Бежали через - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бежали через - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fled across
Translate
бежали через -

- бежали

fleeing

- через [предлог]

предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’

наречие: via, across, throughout

приставка: trans-



К 18 сентября большинство немецких граждан бежали через турецкую границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 18 September, most of the German nationals had escaped via the Turkish border.

Уцелевшие защитники крепости бежали к Южным воротам, чтобы через них отступить во Внутренний форт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defenders were fleeing to the southern gate which would lead them to the refuge of the Inner Fort.

Затем Натчезы привезли дары в лубой, но в ту же ночь покинули форт и бежали через Миссисипи, захватив с собой африканских рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Natchez then brought gifts to Louboëy, but left their fort that night and escaped across the Mississippi River, taking African slaves with them.

Так вот, она подлила сонное зелье в напиток каждому в замке. Тем временем влюбленные вместе бежали прочь через весь Шэннон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she slips a sleeping potion in everyone's drinks, and the pair of them run off together across the Shannon.

Как часовой учебной группы 4, он защищал группу от шести браконьеров и их собак, которые бежали через группу изучения горилл, проверяя ловушки антилоп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the sentry of study group 4, he defended the group against six poachers and their dogs, who ran across the gorilla study group while checking antelope traplines.

Лучший гранатометчик в полку был поблизости и выиграл обмен, британцы были сбиты, когда они бежали назад через ничейную землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best grenade-thrower in the regiment was nearby and won the exchange, the British being shot down as they ran back across no man's land.

Киммерийские простолюдины похоронили тела вдоль реки Тирас и бежали через Кавказ в Анатолию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cimmerian commoners buried the bodies along the river Tyras and fled across the Caucasus and into Anatolia.

Несколько бельгийских солдат бежали через Дюнкерк, но Король и большая часть армии были взяты в плен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few Belgian soldiers escaped via Dunkirk, but the King and most of the army were made prisoners of war.

Каэтано и президент Америко Томаш бежали в Бразилию; Каэтано провел там остаток своей жизни, а Томаш вернулся в Португалию через несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caetano and President Américo Tomás fled to Brazil; Caetano spent the rest of his life there, and Tomás returned to Portugal a few years later.

Как часовой учебной группы 4, он защищал группу от шести браконьеров и их собак, которые бежали через группу изучения горилл, проверяя ловушки антилоп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the sentry of study group 4, he defended the group against six poachers and their dogs, who ran across the gorilla study group while checking antelope traplines.

Через два месяца Сталин и Свердлов бежали обратно в Петербург.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After two months, Stalin and Sverdlov escaped back to Saint Petersburg.

Через правильные промежутки бежавшие ложились на землю, разом подымались на ноги и с возобновленными криками бежали дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At regular intervals the running men fell to the ground, got to their feet all at once, and with renewed shouting ran on further.

В течение апреля 1942 года британские и индийские беженцы бежали из Бирмы, многие через Бенгалию, поскольку прекращение бирманского импорта продолжало повышать цены на рис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout April 1942, British and Indian refugees fled Burma, many through Bengal, as the cessation of Burmese imports continued to drive up rice prices.

Затем Натчезы привезли дары в лубой, но в ту же ночь покинули форт и бежали через Миссисипи, захватив с собой африканских рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Natchez then brought gifts to Louboëy, but left their fort that night and escaped across the Mississippi River, taking African slaves with them.

Когда сефардские евреи были изгнаны из Испании в 1492 году, многие бежали в Северо-Западную Африку через Гибралтарский пролив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Sephardic Jews were expelled from Spain in 1492, many fled to northwestern Africa across the Straits of Gibraltar.

Анлаф и небольшая группа людей бежали на корабле через Дингсмир в Дублин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anlaf and a small band of men escaped by ship over Dingesmere to Dublin.

Католики, как правило, бежали через границу в Ирландскую Республику, в то время как протестанты, как правило, бежали в Восточный Белфаст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catholics generally fled across the border into the Republic of Ireland, while Protestants generally fled to east Belfast.

Мы с бабушкой бежали через границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me and my grandmother, we were going to a refugee camp across the border.

Другие, перелезая через забор, но не зная, где находятся, бежали через лес Харрисона к Херрину, находившемуся в миле к северу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, making it over the fence but not knowing where they were, ran through Harrison's Woods toward Herrin, a mile further north.

Эти четверо, два американца и два канадца, предположительно бежали из США через Мексику и, возможно, скрываются в Сирии, России, Китае или Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four, two Americans and two Canadians, are believed to have fled the U.S. through Mexico and are possibly hiding in Syria, Russia, China or India.

Сотни тысяч людей бежали через границу в соседний Таиланд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds of thousands fled across the border into neighbouring Thailand.

Их вытесняло вон через противоположные окна, и они бежали вприпрыжку по другой стороне откоса вместе с тенью всего катящегося поезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were pushed out the windows opposite and ran skipping along the other side of the embankment, together with the shadow of the whole rolling train.

Повстанцы из Сан-Исидро бежали через реку, чтобы укрыться в Хаэне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The insurgents from San Isidro fled across the river to hide in Jaen.

В 1992 году большинство абхазов бежало из города, когда он был захвачен грузинскими вооруженными силами, но через год абхазы отбили город столицу обратно, и из нее бежали почти все грузины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1992 most of the Abkhaz fled the city when the Georgian armed forces captured it, and the following year almost all the Georgians fled when the Abkhaz recaptured it.

Советы пробились через город, и к 1000 часам немцы бежали после короткого боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviets fought their way through the town and by 1000 hours the Germans fled after a brief fight.

