А потом я понимаю, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

А потом я понимаю, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
and then i realize
Translate
а потом я понимаю, -

- а [союз]

союз: and, but

- потом [наречие]

наречие: then, afterwards, after, subsequently, next

- я

I

- понимаю

understand



А потом я понимаю, что этот парень вовсе не парень, и что эта девушка держится за руки с...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I realize that this guy is not a guy. That my girl is holding hands with a...

А потом я понимаю, что на мне мусорный пакет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I realise I'm wearing a bin bag.

Понимаю, что это не самое лучшее предложение, но скоро начнется школа, и я сомневаюсь что потом родители нас отпустят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's not like a super fun trip to KC or whatever, but school starts soon and I doubt our parents are gonna let us out much further than that.

Насколько я понимаю, твой брат признался в убийстве Меткалфа, а потом тебе пришлось застрелить его в церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your brother confessed to the murder of Metcalf, and then you were compelled to shoot him in the church.

И когда я оказываюсь в затруднительном положении, требующем правильных действий я думаю о тебе и о твоём значке и потом я понимаю, что мне надо делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I find myself in a quandary as to the proper course of action, I think of you wearing that badge, and then I know what I have to do.

Потом, я понимаю, что меня нигде не берут на работу, И я продаю свой велик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next thing I know, I can't get hired anywhere, and I'm selling my bike.

Итак, насколько я понимаю, на этих экспериментах Туле убивали евреев, цыган, и всех прочих, а потом пытались оживить их магией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as far as I can tell, these experiments - the Thule were murdering Jews, gypsies - just about anybody and everybody - then trying to magically reanimate them.

То есть я могу развлекаться, но потом я понимаю, что... понимаю, что я огорчаю близких или забиваю на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, I can have a good time, but then I'll look back on it and it'll... I'll realize that I'm upsetting people or being inconsiderate somehow.

Понимаю, - вздохнул старик, потом сказал: -Если я выберусь отсюда, а вы нет, может быть, я сумею для вас что-нибудь сделать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man sighed. 'I suppose that is so,' he said. And presently he said: 'If I should get out of this and you should not, is there anything I can do?

Я понимаю, что временами, мальчишка может быть жестокосердным, но потом жалеть об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know a boy can be hard in his heart sometimes and regret it later on.

Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду, ты сжигаешь топливо, чтобы разогнать машину, а потом вдруг давишь тормоз, соскребая достигнутую скорость и выбрасывая её в мусорку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I know what you mean, You burn fuel to get your car up to speed and then the moment you hit the brakes, you are scrubbing that speed off and throwing it away.

Я это понимаю, но я собью эту кеглю, а потом она собьёт все остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize that, but I will knock down this pin, and then this pin will knock down all the other pins.

Не понимаю, как можно быть таким милым во многих отношениях и потом вдруг сделать такой бессмысленно жестокий поступок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't understand how you could have been so nice in so many ways and then do something so wantonly cruel.

И потом, как я понимаю, вы покинули наконец больницу, но снова вернулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, as I understand it, you left the hospital finally, only to come right back in.

Я полностью понимаю, почему вам не хотелось огласки о смертельном исходе, чтобы не потерпеть потом фиаско.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I completely understand why you wouldn't want news of a fatal accident getting out to scupper things further.

Я знаю что могла бы быть одной из лучших поэтов-песенников, не то что б я могла писать музыку, и я пытаюсь, но потом я слышу его песни и понимаю - никогда мне не быть большим поэтом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I can be one of the great writers of musical lyrics - not that I can write melodies, and I try, and then I hear the songs he writes, and then I realize: I'll never write a great lyric,

Я понимаю твой план и знаю, что нужно ликвидировать посты и потом прикрывать мост, пока ты будешь делать свое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your needs and I know the posts must be exterminated and the bridge covered while you do your work.

Который зовет тебя в конце, Я понимаю. быть подвешенным вниз головой, истекая кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which calls for you at the end, I understand, to be strung upside down, bleeding profusely.

А теперь он ищет фляжки у косарей и заглядывает в них. А потом беспокоится из-за того, что это не имбирное пиво, но я тут ни при чем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be after the men's cans in the hay-field, and peeping in; and then there'll be an ado because it's not ginger beer, but I can't help it.

Я понимаю, но мы имеем дело с ситуацией повышенной опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize that, but we're dealing with a heightened security situation here.

А потом сраное кругленькое окошечко изготавливают в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then this little round fucking window comes from another place.

Потом он использовал эти луны, чтобы проследить путь Юпитера и обнаружить, что Юпитер не вращается вокруг Земли, но вокруг Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then used those moons to follow the path of Jupiter and found that Jupiter also was not going around the Earth but around the Sun.

Я выбрал хиромантию потому, что в возрасте семнадцати лет, мне предсказала хиромант, что я женюсь в 21 год, а потом моя супруга умрет, что испугало меня до глубины души в то время, и я чувствовал это проклятие нависшее надо мной, и вот я подумал, что я изучу этот вопрос и пойму, о чем, черт побери, она говорила, и я осознал, что то, на что она смотрела было очень большое если, в большей степени возможность, чем вероятность, и этого не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason that I got into palmistry was at the age of seventeen, I was told by a palmist that I would be married at 21 and then my partner would die, which scared the life out of me at the time, and I felt I had this curse on my back, and so I thought I'd learn this subject and understand what on earth she was talking about and I realized that what she was looking at was a very big 'if', a very big possibility rather than a probability and it never happened.

