Без взимания тарифов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine
наречие: less
сокращение: w/o
болтать без умолку - chatter
без страха или благосклонности - without fear or favor
без ограничений - without restrictions
сейчас без четверти семь утра - it is a quarter to seven a.m.
пуговица с креплением без помощи ниток - self-covering upholstery button
подготовка без отрыва от производства - in-service training
Всадник без головы - Headless Horseman
профессор без кафедры - titular professor
кредит без обеспечения - uncovered credit
работающий без оператора - working without operator
Синонимы к без: за исключением, без участия, кроме, помимо, вне, миновать, безо, сверх
Антонимы к без: и, на, с, при, не без
Значение без: Указывает на неимение, недостаток, отсутствие кого-чего-н. ;.
право взимания пошлины - toll
место взимания дорожного сбора на платной дороге - toll areas on toll road
взимание налогов с одного из супругов - spouse taxation
взимание податей - levying taxes
взимание долгов - collection of debts
взимание лицензионного платежа - royalty charging
взимание платы за услуги - charging for services
для целей взимания сборов - for charging purposes
практика взимания платы - charging practices
путем взимания платы - by charging a fee
включать в состав тарифов - include in tariffs
10,7. гармонизированная система тарифов - 10.7. harmonized tariff system
без взимания тарифов - free of charges
гибкая система тарифов - flexible tariff system
Диапазон тарифов - range of fares
внутриотраслевая дотация в виде тарифов - tariff cross-subsidy
уменьшение или устранение тарифов - the reduction or elimination of tariffs
отмена тарифов - elimination of tariffs
требование о соблюдении тарифов - tariff enforcement
определения тарифов - determining tariffs
Он имеет один из самых низких тарифов на звонки в мире, который поддерживают мегаоператоры связи и гиперконкуренция между ними. |
It has one of the lowest call tariffs in the world enabled by mega telecom operators and hyper-competition among them. |
Находясь в комиссии, он призвал Конгресс усилить регулирование железнодорожных тарифов и разрешить комиссии оценивать железнодорожное имущество. |
While on the Commission, he urged Congress to increase regulation of railroad rates, and allow the Commission to value railroad property. |
Многие банкирские дома - круг их непрерывно ширился - считали Фрэнка заслуживающим доверия посредником для реализации платежных обязательств и взимания платежей по векселям. |
There were many houses, a constantly widening circle, that found him a very trustworthy agent in disposing of note issues or note payment. |
Опыт показывает, что для подготовки полноценного специалиста в области тарифов необходимо по крайней мере шесть месяцев. |
Experience shows that it takes at least six months to train an individual to become operational in the area of fare construction. |
Когда начались выборы, Лонг и Чемберлен выступили первыми; Чемберлен пользовался поддержкой многих реформаторов тарифов, а Лонг-ирландских профсоюзных активистов. |
When the elections began, Long and Chamberlain were the frontrunners; Chamberlain commanded the support of many tariff reformers, and Long that of the Irish Unionists. |
Просьбу, высказанную недобросовестно и направленную на достижение эффекта фактического обжалования, будет достаточно легко выявить, и ее подача должна служить основанием для взимания дополнительного гонорара. |
A request presented in bad faith and aimed at producing the effect of a de facto appeal should be easy to identify and justify the charging of additional fees. |
Особенно уязвимы к сокращению таких поступлений страны, в которых на долю таможенных пошлин и тарифов приходится значительная часть бюджетных доходов. |
Countries particularly vulnerable to revenue reductions include those where customs duties and tariffs provide a significant portion of fiscal receipts. |
Он также обладает исключительной юрисдикцией в области взимания таможенных пошлин. |
It also has exclusive jurisdiction over customs duties. |
Предложение направлено на обеспечение взимания должным образом таможенных платежей в случае нарушения в системе МДП. |
The proposal is aimed at ensuring that the customs duties are duly recovered in the case of an irregularity in the TIR System. |
