Безграничная вера - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: boundless, unbounded, limitless, measureless, unlimited, infinite, borderless, bottomless, termless
безграничный поток - unrestricted flow
безграничный простор - limitless
Синонимы к безграничный: безграничный, бескрайний, беспредельный, необозримый, безбрежный, неограниченный, бесконечный, очень большой, несметный, бесчисленный
Антонимы к безграничный: конечный, ограниченный, имеющий предел
Значение безграничный: Не имеющий видимых границ.
имя существительное: faith, belief, trust, confidence, creed, doctrine, credence, credit, fay
вера в вампиров - belief in vampires
вера в воскресение мертвых - belief in the resurrection of the dead
вера в колдовство - belief in witchcraft
стойкая вера - persistent belief
незыблемая вера - unshakable faith
простодушная вера - ingenuous faith
глубокая вера в бога - deep faith in God
полная вера - full faith
христианская вера - the Christian faith
вера в сверхъестественное - belief in the supernatural
Синонимы к вера: закон, имя, надежда, мечта, уверенность, религия, доверие, убеждение, христианство
Антонимы к вера: сомнение, недоверие, неверие, атеизм, скепсис, безверие, логос
Значение вера: Убеждение, уверенность в ком-чём-н..
И именно безграничная вера в саморегулирующую способность рынков оказалась основной причиной неудачи МВФ найти то, что он искал. |
And it was this boundless faith in markets' self-regulatory capacity that appears to be at the root of the Fund's failure to find what it was not looking for. |
And now he was filled with an unbounded confidence in himself. |
|
I do love your endless, naive way of seeing the world. |
|
Существуют бесконечные способы, безграничные комбинации движения. |
The modes of motion, sir, are infinite, and no limit exists to combinations of movement. |
Это принятие желаемого за действительное-верить, что личная вера человека может формировать реальность. |
It is wishful thinking to believe that a person's personal belief can shape reality. |
Это есть «центральная» энергия, открытая цепь UCL, соединяющая нас с Безграничным Источником Вселенной. |
This is the core energy, the open circuit of the UCL that connects us to Unlimited Source. |
Изобретательность, терпение и несокрушимая вера в Бога поддерживают нас в продвижении вперед. |
Resourcefulness, patience and abiding faith in God keep us going forward. |
Прошло около 300 лет с тех пор, как верующие люди поняли, что другая вера или скептицизм не делают человека непригодным для работы в государственном учреждении. |
It has been roughly 300 years since religious people came to understand that being of a different faith, or being agnostic, did not disqualify one from public office. |
Вместе с этой концепцией существовала вера в «великий нарратив» прогресса: мы знали, что мы делали, а наука и технология были частью движения по направлению к целям, вдохновленным утопиями. |
Coupled with this vision was belief in a “grand narrative” of progress: we knew what we were doing and science and technology were part of building towards utopian-inspired goals. |
Еще один фактор - это самообман, вера в то, что такими ситуациями можно управлять извне, и что отдельные страны и целые регионы можно переустраивать. |
Another factor is self-delusion that those things can be managed from outside and countries and entire regions ordered and re-ordered. |
Отношения в семье разладились, и Вера сбежала два года назад, с мечтами стать актрисой здесь, в большом городе. |
There was bad blood back home, and Vera ran off two years ago with dreams of being a showgirl up here in the big city. |
Ему было девятнадцать лет, он жевал табак и с трехмесячных автомобильных курсов привез безграничное и усталое презрение к роду людскому. |
He was nineteen and chewed tobacco, and from his three months in automobile school he had gained a great though weary contempt for human beings. |
Жена майора посмотрела на него с безграничным презрением. |
The Major's wife looked at him with infinite scorn. |
He believes that money gives him unlimited freedom. |
|
Unbounded is the King's love... But many are those who want it. |
|
Все ушло - вера, мотивация... |
Everything is gone... faith... motives... |
Космический зонд Гвиневра Один демонстрирует безграничные устремления нашей страны. |
The Guinevere One space probe represents this country's limitless ambition. |
Кроме того, вера предписывает определенный кодекс поведения. |
And then there are the codes of conduct. |
