Без конфликта интересов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine
наречие: less
сокращение: w/o
зритель без билета - gatecrasher
без церемоний - without ceremony
без четверти семь вечера - at a quarter to seven p.m.
выбор без возвращения - sampling without replacement
выключка без переноса слов - hyphenless justification
без взаимности - unrequited
нет худа без добра - a blessing in disguise
сделка без уступки в цене - deal without concessions in price
без выражения (говорить, читать и т. п.) - without expression (speaking, reading, and so on. n.)
без запинки - without hesitation
Синонимы к без: за исключением, без участия, кроме, помимо, вне, миновать, безо, сверх
Антонимы к без: и, на, с, при, не без
Значение без: Указывает на неимение, недостаток, отсутствие кого-чего-н. ;.
очаг конфликта - seat of conflict
педагогический конфликт - Pedagogical conflict
затронутых конфликтами ситуациях - conflict-affected situations
интересы находятся в конфликте - interests are in conflict
есть конфликт интересов - have a conflict of interests
конфликт или несоответствие между - conflict or inconsistency between
конфликт, возникающий - conflict arising
несовершеннолетних, находящихся в конфликте с законом - minors in conflict with the law
пограничный конфликт всё ещё не разрешён - the border conflict is still unsettled
урегулировать конфликт [спор] - to reconcile [settle] a dispute
Синонимы к конфликта: спорный, скандальный, проблематичный, вздорный, разногласный
жизненный интерес - vital interest
академический интерес - academic interest
интерес в нем - interest therein
Интерес к предметам - interest in the subjects
интерес модель - interest model
интерес СМИ - media interest
Купленный интерес - purchased interest
районы, представляющие особый экологический интерес - areas of particular environmental interest
объяснить свой интерес - explain your interest
привлечет интерес - will attract interest
Синонимы к интересов: горизонт, кругозор, развитие, круг интересов
¬ контексте маркетмейкинга это не конфликт интересов. |
In the context of market-making, that is not a conflict |
Потому что у нас конфликт интересов с Мастерсон Констракшн. |
Because there's a conflict with Masterson Construction. |
С Ив был бы конфликт интересов. |
Eve would be a conflict of interest. |
Они поставляли бетон через её компанию, чтобы избежать конфликта интересов. |
They put the concrete company in her name to avoid conflict of interest. |
Он в курсе, что защищая вашего сына, создаёт огромный конфликт интересов. |
He knows full well defending your son is a whopping conflict of interest. |
Соответствующие функции временно исполняет секретарь Объединенного апелляционного совета, что потенциально может привести к возникновению конфликта интересов. |
That function is temporarily carried out by the Secretary of the Joint Appeals Board, which may potentially lead to a conflict of interest. |
I didn't think it was a conflict of interests. |
|
У меня с Полом есть конфликт интересов? |
Do I have a kind of conflict of interest with Paul? |
Некоторые конфликты интересов невозможно урегулировать должным образом путем отказа от совершения деятельности или защиты ваших интересов. |
Some conflicts of interest cannot be satisfactorily managed either by declining to act or protecting your interests. |
Тебе как жене придется заполнить бланк о конфликте интересов. |
You need to fill out the usual spousal conflict form. |
Конфликты интересов, что в частном, что в государственном секторе будут существовать всегда. |
Conflicts of interest will never be eliminated, either in the public or private sector. |
Он также добавил, что Мангольд не имеет никакого отношения к цифровой экономике, которой сейчас занимается Эттингер, поэтому ни о каком конфликте интересов речь не идет. |
He added that Mangold had nothing to do with Oettinger's current digital agenda, so no conflict of interest was apparent. |
Может здесь таится конфликт интересов, Это когда хирурги не делают операции своим близким родственникам. |
Maybe it's a conflict of interest thing... like a doctor that won't operate on his own family. |
Наша задача - убедиться, что нет конфликта интересов, ни ответственности перед госпиталем. |
Our concern is to make sure that there's no conflict of interest, no liability for the hospital. |
¬ы не думаете, что в экономической дисциплине существует проблема конфликта интересов? |
Do you think that the economics discipline has, uh, a conflict of interest problem? |
Полицейский Департамент Денвера, который выдал ордер на его арест решил, что это станет конфликтом интересов. |
The Denver p.D. Who issued the warrant for his arrest felt that represented a conflict of interest. |
Но потом мы поняли, что здесь. нет никакого конфликта интересов, и что мы можем объединить её фильм с моим. |
Then we realised that there was no conflict of interests and that we could incorporate her film in mine. |
У него конфликт интересов. |
He has a conflict of interest. |
Чтобы без возможного конфликта интересов? |
No potential conflicts of interest? |
Конечно, не следует делать вывод из ливийского случая, что все управление другими суверенными фондами благосостояния насквозь пронизано коррупцией и конфликтами интересов. |
Of course, no one should infer from the Libyan case that other SWFs across the board are riddled with corruption and conflicts of interest. |
Что это уже долго, что хот вы уважаете друг друга, у вас разные политические взгляды, и тут не может быть никакого конфликта интересов. |
That it has been for a long time, that while you two respect each other, you have different political philosophies and there's no conflict of interest whats on ever. |
Ну, это конфликт интересов, Потому что ее предполагаемые усыновители работают здесь. |
Well, it's a conflict of interest because her prospective parents work here. |