Отмечались меры, направленные на отказ от взимания таможенных пошлин и снятия количественных ограничений на импорт и списание задолженности наименее развитых стран. |
Action to lift customs duties and quantitative restrictions on imports from, and to cancel the debt of, the least developed countries was noted. |
уклониться или попытаться уклониться от уплаты таможенных пошлин, сборов или тарифов, которыми облагается товар;. |
Evading or attempting to evade payment of customs duties, levies or charges on goods;. |
повышение доступности лекарств путем дифференцированных цен и снижения тарифов или отмена импортных пошлин и сборов;. |
Increasing affordability through differential pricing and the reduction or elimination of import duties, tariffs and taxes;. |
В целом развивающиеся страны теряют ежегодно свыше 40 млрд. долл. США в результате взимания развитыми странами импортных пошлин с экспортируемых ими сельскохозяйственных товаров. |
Overall, developing countries lose in excess of US$ 40 billion annually from agricultural exports due to the imposition of import duties by developed countries. |
Сокращение тарифов на товары и импортных пошлин для компаний диаспоры. |
Reduction of tariffs on goods or import duties for diaspora companies. |
Программа также покрывает текущие расходы за счет взимания комиссионных за свои услуги. |
The programme also recovers operational costs by charging fees for its services. |
Для транспортных операторов это означало бы более продуктивное использование оборудования и, следовательно, повышение рентабельности и возможность снижения тарифов. |
For transport operators, this would mean more productive use of their equipment and thus increased profitability and the ability to lower tariffs. |
Click-to-Sky взаимодействует в реальном масштабе времени c глобальной инвенторной системой Gabriel: работает с актуальной информацией этой системы о наличии мест и информацией, касающейся расписания, тарифов и других данных. |
Click-to-Sky interacts with global inventory system Gabriel: works with actual information concerning timetable, fares, seats availability, etc. |
Помимо тарифов, с некоторых продуктов, таких, как консервированные грибы, замороженная земляника и сушеный виноград, взимаются дополнительные сборы. |
Apart from tariffs, additional levies are applied on certain products such as canned mushrooms, frozen strawberries and dried grapes. |
Что касается влияния на транспортные расходы, то участие частного сектора в портовом хозяйстве латиноамериканских стран привело к повышению эффективности их работы и снижению транспортных тарифов. |
As regards transport costs, private involvement in Latin American ports has led to increased efficiency and lower freight rates. |
По мере снижения тарифов НБН НРС будут сталкиваться с все более жесткой конкуренцией - даже там, где они в настоящее время пользуются преференциями. |
As MFN tariffs were reduced, LDCs would face increasingly stiff competition, even where they currently enjoyed preferences. |
Они не зависят ни от централизованных электросетей, ни от тарифов, и свободны выбирать свое место нахождения. |
Power production from wind turbines is affected by certain conditions, wind speed, turbulence and the changes of wind direction. |
Снижение тарифных ставок и упрощение структуры тарифов позволило бы расширить экспорт из развивающихся стран. |
A reduction in tariff levels and a simplification of tariff structures would help raise developing country exports. |
З. Сложившиеся в последнее время тенденции в области тарифов сохранили свое действие и в 2005 году, за который имеются самые последние данные по тарифам. |
Recent tariff trends continued during 2005, the year for which the latest tariff data is available. |
С учетом высокого уровня тарифов их согласованное снижение в РС вряд ли окажет ощутимое влияние на внутренние цены. |
In DCs, negotiated tariff cuts could have limited impact on domestic prices given their tariff overhang. |
Четвертый раунд переговоров будет проводиться по вопросам тарифных уступок в торговле товарами в целях расширения перечня товаров и еще большего снижения тарифов. |
The fourth round of negotiations will be held on tariff concessions in trade in goods to further widen product coverage and deepen tariff cuts. |
Что касается формулы сокращения тарифов, то в процессе ее согласования не было достигнуто значительного прогресса. |
