А также ожидается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Родовое поместье Джеймса А. Полька - james k. polk ancestral home
а-ля - a la
водитель-курьер на личном а/м - private car courier
а то и вовсе - and even
система воздуха КИП и А - instrument air system
а ... в - as…as
а Quelques - a quelques
а в строке - well in line
а к комфорту - as to comfort
а картина - while painting
Синонимы к а: и, что такое, что, но, же, только, да, в чем дело, однако
Значение а: Соединяет предложения или члены предложения со значением противопоставления, сопоставления.
также разработка - also development
также привести - also bring
также использование - also use
а также в офисе - as well as the office
а также в разработке - as well as in developing
а также выгоды - as well as benefit
а также женщины, - as well as women
а также на основе - as well as based on
а также неправительственных - as well as non-governmental
а также по всему миру - as well as globally
Синонимы к также: также, тоже, даже, впрочем, кроме того, сверх того, помимо того, вдобавок, равным образом
Значение также: Вместе с тем, одновременно [не смешивать с так же].
действие ожидается - action expected
в настоящее время ожидается, что - it is now expected that
Вы действительно ожидаете меня верить - do you really expect me to believe
когда ожидается - when expected
не ожидается - it is not expected
Ожидается, что платить - are expected to pay
Ожидается, расходы на - expected expenditure for
раньше, чем вы ожидаете - sooner than you expect
Ожидается, что подход € - expected to approach €
Ожидается, что счета для - expected to account for
Синонимы к ожидается: предполагаться, предстоять, маячить, был впереди, предвидится, ожидать, висеть над головой, стоять на повестке дня
Ожидается также, что абсолютное число мусульман увеличится в регионах с меньшим мусульманским населением, таких как Европа и Северная Америка. |
The absolute number of Muslims is also expected to increase in regions with smaller Muslim populations such as Europe and North America. |
Порошенко, как ожидается, встретится с президентом Бараком Обамой в Белом доме, а также выступит на совместном заседании обеих палат Конгресса. |
Poroshenko is set to meet President Barack Obama at the White House and address a joint session of Congress Thursday. |
Представитель также сообщил, что Берглинг подписал контракт с Universal Music Sweden и, как ожидается, выпустит свой третий студийный альбом в 2017 году. |
The representative also announced that Bergling had signed on to Universal Music Sweden and was expected to release his third studio album in 2017. |
WestJet также преобразовала свой заказ на MAX 7s, первоначально запланированный к поставке в 2019 году, в MAX 8s и, как ожидается, не будет принимать никаких MAX 7s по крайней мере до 2021 года. |
WestJet also converted its order for MAX 7s, originally due for delivery in 2019, into MAX 8s and is not expected to take any MAX 7s until at least 2021. |
Также, в первую очередь, ожидается принятие решения о закрытии базы в заливе Гуантанамо, где подозреваемые в терроризме содержатся без суда в течение многих лет. |
Also to be expected early on is a decision to close the facility at Guantánamo Bay, where terrorism suspects have been held for years without trial. |
Онтарио также пересмотрело свое законодательство, приняв в 2010 году Закон О некоммерческих корпорациях Онтарио; ожидается, что новый закон вступит в силу с 1 июля 2013 года. |
Ontario also overhauled its legislation, adopting the Ontario Not-for-Profit Corporations Act during 2010; the new Act is expected to be in effect as of 1 July 2013. |
Ожидается также, что эта Конвенция будет ратифицирована в конце апреля или в начале мая 2006 года. Доб. |
It is assumed that the Convention will be ratified in the end of April or in the beginning of May 2006. |
Ожидается, что Aegis Ashore также будет установлена в Польше и Японии около 2020 года. |
Aegis Ashore is also expected to be installed in Poland and Japan around 2020. |
Кроме того, ожидается, что количество престарелых, страдающих деменцией, а также одиноких престарелых, значительно возрастёт. |
Furthermore, the number of elderly people with dementia and elderly people living alone is expected to increase rapidly. |
Ожидается также и увеличение числа сотрудников, занимающихся вопросами связи с гражданской администрацией и населением. |
Civil Affairs operations are expected to increase as well. |
В настоящее время подтверждена практическая применимость этой технологии, которая, как ожидается, будет также использоваться в орбитальных системах наблюдения. |
To date, feasibility has been positively assessed, and this technology is also expected to be applicable to on-orbit observation systems. |
От членов Цзянху также ожидается, что они будут держаться на расстоянии от любых правительственных учреждений или должностных лиц, не обязательно проявляя враждебность. |
Members of the jianghu are also expected to keep their distance from any government offices or officials, without necessarily being antagonistic. |
Ожидается, что эти события добавят на остров около 3000 жителей, а также деловые и офисные помещения. |
The developments are expected to add some 3,000 residents to the island, as well as business and office space. |
Ожидается также, что влияние на сокращение будет иметь отношение второго или третьего порядка. |
The influence on the reduction is also expected to be a second or third order relationship. |
Ожидается, что завод также будет стимулировать давно отложенные проекты по расширению магистралей. |
The plant is also expected to spur long-delayed highway expansion projects. |
Он также объявил, что расследование, как ожидается, продлится от трех до шести месяцев. |
