Без разрешения владельца авторских прав - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine
наречие: less
сокращение: w/o
без волн - without waves
свалка отходов без грунтовой засыпки - surface dump
сейчас без пяти минут пять - it is five minutes to five
квазиреферирование с применением обучения без учителя - unsupervised extractive summarisation
обеденный стул без подлокотников - dining side chair
бланковый индоссамент (без указания лица, которому переуступается документ) - endorsement in blank (without specifying the person who assigns the document)
быть без средств - be without means
анархизм без прилагательных - anarchism without adjectives
без головного убора - bareheaded
без забот - no worries
Синонимы к без: за исключением, без участия, кроме, помимо, вне, миновать, безо, сверх
Антонимы к без: и, на, с, при, не без
Значение без: Указывает на неимение, недостаток, отсутствие кого-чего-н. ;.
разрешение цензуры - censorship
разрешение на взлет - clearance for takeoff
Высокое разрешение времени - high time resolution
единое разрешение - single permit
давать разрешение на установку минного поля - authorize a minefield
улучшенное разрешение - improved resolution
Разрешение на основе - resolution on the basis
разрешение на строительство исследовательского реактора - construction permit for a research reactor
разрешен во всех - is resolved in all
разрешение в этом году - resolution this year
Синонимы к разрешения: уступчивость, терпимость, авторитет, разрешение, одобрение, благословение, согласие, так сказать, терпение, зеленый свет
рентная облигация (не имеющая срока погашения и приносящая владельцу процент) - Annuity bond (having no maturity and bringing owner percentage)
принадлежащая одному владельцу газетная сеть - chain of newspapers
имя владельца счета - account holder name
Владельцы и персонал - owners and staff
владельцы или операторы - owners or operators
владельцы объекта - facility owners
их соответствующих владельцев - of their respective holders
обратитесь к владельцу - refer to the owner
от владельцев и дилеров - from owners and dealers
систематическая оценка деятельности владельца лицензии - systematic assessment of licensee performance
обладатель авторского права - copyright owner
Авторские права - Copyright
без авторского права - without copyright
Авторские права 2010 - 2013 - copyright 2010 - 2013
авторское право ситуация - copyright situation
все авторские права и другие права собственности уведомления - all copyright and other proprietary notice
включая, но не ограничиваясь авторскими правами - including but not limited to copyright
информация об авторских правах / товарный знак - copyright/trademark information
использование защищенных авторскими правами, - use of a copyrighted work
нас. уставы об авторских правах - u.s. copyright statutes
Синонимы к авторских: составитель, автор, отправителе, писатель, грузоотправитель, заявителя
прав - rights
базы данных авторских прав - copyright database
восстановление прав человека - restoration of human rights
Декларация принципов в области прав человека - declaration of principles on human rights
изучение прав человека - learning about human rights
Всеобщая декларация прав человека (ВДПЧ) - the universal declaration of human rights (udhr)
защита прав должника при наложении ареста - garnishment exemption
защита прав потребителей (дистанционная продажа) правила - consumer protection (distance selling) regulations
кодификация прав - codification of rights
игнорирование прав - disregard for the rights
Доктрина замка сравнивает дом человека с его замком-местом, которое является частным и не должно быть доступно без разрешения владельца. |
The Castle doctrine analogizes a person's home to their castle – a site that is private and should not be accessible without permission of the owner. |
Агитационные таблички нельзя устанавливать на частной собственности без разрешения владельца. |
Campaign signs cannot be put on private property without the owner's permission. |
Используется с разрешения вышеупомянутого польского владельца сайта-Яна Романовского. |
Used by permission by the above Polish website owner - Jan Romanowski. |
Суд может разрешить муниципалитету получить доступ к частной собственности для решения проблемы общественного здравоохранения без необходимости получения разрешения от владельца собственности. |
The court may allow the municipality to access a private property to address the public health treat without having to obtain a permission from the property owner. |
В генцианвиолет морилка производитель или разрешения владельца Grübler, вероятно, представляли собой смесь метилированных pararosaniline красители. |
The gentian violet stain marketed by Grübler probably contained a mixture of methylated pararosaniline dyes. |
Но если бы стрелявший был убит скрытым владельцем разрешения на ношение оружия, каковы были бы последствия для владельца разрешения? |
But if the gunman had been taken down by a concealed gun permit holder what would the consequence have been to the permit holder? |
Это часто используется против владельцев собственности, которые самодовольны в разрешении защитных досок быть испорченными до тех пор, пока собственность не повреждена. |
This is often used against owners of property that are complacent in allowing protective boards to be defaced so long as the property is not damaged. |
У меня есть авторское разрешение от владельца изображения Ингмара Йоханссона. |
I have a copyright release from the owner of the image of Ingemar Johansson. |
Наличие разрешения на владение огнестрельным оружием само по себе не позволяет владельцу носить огнестрельное оружие где-либо вне дома, независимо от того, скрыто оно или нет. |