Идеальное сочетание низкого интеллекта, высокого уровня отсутствия амбиций и безграничной семейной поддержки. |
The perfect mix of low intellect, high lack of ambition, and limitless parental support. |
Джин Грей - единственный мной встреченный мутант пятого класса. Ее потенциал практически безграничен. |
Jean Grey is the only class five mutant I've ever encountered, her potential limitless. |
Единственное, что умерло на этой кухне, так это твоя искренняя вера в чудо. |
The only thing that's dead in this kitchen is your childlike sense of wonder. |
Этот безграничный кошмар, безумный бред продолжался почти три года. |
It was a constant nightmare that went on for almost three harrowing years. |
Его лицо и поза выражали одно безграничное сострадание. |
Upon his face and in his attitude there was nothing but inexpressible pity. |
Ну, Диана куда лучше складывает и вычитает, чем я, Вера. |
Well, Diane's better at all the adding and subtracting than I'll ever be, Vera. |
Эй, по-настоящему, с безграничной страстью. |
Hey, real love with unreserved passion. |
Вера Васильевна, упершись ногами в пол, с грохотом отъехала от стола вместе со стулом. |
Vera Wassiljovna pushed back her chair. |
Вера Корнильевна легко наклонилась, белыми пальцами взяла его промокший нечистый вещмешок и подала ему. |
Vera Kornilyevna bent down easily. With her white fingers she picked up the dirty, soaking-wet kit-bag and gave it to him. |
Так что вера - это роскошь. У меня нет на нее времени сейчас. |
So faith is a luxury I don't have any time for right now. |
Мастер Марко, в своей безграничной мудрости и сострадании, хан ханов дает тебе последний шанс помолить о пощаде. |
Master Marco, in his infinite wisdom and compassion, the Khan of Khans grants you a final audience to plead for mercy. |
Библиотекарь сказала, что Вера была не замужем, но кольцо на её пальце говорит обратное. |
The librarian told us that Vera was unmarried, but the wedding band on her finger said otherwise. |
Главное - уметь слушать и обладать безграничной чуткостью к людям. |
You just need to listen and be very sensitive. |
время потрясений и кровопролитий... каста восставала против касты... и вера против веры. |
These were the days of turmoil and bloodshed... caste against caste, creed against creed. |
Даже сама Вера рассматривается как дар Божий, созданный в сердцах христиан действием Святого Духа через Слово и Крещение. |
Even faith itself is seen as a gift of God, created in the hearts of Christians by the work of the Holy Spirit through the Word and Baptism. |
То есть Геттиер утверждал, что, хотя обоснованная вера в истинную пропозицию необходима для того, чтобы эта пропозиция была известна, ее недостаточно. |
That is, Gettier contended that while justified belief in a true proposition is necessary for that proposition to be known, it is not sufficient. |
Другими словами, эта теория утверждает, что истинная вера считается знанием только в том случае, если она произведена надежным процессом формирования веры. |
In other words, this theory states that a true belief counts as knowledge only if it is produced by a reliable belief-forming process. |
Кроме того, в сентябре 1906 года был опубликован собственный бюллетень возрождения Апостольская Вера. |
Also starting in September 1906 was the publication of the revival's own newsletter, the Apostolic Faith. |
Сегодня, однако, вера в пренатальное общение между матерями и младенцами в значительной степени ограничивается нетрадиционными мыслителями, такими как Уильям Эмерсон. |
Today, however, beliefs in prenatal communication between mothers and infants are largely confined to unconventional thinkers such as William Emerson. |
Применение местного алоэ вера не связано со значительными побочными эффектами. |
Use of topical aloe vera is not associated with significant side effects. |
Вера в целебное применение клопов сохранялась по крайней мере до 18 века, когда Геттард рекомендовал их применение при лечении истерии. |
Belief in the medicinal use of bed bugs persisted until at least the 18th century, when Guettard recommended their use in the treatment of hysteria. |
Существует Квакерская Вера, называемая свидетельством простоты, что человек должен жить своей жизнью просто. |
There is a Quaker belief called Testimony of simplicity that a person ought to live her or his life simply. |
Робинсон, в том числе Кэтлин Тернер, Лоррейн Бракко, Джерри Холл, Аманда Донохо, Морган Фэрчайлд, Энн Арчер, Вера Фишер, Патриция Ричардсон и Линда Грей. |