It also announced that the inquiry was expected to last between three and six months. |
Роскосмос распорядился создать полноценную госкомиссию для расследования инцидента, а Би-би-си сообщила, что ожидается также уголовное расследование. |
Roscosmos ordered a full state commission to investigate the incident, and the BBC reported that a criminal investigation is also expected. |
Конечное потребление также, как ожидается, увеличится на 11% в целом – индивидуальное потребление на 14,4% и коллективное потребление на 10,4%. |
Final consumption is also expected to increase by 11% overall – individual consumption by 14.4% and collective consumption by 10.4%. |
Ожидается, что эстрогенная активность норэтистерона в высоких дозах также будет способствовать его антигонадотропным эффектам. |
The estrogenic activity of norethisterone at high doses would also be expected to contribute to its antigonadotropic effects. |
Вьетнам, как ожидается, станет новой индустриальной страной, а также региональной державой в будущем. |
Vietnam is expected to be a newly industrialized country, and also, a regional power in the future. |
Ожидается, что в течение ближайших нескольких лет вещание DAB+ начнут также несколько других стран, таких как Австрия, Венгрия, Таиланд, Вьетнам и Индонезия. |
Several other countries are also expected to launch DAB+ broadcasts over the next few years, such as Austria, Hungary, Thailand, Vietnam and Indonesia. |
Его главная цель состоит в том, чтобы ездить в пробегах, хотя ожидается, что он также забьет пробеги. |
His main goal is to drive in runs, although he is expected to score runs as well. |
Ожидается, что в новом Кодексе будут также устранены существующие несоответствия между Конституцией и действующим Кодексом законов о труде. |
It is expected that the new Code will also resolve existing discrepancies between the Constitution and the current Labour Code. |
Oculus также имеет лицензионную библиотеку программного обеспечения RealSpace3D, которая, как ожидается, обеспечит Rift алгоритмами HRTF и реверберации. |
Oculus has also licensed software library RealSpace3D, which is expected to provide the Rift with HRTF and reverb algorithms. |
Ожидается, что он сохранит ту же 8-ступенчатую трансмиссию, а также те же три варианта двигателя. |
It is expected to retain the same 8-speed transmission, as well as the same three engine choices. |
Ожидается, что утром в пятницу участникам пленарного заседания будут представлены доклады о работе комитета полного состава, а также контактной группы по бюджету и правовой контактной группы. |
It is anticipated that on Friday morning, reports will be made to the plenary session on the work of the committee of the whole, and the budget and the legal contact groups. |
Холодная дегенеративная материя также присутствует на таких планетах, как Юпитер, и в еще более массивных коричневых карликах, которые, как ожидается, будут иметь ядро с металлическим водородом. |
Cold degenerate matter is also present in planets such as Jupiter and in the even more massive brown dwarfs, which are expected to have a core with metallic hydrogen. |
В большинстве случаев в долгосрочной перспективе ожидается увеличение выбросов всех таких газов, а также рост их доли по отношению к другим газам. |
In most cases, in the longer term, emissions of all these gases are projected to increase and their importance relative to other gases is expected to grow. |
Кроме того, Айдахо также занимает 6-е место по темпам роста населения в Соединенных Штатах, и ожидается, что с 2008 по 2030 год население увеличится на 31%. |
In addition, Idaho also has the 6th fastest growing population in the United States with the population expected to increase by 31% from 2008 to 2030. |
Кроме того, ожидается, что будут также предложены модели квадроциклов и кабин экипажа. |
In addition, Quad and Crew Cab models are also expected to be offered. |
Эти портативные блоки также используются там, где ожидается большое скопление людей, чтобы справиться с дополнительной нагрузкой. |
These portable units are also used where large gatherings are expected, in order to handle the extra load. |
Дефицит более 10% ВВП наблюдается во многих развитых странах. Также, ожидается, что соотношение долгов к ВВП резко повысится – в некоторых случаях увеличится вдвое в течение нескольких ближайших лет. |
Deficits in excess of 10% of GDP can be found in many advanced economies, and debt-to-GDP ratios are expected to rise sharply – in some cases doubling in the next few years. |
Ожидается, что в течение 2007 года будут получены дополнительные прочие средства для целей защиты детей, а также для развития и социальной интеграции подростков. |
It is anticipated that additional other resources will be received during 2007 for child protection and development and participation of adolescents. |
Также ожидается, что это негативно скажется на созревании винного винограда, существенно снизив их рыночную стоимость. |
It is also expected to adversely affect the ripening of wine grapes, substantially reducing their market value. |
Ожидается также внедрение новых поездов с низким уровнем пола. |
New, low-floor trains are expected to be implemented as well. |
Ожидается также, что MCOT запустит региональные каналы для каждой провинции и/или территории Таиланда, что составит 80 телевизионных каналов MCOT. |
MCOT was also expected to launch regional channels for each province and/or territory in Thailand, making it 80 MCOT television channels. |
В докладе также говорится, что нынешние уровни тепловой волны в Австралии, как ожидается, не произойдут до 2030 года. |
The report also cited that the current heat wave levels in Australia were not anticipated to occur until 2030. |