Little progress has been made on the tariff reduction formula. |
Например, они могут попытаться выиграть голоса на выборах путем сокращения дорожных пошлин или тарифов на воду, что принесет убытки при осуществлении хороших инфраструктурных проектов. |
For example, they may try to win votes with reductions in road tolls or water tariffs, causing otherwise good infrastructure projects to produce net losses. |
Если реальные темпы роста тарифов будут увеличиваться, FOMC предсказывает, что рынок будет весьма удивлен и доллар, вероятно, будет двигаться значительно выше. |
If the actual pace of rate increases evolves anywhere near where the FOMC predicts, the market will be quite surprised and the dollar is likely to move significantly higher. |
Началась установка измерительных систем, но в то же время, в большинстве европейских стран- не членов ОЭСР не проводится реструктуризация тарифов для рационализации спроса. |
The installation of metering systems has been initiated but tariff restructuring to rationalize demand has not been initiated in most non-OECD European countries. |
За последние десять лет Аргентина, Бразилия, Эквадор, Перу и Венесуэла - все сделали выбор в пользу более тесных торговых связей с Китаем в качестве быстрого избавления от высоких тарифов и неконкурентоспособной промышленности. |
Over the last decade, Argentina, Brazil, Ecuador, Peru and Venezuela all opted for closer trade ties to China as a quick fix to high tariffs and uncompetitive industry. |
He has one of the highest acquittal rates in the city. |
|
Корабль пустыни, спокойно перебирая ногами, продолжал свой путь прямо к милиционеру, который уже вытащил из сумки квитанционную книжку для взимания штрафа. |
The camel continued on its way, straight towards the militia man who was quickly pulling out his receipt book for fines. |
Она по собственному усмотрению определяла размер ссужаемой суммы и условия возвращения долга. Могу вам сказать, что у нее были собственные методы взимания денег. |
She used her discretion as to the sums she lent and the methods of repayment, but I may tell you that she had her own methods of getting paid. |
Частная испанская компания победила в конкурсе на строительство дорог, и на право взимания пошлины с них в следующие 50 лет. |
A private Spanish company won the - bid to build and collect the tolls for the next 50 years. |
Это было снято на камеру пункта взимания сборов на мосту Генри Гудзона через три минуты после похищения. |
It was taken by a toll booth camera at the Henry Hudson Bridge three minutes after the snatch. |
Пенсильвания поставила его на вершину, возглавляемая пенсильванскими железными интересами, которые были успокоены его поддержкой тарифов. |
Pennsylvania put him over the top, led by Pennsylvania iron interests who were reassured by his tariff support. |
Однако доходы от тарифов практически исчезли после того, как Союз ввел блокаду южных побережий. |
However, revenue from the tariffs all but disappeared after the Union imposed its blockade of Southern coasts. |
17 мая 2019 года США достигли соглашения об отмене тарифов на сталь и алюминий для Мексики и Канады. |
On May 17, 2019, the U.S. reached a deal to lift the steel and aluminum tariffs on Mexico and Canada. |
Главный торговый советник Трампа, торговый представитель США Роберт Лайтхайзер, выступил против новых мексиканских тарифов по опасениям, что это поставит под угрозу прохождение USMCA. |
Trump's top trade advisor, US Trade Representative Robert Lighthizer, opposed the new Mexican tariffs on concerns it would jeopardize passage of USMCA. |
В общей сложности Консервативная партия и либеральные юнионисты потеряли 245 мест, оставив им только 157 членов парламента, большинство из которых были реформаторами тарифов. |
In total the Conservative Party and Liberal Unionists lost 245 seats, leaving them with only 157 members of parliament, the majority of them tariff reformers. |
Некоторые крупные экономические реформы, проводимые правительством с 2003 года, включают резкое сокращение таможенных пошлин и тарифов. |
Some major economic reforms undertaken by the government since 2003 include a dramatic slashing of customs and tariffs. |
Однако критики утверждают, что участие частного сектора привело к повышению тарифов и превратило общественное благо в частное благо. |