Потом эти наноботы прилетели и восстановили корабль вместе с командой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then these nanos arrived, rebuilt the ship and resurrected the crew.

Теперь я понимаю, что ты имела в виду, когда говорила, что тебе нужен спасательный круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I understand what you meant when you said you needed a lifeline.

Потом Эвери входит в здание одна а Барт в спешке уезжает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Avery goes into the building alone, and Bart hurries away.

Он еще кое-что болтал, но остального я пока не понимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He babbled some other stuff that keeps running through my head, but it doesn't make any sense.

Он втянул табак сначала одной ноздрей, потом другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He snorted the snuff, stopping one nostril at a time.

Джек взял сигарету и зажег ее бутановой зажигалкой, потом достал пепельницу из ящика стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack took it and lit it with a butane lighter, removing a glass ashtray from a desk drawer.

Попиль на секунду прикрыл глаза, потом кивнул охраннику, который отворил дверь в комнату с гильотиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Popil closed his eyes for a moment, then nodded to a guard, who opened the door into the guillotine room.

Он ограбил банк и потом попытался ограбить еще один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he robbed a bank and then tried to rob another one.

Сначала двоюродная тётя Марико из главной ветви и её дети, дядя Рика и тётя Ричи, а потом двоюродные дядя Манскэ, тётя Таскэ и дядя Наоми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First is great aunt Mariko from the main branch and her children aunt Rika and uncle Riichi, and then here's great uncle Mansuke and uncle Tasuke, aunt Naomi.

Майору Россу приглянулась твоя женщина, а потом я видел, как она рыдала над прибоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major Ross takes a shine to your woman and then I see her crying in the waves.

Сначала стреляете, потом вопросы задаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shoot first, ask questions later.

Я не понимаю твоей слепой веры в отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't understand the blind faith you have in the man.

Они попали в канализацию, а потом комком слиплись склеились с жировой тканью, которая растопилась...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It went down the drain, and then the whole clog caught on the adipose, which melted off of the...

Ты просто замер там на путях. Нет, я упал, а потом поднялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You Just Stood There On The Tracks.

Льстивый был человек, умный, говорун, красавец... Только оказался он потом подлецом и предателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A flattering man he was; smart, a good talker, a good looker ... Only he proved to be a skunk and a traitor afterwards.

Понимаю, тебе, наверное, тяжело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know It's got to be tough.

Хоттабыч самодовольно шепнул Вольке: - Ну, это я все понимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hottabych whispered smugly: Hm! This is all quite clear.

Я понимаю соперничество и азарт, но вы двое

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand competition and drive, but you two,

Но я понимаю, те особые меры, которые иногда необходимы для защиты нашей безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, I do recognize that exceptional measures are sometimes required to preserve our security.

Понимаю, губернатор велел тебе быть его глазами и ушами, пока он нездоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand the governor has tasked you with being his eyes and ears while he convalesces.

О, понимаю, вы Господь Всемогущий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I see, you're God Almighty.

Говоря по правде, сэр, я вас совсем не понимаю. Я не могу продолжать этот разговор, так как он для меня слишком загадочен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To speak truth, sir, I don't understand you at all: I cannot keep up the conversation, because it has got out of my depth.

Я понимаю, что мы уже много лет не общались. Но я тут немного влип, и боюсь, без твоей помощи мне не обойтись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's been many years since we last spoke, but I've found myself in a bit of a jam and I'm afraid I need your help.

Уэстон и Коул тоже должны быть, но как-то принято упоминать лишь тех, кто задает тон.Решающее слово, сколько я понимаю, принадлежит всегда и во всем мистеру Э. и Найтли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weston and Cole will be there too; but one is apt to speak only of those who lead.—I fancy Mr. E. and Knightley have every thing their own way.

Не понимаю... Я делал все, чтобы сохранить ему жизнь, и этого достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I don't understand,' he groaned. 'I've been doing my best to keep him alive, and that's enough.

как я её понимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's just the truth as I see it.

но даже если оставить катапультирование телевизионщиков, я просто не понимаю, почему они не хотят заключить с тобой совершенно формальную сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I just don't understand why they won't engage in an arm's-length business deal with you.

Я не понимаю, как кто-то, такой умный, такой интуитивный в работе, может быть настолько лишен сопереживания во всем остальном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't understand how someone who's so clever, so intuitive in the job can be so devoid of empathy elsewhere.

И насколько я понимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as far as I'm concerned.

Я понимаю, что вы чувствуете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm no stranger to what you're feeling.

и я понимаю ты пришёл меня поздравить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I understand You've come to shake my hand

Я понимаю, что ты в восторге, но постарайся себя сдерживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're enjoying this, but you're supposed to be keeping a low profile.

Я знаю, я понимаю, что вы... еще не пришли к этому

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know. I understand that you're not at that place yet.

Вау, у этого парня есть такая маленькая штучка которую я не вижу, но я понимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow,you guys have a whole little thing going on that I'm not seeing, but I get it.

Я это понимаю, сэр, но эти цели не исключают друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that, sir, but they're not mutually exclusive goals.

К сожалению, по причинам, которые я понимаю, он был недавно перенаправлен в Бродхембери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately for reasons I DO understand it was recently redirected to Broadhembury.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «а потом я понимаю,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «а потом я понимаю,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: а, потом, я, понимаю, . Также, к фразе «а потом я понимаю,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information