Ожидается, что дополнительные 10000 единиц будут уничтожены в ближайшем будущем, также с помощью правительства Соединенных Штатов. |
It is anticipated that an additional 10,000 pieces will be destroyed in the near future, also with the assistance of the United States Government. |
Ожидается, что эта система найдет применение во многих морских портах и аэропортах, а также в пограничных пунктах пропуска. |
The system is expected to be applicable to a wide range of sea ports and airports, as well as border crossings. |
Также важны их экстремальные изотопные составы, которые, как ожидается, нигде не существуют в межзвездной среде. |
Also important are their extreme isotopic compositions, which are expected to exist nowhere in the interstellar medium. |
Эффект Унру, как ожидается, также будет присутствовать в пространстве де Ситтера. |
The Unruh effect is also expected to be present in de Sitter space. |
Агентство также предсказало, что слабое Эль-Ниньо, как ожидается, ослабнет к нейтральным условиям к августу и сентябрю 2019 года. |
The agency also predicted that the weak El Niño was expected to weaken towards neutral conditions by August and September 2019. |
В 2012 году ее экономика сократилась на 0,6%. Прогнозы на 2013 год также звучат мрачно. Ожидается либо стагнация, либо продолжение рецессии. |
Its economy shrank by 0.6% in 2012 and the predictions for 2013 are resoundingly grim, with expectations of either stagnation or continued recession. |
Ожидается также, что это новое топливо будет значительно менее вредным для окружающей среды. |
This new propellant is also expected to be significantly less harmful to the environment. |
Ожидается, что компании также получат выгоду, поскольку инвесторы будут более охотно предоставлять финансирование. |
Companies are also expected to benefit, as investors will be more willing to provide financing. |
Ожидается, что это также поможет обеспечить экономический рост в южной половине штата. |
This is expected to also help bring economic growth to the southern half of the state. |
Кобальт-цементированный карбид вольфрама также, как ожидается, будет канцерогеном человека по американской Национальной программе токсикологии. |
Cobalt-cemented tungsten carbide is also anticipated to be a human carcinogen by the American National Toxicology Program. |
Ожидается, что грузоподъемность увеличится вдвое по сравнению с существующими самолетами, как по полезной нагрузке, так и по объему, а также существенно увеличится дальность полета. |
Cargo capacity is expected to double over existing aircraft, both in payload and volume, and range is increased substantially as well. |
Начался также набор местных координаторов, и ожидается, что они представят отчеты в первом квартале 1994 года. |
The recruitment procedure for the local coordinators was also initiated and it is expected that they will all report during the first quarter of 1994. |
Также будут построены новые дороги, парки, промышленная зона, а крупный железнодорожный проект, как ожидается, значительно повысит деловую активность в городе. |
New roads, parks, and an industrial zone will also be built, and major railway project is expected to greatly increase business activity in the city. |
На плечи их также были накинуты пледы, но цвета их не соответствовали цвету Дунбаров. |
They were wearing plaids too, but they weren't the same colors as the Dunbars. |
В отчете содержится описание деятельности по разведке, экологических исследований, работы над технологией добычи и других видов деятельности, а также подробная финансовая ведомость. |
The report contains details of exploration work, environmental studies, mining technology work and other activities, and a detailed financial statement. |
Родители могут также привлекаться к уголовной ответственности за серьезные нарушения прав детей. |
Parents may also be subjected to criminal proceedings for severe violations of the child's rights. |
Мы также не должны отождествлять терроризм с законной борьбой против иностранной оккупации. |
Also, we should not equate terrorism with the legitimate struggle against foreign occupation. |
Британская Колумбия будет также использовать федеральные средства для расширения масштабов и пропаганды Программы по оказанию услуг жертвам насилия с учетом культурного многообразия. |
British Columbia will also utilize federal funds to expand their Victim Services' Multicultural Outreach program. |
В этом документе подчеркивалось, что преступления совершались также до 1975 и после 1979 года. |
The document made the point that crimes had also been committed before 1975 and after 1979. |
Верховному комиссару также непосредственно подотчетны Директор Отдела международной защиты и Генеральный инспектор. |
The Director of the Department of International Protection and the Inspector-General also report directly to the High Commissioner. |
Япония ожидает, что к концу 2019 года будет охотиться на 227 китов Минке, но без государственных субсидий их китобойная промышленность, как ожидается, не выживет. |
Japan expects to hunt 227 minke whales by the end of 2019, but without government subsidies, their whaling industry is not expected to survive. |
Латтрелл утверждает в своей книге, что во время брифинга его команде сказали, что в этом районе ожидается от 80 до 200 бойцов. |
Luttrell claims in his book that during the briefing his team was told around 80 to 200 fighters were expected to be in the area. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «а также ожидается».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «а также ожидается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: а, также, ожидается . Также, к фразе «а также ожидается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.