Critics however, contend that private sector participation led to tariff increases and has turned a public good into a private good. |
В рамках концессионного договора или в случае продажи активов регулирование тарифов через регулирующий орган или правительство является ключевой регулятивной функцией. |
Under a concession contract or in the case of an asset sale, tariff regulation through a regulatory agency or the government is a key regulatory function. |
2016, SWR, еще один общественный вещатель, сообщил, что Arvato Infoscore занимается сбором штрафных тарифов для Deutsche Bahn. |
2016, SWR, another public broadcaster, reported that Arvato Infoscore handles the collection of penalty fares for Deutsche Bahn. |
SWR также предоставил доказательства того, что Arvato Infoscore использовала информацию из таких штрафных тарифов и для кредитных рейтингов некоторых клиентов. |
The SWR also provided evidence that Arvato Infoscore had used information from such penalty fares for credit ratings of some customers, too. |
Расходы требуют налогов, а налоги-это игрушка реформатора тарифов. |
Expenditure calls for taxes, and taxes are the plaything of the tariff reformer. |
Результатом стало снижение как грузовых, так и пассажирских тарифов. |
The result was a reduction in both freight and passenger rates. |
Его процветание зависело от тарифов, введенных на импортный шелк. |
Its prosperity depended on tariffs imposed on imported silk. |
На протяжении всего 1905 года Ла Фоллетт продолжал продвигать свою прогрессивную политику, включая государственное регулирование железнодорожных тарифов. |
Throughout 1905, La Follette continued to push his progressive policies, including the state regulation of railroad rates. |
В период с 1861 по 1933 год Соединенные Штаты имели один из самых высоких средних тарифов на импорт промышленных товаров в мире. |
Between 1861 and 1933, the United States had one of the highest average tariff rates on manufactured imports in the world. |
Сторонники высоких тарифов проиграли в 1857 году, но активизировали свою кампанию, обвинив экономический спад 1857 года в более низких ставках. |
The high tariff advocates lost in 1857, but stepped up their campaign by blaming the economic recession of 1857 on the lower rates. |
Например, автобусная линия может запретить оплату тарифов центовыми или долларовыми купюрами. |
For example, a bus line may prohibit payment of fares in cents or dollar bills. |
Хранение может быть более рентабельным, если время использования тарифов на электроэнергию доступно. |
Storage may be more cost-effective if time of use electricity rates are available. |
Опреснительная установка должна была финансироваться за счет повышения тарифов на воду для достижения полного возмещения затрат. |
The desalination plant was to be funded by raising water rates to achieve full cost recovery. |
Региональные комментаторы отмечали, что наиболее вероятно влияние тарифов на потребительские товары. |
Regional commentators noted that consumer products were the most likely to be affected by the tariffs. |
Он также выступал против тарифов, требуемых Пенсильванией, и—что крайне важно-имел оппозицию со стороны своей собственной делегации из Огайо. |
He had also opposed tariffs demanded by Pennsylvania, and—critically—had opposition from his own delegation from Ohio. |
Он был временно применен, таким образом удалив 98% ранее существовавших тарифов между этими двумя частями. |
It has been provisionally applied, thus removing 98% of the preexisting tariffs between the two parts. |
Инфляция и обменный курс ППС могут отличаться от рыночного обменного курса из-за бедности, тарифов и других трений. |
The PPP inflation and exchange rate may differ from the market exchange rate because of poverty, tariffs and other frictions. |
Во многом благодаря профицитным доходам от тарифов федеральные расходы впервые за время его правления достигли одного миллиарда долларов. |
Due in large part to surplus revenues from the tariffs, federal spending reached one billion dollars for the first time during his term. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «без взимания тарифов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «без взимания тарифов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: без, взимания, тарифов . Также, к фразе «без взимания тарифов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.