Его люди бежали через сельскую местность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His men run wild through the countryside.

Сначала они искали убежища в Париже, а через несколько недель бежали из Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, they sought refuge in Paris, before fleeing France only weeks later.

После этого через Линкольншир они бежали в Халл и реорганизовали оборону этого места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this, by way of Lincolnshire, they escaped to Hull and reorganised the defence of that place.

Счастливо проскакав между французами, он подскакал к полю за лесом, через который бежали наши и, не слушаясь команды, спускались под гору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having galloped safely through the French, he reached a field behind the copse across which our men, regardless of orders, were running and descending the valley.

К 18 сентября большинство немецких граждан бежали через турецкую границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 18 September, most of the German nationals had escaped via the Turkish border.

Мирославский и другие уцелевшие в сражении бежали через границу в Швейцарию, а командир отправился в изгнание в Париж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mieroslawski and the other survivors of the battle escaped across the frontier to Switzerland, and the commander went into exile in Paris.

И пропущены эти сухожилия были не через деревянные блоки, они проворно бежали по благородно желтоватым костяным шкивам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those thews ran not through base blocks of land wood, but deftly travelled over sheaves of sea-ivory.

Повстанцы из Сан-Исидро бежали через реку, чтобы укрыться в Хаэне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The insurgents from San Isidro fled across the river to hide in Jaen.

Филип позвонил, в окне показалась чья-то голова, и через минуту на лестнице послышался шумный топот - это бежали вниз дети, чтобы отворить ему дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Philip rang a head was put out of the window, and in a minute he heard a noisy clatter on the stairs as the children ran down to let him in.

Российские официальные лица заявили, что с начала боевых действий через границу в Россию бежали 70 000 беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian officials said that 70,000 refugees had fled across the border into Russia since the fighting began.

Если бы вы могли приблизиться через миллионы звёзд на 26 тысяч световых лет к самому сердцу Млечного пути, вы бы попали в скопление звёзд прямо в его центре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you could zoom past millions of stars, 26,000 light-years toward the heart of the spiraling Milky Way, we'd eventually reach a cluster of stars right at the center.

Я тоже через это прошла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was right there with you.

Наступает время задаться вопросом: Каким мы хотим видеть человека через век или два?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about time we ask the question, how do we want to evolve human beings over the next century or two?

Хатч с Найтингейлом пробирались через шестиугольник в сопровождении какой-то твари, меняющей облик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hutch and Nightingale were tracked relentlessly through the hexagon by a shape-changing thing.

Через год он отправился к своему начальству и заявил, что отказывается обращать индейцев в христианство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A year later he went back to his superiors and declared that he refused to convert Indians to Christianity.

Он растягивал их, перебрасывал через сгорбленные плечи, швырял в ванну, в раковину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He scattered them wide, tossed them over his hunched shoulders, hurled them into the bath, the sink.

Меняют логины к аккаунтам друг друга и бросают кирпичи через окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changing each other's login accounts and throwing bricks through windows.

Большинство оставшихся в живых бежали к черничному болоту и искали спасения в окрестных лесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the survivors fled toward the blueberry swamp and took refuge in the forest in that neighborhood.

Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%!

Автомобиль проехал через площадь и остановился перед небольшой конторой из кирпича, сделанного из вулканического камня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The car rolled across the central compound and halted by a small office built of broken brick and black slag.

Она весьма проста в использовании; в целом, она последовательно проведет вас через все этапы установки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very easy to use; generally, it will guide you through each step of the installation process in a linear fashion.

Целых трое только, чтобы перебраться через перила и оттащить тебя от той зебры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took three just to climb over the rail and get you away from that zebra.

Необходимые средства будут мобилизовываться через Конвенцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The required funds would be raised through the Convention.

С глубоким прискорбием я должен сообщить Палате, что отключение от энерго- снабжения начнется через 3-5 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is with great regret that I must inform the House that the rolling power cuts will be from 3 to 5 hours.

Этому психу придется пробраться через множество охранников и контрольно-пропускных пунктов, чтобы добраться сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That stalker would have to get through so many guards and checkpoints to get up here.

Этого более чем достаточно, чтобы Лео перебрался через стену в проулке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's more than enough time for Leo to make it over the alley wall.

Такие последствия дают о себе знать даже через несколько поколений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such effects were seen to be not only immediate but also intergenerational.

Но когда я дошла до подножья холма то решила пойти по короткой дороге через ручей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when I had reached the bottom of the hill - I decided to take the short cut over the brook.

Многие жители бежали в другие страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many inhabitants fled to other countries.

Некоторые ирокезы, верные британцам и помогавшие им сражаться в Американской революции, бежали на север, в Канаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Iroquois who were loyal to the British, and helped them fight in the American Revolution, fled north into Canada.

Убийцами были полицейские агенты Белошевич и Цвергер, которые бежали в Белград.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The murderers were the police agents Belošević and Zwerger, who fled to Belgrade.

Все рабочие бежали, кроме Хайлова,который рисковал своей жизнью, чтобы спасти отливку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the workers ran except Khailov, who risked his life to salvage the casting.

Перед падением Иерусалима в 70 году н. э. эти евреи бежали из Иерусалима в Сирию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the fall of Jerusalem in 70 CE these Jews fled from Jerusalem into Syria.

17 декабря Красная армия отбила Киев, а разбитые казаки бежали обратно к Черному морю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Red Army recaptured Kiev on 17 December and the defeated Cossacks fled back towards the Black Sea.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бежали через». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бежали через» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бежали, через . Также, к фразе «бежали через» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information