and get us out of here. |
|
Просто вали отсюда. |
Just get out of here. |
Отсюда очень просто добраться как до центра, так и до главных выездных автомагистралей. |
Very easy access from the centre as well as from the entrance routes to Krakow. |
Серьезно, ты позволишь мне просто уйти отсюда с этим? |
Seriously, you'd let me just walk out of here with this? |
Or we could just go out there in a blaze of glory. |
|
Просто уйди отсюда. |
Just, like, get out of here. |
Все это вскоре превратится просто в забавное воспоминание, потому что корабль Робертса Месть стоит на якоре не так далеко отсюда. - А я, как ты знаешь, и есть Робертс. |
This will all soon be but a happy memory... because Roberts' ship Revenge is anchored at the far end... and I, as you know, am Roberts. |
Он просто выбежал отсюда. |
He just went running out of here. |
Нам просто надо разворачиваться и бежать отсюда. |
We have to turn around, and we have to run. |
Просто ещё один из вас, которого придётся уложить, чтобы выбраться отсюда. |
Just another one of you I'll have to put down to get out of here. |
Я не могу просто уползти отсюда. |
I can't just crawl away here. |
Если я ошиблась, то они довольно быстро уйдут отсюда, а я буду просто безумной учительницей биологии, устроившей панику на пустом месте. |
If I'm wrong, they'll be out of here pretty quickly, and then I'm the crazy biology teacher who panicked for nothing. |
Я просто должна убраться отсюда на пару недель я просто должна проветрить мозги |
I just have to get out of here for a few weeks i'm, just got to clear my head |
Мы никогда не выберемся отсюда, если будем просто прятаться. |
We'll never get out of here if we just keep hiding. |
Они дают возможность свободного уехать отсюда, а ты просто отказываешься от этого? |
They hand you a free ride out of this place, and you just - throw it away? |
Когда это кончится вы все будете лежать на полу лицом вниз а я просто выйду отсюда. |
By the time this is over all of you will be facedown on the floor and I'll moon-walk out of here. |
Почему ты не можешь просто пойти вперед и сделать большую старую петлю направо отсюда? |
Why don't you go ahead and make a big old loop right on out of here? |
Просто, одевай свои высокие сапоги и миниюбку, и пошли отсюда. |
Just go put on your go-go boots and your miniskirt and let's get out of here. |
Нет, просто не похоже, что вы скорбите о парне, который приходил сюда выпить по несколько раз в неделю, и которого нашли застреленным в упор меньше, чем в ста метрах отсюда. |
No, it's just you don't seem that broken up about a guy who apparently drank here several nights a week and was found shot at close range just 100 yards from here. |
И сессия просто заканчивалась, и я просто уходила отсюда думая. |
And the session would end, I would just walk out of here thinking |
Послушай, если тебя обманом присоединли к темным, ты можешь выйти отсюда, просто предъявив доказательства. |
Look, if you were hoodwinked into joining the Dark, you can get out of it simply by showing proof. |
Время удержания-это просто время, необходимое давлению плазмы для преодоления инерции частиц, отсюда и название. |
Most animals and some plants have paired chromosomes, and are described as diploid. |
walk out of here ... just simplify? |
|
Лучше просто уйди отсюда. |
You better just get out of here. |
Просто уведи его отсюда. |
Just get him out of here. |
Just pack your paper holes and get out of here. |
|
Я просто... была расстроена этим нескончаемым домашним арестом, и мысль сбежать отсюда довольно быстро привлекла меня. |
I just... I got frustrated with this never-ending grounding and the idea of getting out of here appealed to me very briefly. |
Я просто стиснула зубы и представила, что я где-то далеко отсюда. |
I just gritted my teeth and went somewhere else. |
Она не может просто упорхнуть отсюда, она тут же побежит к своей бабушке. |
She can't just waltz out of here. She'll run to her grandmother. |
Just get me unhooked so I can get out of here. |
|
Просто вытащи нас отсюда. |
Just get us out of here. |
Как я уже говорил, просто оставьте его на сленге кокни-рифмовщика и свяжите с ним отсюда, конечно. |
As I've said before, just leave it in Cockney rhyming slang and link to it from here, surely. |
Это просто небольшая дань уважения Бо и её территории то, что я не волочу тебя отсюда за волосы в эту самую секунду. |
It is merely out of the thinnest wisp of respect for Bo and her territory that I haven't had you dragged out of here by your hair this very second. |
Просто поговорите с ним и отправьте его отсюда. |
Just chit-chat with him and ask him to leave. |
Друг, я просто хочу отсюда выбраться. |
Man, I just wanna get out of here. |
Хорошо, они могут успокоиться, я просто хочу выйти отсюда и быть нормальным, а нормальные люди не ходят и не говорят о людях из будущего и конце света. |
well,they can relax, because i just want to get out of you and be normal again, and normal people don't go around sounding off about future humans and the end of the world. |
Okay, look, man, I'm-I'm just gonna wheel you out. |
|
Просто выпустите меня отсюда, прежде чем все дети нагрянут в выходные. |
Just get me out of here before all the kids descend this weekend. |
Я звонил по номеру на том его сайте, далеко отсюда, просто забавы ради. |
I called the number on his wanted site once, far from here, just for fun. |
Просто скажи одно слово, и мы сбежим отсюда через окно прямо сейчас. |
Just say the word, and we will climb out that window right now. |
Вы можете проехать весь мир, просто чтобы услышать лично: валите отсюда? |
You can travel the world, just to be told in person, go away? |
Let's just get out of here before the waterworks start up again. |
|
Just get those bombs out of here. |
|
Отсюда не следует, однако, что он совсем лишен поэтической жилки; вовсе нет! Он просто склонен рассматривать торжественные видения как шуточные фантасмагории. |
It is not that he is prosaic; far from that; but he replaces the solemn vision by the farcical phantasmagoria. |
Why don't we all just get out of here? |
|
Мы можем просто уйти отсюда? |
Can we just get out of here? |
Просто мы кладём новые обложки... на все отчёты, прежде чем они отсюда уходят... так что если бы впредь не забывал это делать... было бы просто замечательно. |
It's just we're putting new cover sheets... on all the T.P.S. Reports before they go out now... so if you could go ahead and try to remember... to do that from now on, that'd be great. |
We just wanna get out of here. |
|
Просто такие пациенты появляются слишком редко. |
They just don't present that often. |
Просто думаю, что ученики Западного Беверли хотели бы знать о своем загадочном меценате. |
I just think that the students of West Beverly would like to know about their mysterious benefactor. |
Я просто лежал и позволил тщете, безнадежности и тьме сомкнуться надо мной. |
I just lay there and let the hopelessness and the futility and the blackness close in upon me. |
Или просто пытался объяснить мне что-то про мое отношение к жизни. |
Or maybe he was just trying to tell me something about my attitude. |
Отсюда вечное ожесточение знаменитого начальника сыскной полиции против Жака Коллена. |
Hence his persistent vindictiveness against Jacques Collin. |
A greater distance to travel. |
|
Мы сделаем все возможное, чтобы вызволить вас отсюда и гарантировать безопасность. |
We'll do whatever we can to get you out of here and keep you safe. |
I must shut up my prize. |
|
Как бы мне хотелось остаться здесь у тебя насовсем, и чтобы Рагби-холл унесся за миллион миль отсюда. |
'Oh, how I wish I could stay here with you, and Wragby were a million miles away! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я просто хочу выйти отсюда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я просто хочу выйти отсюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, просто, хочу, выйти, отсюда . Также, к фразе «Я просто хочу выйти отсюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.