Знаете что? Я знала о возможном конфликте интересов, когда брала это дело. |
You know what, I knew there might be a conflict of interest when I took this case. |
Компания, ее сотрудники и любые представители третьих сторон не должны извлекать выгоду непосредственно из любого конфликта интересов, кроме их нормального ведения бизнеса. |
The firm, its employees or any third party associates should not benefit directly from any conflict of interest, apart from its normal business. |
Могу вас уверить, не будет никаких конфликтов интересов между мной и Дэвидом Ёршаном. |
Let me assure you there will be no conflict of interest between me and David Ershon. |
Это конфликт интересов. |
This is a conflict of interest. |
Я хотел сообщить, что у моей фирмы возник конфликт интересов, поэтому я решил передать это дело. |
I wanted to tell you that my firm has a conflict of interest, so I decided to farm out the case. |
Теперь у нас есть серьезный конфликт интересов. |
Now we have a serious conflict. |
Возник непредвиденный конфликт интересов. |
An unforeseeable conflict of interest has arisen. |
Но это и есть брак... Конфликт интересов. |
But that's what marriage is- a conflict of interests. |
Я думаю это расценивается как ещё один конфликт интересов. |
I think that would qualify as yet another conflict of interest. |
На самых высоких уровнях российская коррупция имеет форму частных долей в государственных компаниях и глубоких конфликтов интересов; на более низких уровнях обычно все происходит в форме взяточничества. |
At the upper levels, Russia's corruption takes the form of private stakes in state firms and profound conflicts of interest; at lower levels, simple bribery is more common. |
Формально меня еще не назначили на это дело, так что никакого конфликта интересов. |
I haven't been formally given this assignment yet, so I have no conflict. |
У нас конфликт интересов. |
We have a conflict of interests. |
Мои начальниик считают, что был конфликт интересов. |
My bosses felt there was a conflict of interest. |
— Ну, это уже похоже на конфликт интересов. |
Sounds to me like a conflict of interest. |
Еще 20 дел были связаны с мошенничеством с медицинским страхованием, 7 касались преследований и злоупотреблений служебным положением, а 1 было связано с конфликтом интересов. |
A further 20 cases related to medical insurance fraud, 7 involved harassment and abuse of authority and 1 related to a conflict of interest. |
Posting your own product is, uh, it's a conflict of interest. |
|
Conflict of interest between your office... |
|
Это был конфликт интересов, верно? |
It was a conflict of interest, surely? |
I have too many conflicts of interest. |
|
Я не знаю, как разделить... Проще говоря, я думаю, что это конфликт интересов то, что вы ему толкуете что вы еще нужны ему. |
I don't know how to separate out... ln its simplest form, I think it's a conflict of interest that you tell him that he needs you around more. |
Семейные конфликты часто возникают в связи с изменением интересов. |
Family conflicts often occur because of change of interests. |
Это не может быть мошенничество, если она подписала отказ от любых конфликтов интересов. |
It can't be fraud if she signed off on any potential conflict of interest. |
Был... был конфликт интересов. |
It was... it was a conflict of interest. |
И вам не кажется, что это конфликт интересов? |
And this doesn't present itself as a conflict of interest to you? |
В некоторых частях Южной Азии бурные конфликты и борьба интересов угрожают власти закона. |
In parts of South Asia, violent conflict and the power of vested interests threaten the rule of law. |
У нас конфликт интересов с клиентом. |
There's a conflict with one of our clients. |
Если ты не хочешь, чтобы был конфликт интересов, тогда скажи мне, что я могу... |
If you want there to be no crossover, - tell me what I can and can't... |
Отсутствие конфликта интересов между компаниями и трейдерами; |
No conflict of interest between brokers and traders; |
Например, если ходящая по снам проникала в сновидение мужчины, которым очень интересовалась. |
For example, if the dreamer happened to be dreaming of a man she was particularly interested in. |
Другие ораторы выразили озабоченность относительно СУП в целом и интересовались, будут ли эти проблемы устранены или они приобретут долгосрочный характер. |
Other speakers expressed concern about ProMS in general and questioned whether problems were expected to be transient or long term. |
Этот ерундовый жилищный конфликт иcтощает судей окружного суда, не меньше, чем наш четырехлетний выборный цикл. |
This housing crisis nonsense has been quite draining for those of us on the Circuit Court bench, what with our four-year election cycles. |
She's never been outwardly political. |
|
I'm always interested in a fresh point of view. |
|
Я, к примеру, всегда интересовалась только собственными делами. |
I've always minded my own business. |
Когда человек готов пожертвовать жизнью для его личных интересов Это одна из тех вещей |
When a person is willing to sacrifice lives for their own petty interests... that is one of those things. |
С момента смерти Сталина и до конца 1960-х годов между КНР и Советским Союзом нарастал конфликт. |
From Stalin's death until the late 1960s there was increasing conflict between the PRC and the Soviet Union. |
В Холиншед нет ничего, что указывало бы на какие-либо разногласия или конфликт между ними. |
In Holinshed, there is nothing to suggest any disagreement or conflict between them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «без конфликта интересов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «без конфликта интересов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: без, конфликта, интересов . Также, к фразе «без конфликта интересов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.