Robinson, including Kathleen Turner, Lorraine Bracco, Jerry Hall, Amanda Donohoe, Morgan Fairchild, Anne Archer, Vera Fischer, Patricia Richardson and Linda Gray. |
Ваши личные агрессивные замечания критически отзываются о вашем вкладе в статью, как и ваша вера в то, что я являюсь частью некоего заговора. |
Your personal aggresive remarks speak critically about your contribution to the article, as your belief that I am part of some conspiracy. |
Эпистемологи спорят о том, является ли вера истинным носителем истины. |
Epistemologists argue over whether a belief is the proper truth-bearer. |
Сегодня реинкарнация-это эзотерическая вера во многих течениях современного иудаизма. |
Today, reincarnation is an esoteric belief within many streams of modern Judaism. |
Вера в необходимость апостольской преемственности привела большинство членов Евангельской ортодоксии к присоединению к Антиохийской православной христианской Архиепископии Северной Америки в 1987 году. |
The belief of needing apostolic succession led most members of Evangelical Orthodoxy to join the Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America in 1987. |
Эта вера вкладывает действенность таинства в послушание и участие верующего и свидетельство председательствующего служителя и собрания. |
This belief invests the efficacy of the ordinance in the obedience and participation of the believer and the witness of the presiding minister and the congregation. |
Phil Vera was also added as a 2nd guitarist. |
|
Вера в колдовство и колдовство, известная как брухерия в Латинской Америке, существует во многих обществах. |
Belief in witchcraft and sorcery, known as brujería in Latin America, exists in many societies. |
В ноябре 2019 года Трамп назначил Уайта специальным советником инициативы Вера и возможности в Управлении по связям с общественностью. |
In November 2019, Trump appointed White as special advisor to the Faith and Opportunity Initiative at the Office of Public Liaison. |
Вера подобна дереву, которое процветает с хорошей водой, а лицемерие подобно нарыву, который процветает с гноем и кровью. |
Faith is like a tree which thrives with good water and hypocrisy is like an abscess which thrives on pus and blood. |
Вера в то, что Иисус есть Бог, Сын Божий или личность Троицы, несовместима с еврейской теологией. |
The belief that Jesus is God, the Son of God, or a person of the Trinity, is incompatible with Jewish theology. |
С 1973 по 1985 год директором музея была Вера Чернявская. |
From 1973 to 1985, Vira Cherniavska had been the Headed of the museum. |
Например, вера в вещие сны была распространена и сохранялась во многих древних культурах. |
For example, the belief in prophetic dreams was common and persistent in many ancient cultures. |
Чтобы доказать это, вера велит инспектору копать и искать тело Мисс Вайс под домом мясника. |
To give a proof, Vera tells the inspector to dig and look for the body of Ms. Weiss beneath the butcher house. |
Затем Вера просыпается в более ранней версии реальности, где Дэвид - ее муж, а Глория-ее дочь. |
Vera then wakes up to an earlier version of reality where David is her husband and Gloria is her daughter. |
Каждая религиозная вера должна проистекать из нее, если она вообще должна быть действенно и живо осуществима в нашей активной жизни. |
Every religious faith must spring from it if it has to prove at all efficiently and livingly workable in our active life. |
Это вера в то, что люди склонны приписывать успех своим собственным способностям и усилиям, но приписывают неудачу внешним факторам. |
It is the belief that individuals tend to ascribe success to their own abilities and efforts, but ascribe failure to external factors. |
Общая вера христиан с момента возникновения этой секты или, по крайней мере, с того времени, когда эти сектанты писали. |
The general belief of the Christians since the origin of that sect, or at least since the time that these sectarians wrote. |
Вера в то, что коренные народы должны отказаться от своей традиционной жизни и стать цивилизованными, была основой политики на протяжении веков. |
The belief that indigenous people should abandon their traditional lives and become civilized had been the basis of policy for centuries. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безграничная вера».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безграничная вера» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безграничная, вера . Также, к фразе «безграничная вера» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.