Having a permit to own a firearm does not itself allow the bearer to carry the firearm anywhere outside the home, regardless of whether it is concealed or not. |
Некоторые страницы атаки намеренно распространяют вредоносное программное обеспечение, но многие из них скомпрометированы без ведома или разрешения их владельцев. |
Some attack pages intentionally distribute harmful software, but many are compromised without the knowledge or permission of their owners. |
Разрешения на ношение оружия для владельцев лицензированных пистолетов чрезвычайно трудно получить, и они должны предстать перед Советом ANMaC, чтобы сделать свое дело. |
Carry permits for licensed handgun owners are extremely difficult to obtain, and require appearing before the ANMaC board to make their case. |
Я получил разрешение от владельца изображения и загрузил его. Слишком много накладных расходов из-за этой ерунды с бирками. |
I obtained permission from image owner and uploaded it. Way too much overhead with this tag nonsense. |
Взлом, это когда человек, изменяет страницу / сайт, без разрешения владельцев. |
Hacking, is when a person, modifies a page/website, without the permission of the owners. |
Использование, на которое распространяются ограничения и исключения из авторского права, такие как добросовестное использование, не требует разрешения от владельца авторских прав. |
Uses which are covered under limitations and exceptions to copyright, such as fair use, do not require permission from the copyright owner. |
Полные владельцы лицензий должны быть в возрасте 18 лет; разрешения несовершеннолетнего позволяют использовать огнестрельное оружие под присмотром взрослых лиц в возрасте 12 лет в большинстве штатов. |
Full licence-holders must be 18 years of age; minor's permits allow the use of a firearm under adult supervision by those as young as 12 in most states. |
Шпионаж, или шпионаж, предполагает получение конфиденциальной информации без разрешения или ведома ее владельца. |
Espionage, or spying, involves obtaining sensitive information without the permission or knowledge of its holder. |
У меня есть разрешение от Джо Юинга, владельца авторских прав и человека, который сделал фотографию и владеет ею. Я поместил это на страницу обсуждения изображений. |
I have permission from Joe Ewing, the copyright owner and the person who took the photo and owns it. I've put that on the image talk page. |
Лицензия-это прямое или подразумеваемое разрешение, данное владельцем земли, находиться на этой земле. |
License is express or implied permission, given by the possessor of land, to be on that land. |
Этот термин включает в себя имущественный ущерб, такой как граффити и порча, направленная на любое имущество без разрешения владельца. |
The term includes property damage, such as graffiti and defacement directed towards any property without permission of the owner. |
Одним из определяющих признаков уличного искусства является то, что оно создается в общественных местах без разрешения владельца или против него. |
One defining trait or feature of street art is that it is created on or in a public area without or against the permission of the owner. |
Они получили разрешение на использование поля бесплатно от владельца и президента банка Торранса Хаффмана. |
They received permission to use the field rent-free from owner and bank president Torrance Huffman. |
Иллюстрации и фотография воспроизведены с любезного разрешения владельца поместья Эдмунда Блэмпиеда. |
Illustrations and photograph reproduced by kind permission of the Estate of Edmund Blampied. |
Другие исторически значимые номера были торжественно уволены, за исключением разрешения водителя или владельца команды. |
Other historically significant numbers have been ceremoniously retired, except with the permission of the driver or team owner. |
Если для выполнения работ требуются разрешения, подрядчики по сантехнике обычно защищают их от властей от имени владельцев домов или зданий. |
If permits are required for work, plumbing contractors typically secure them from the authorities on behalf of home or building owners. |
Мне не нужно ваше разрешение, владельцев крупных звукозаписывающих компаний, чтобы пойти, например, в кино или в телешоу. |
I don't need your permission, massive record company owner to go do, you know, things like movies or TV shows. |
Владельцы кинотеатров, однако, чувствовали, что разрешение людям приносить внешние устройства будет отвлекать и мешать другим членам аудитории. |
Theater owners, however, felt that allowing people to bring outside devices would be distracting and disrupting to other audience members. |
Разрешения на личную охрану также позволяют владельцу носить свое огнестрельное оружие скрытым. |
Permits for personal protection also allow the holder to carry their firearms concealed. |
Для перевозки огнестрельного оружия от места жительства владельца разрешения до указанного стрельбища или охотничьего угодья требуется разрешение на перевозку, срок действия которого составляет два года. |
Transport permits are required to take firearms from the permit-holder's residence to a specified shooting range or hunting ground, and are valid for two years. |
В частности, автомобильные ассоциации лоббировали получение легкого разрешения на ношение оружия для владельцев автомобилей, которое было предоставлено правительством для водителей, часто путешествующих в сельской местности. |
Especially car associations lobbied for an easy gun permit for car owners which was granted by the government for drivers traveling often in the countryside. |
Фотографирование не было разрешено в туре из-за авторских и лицензионных соглашений с Viacom, тогдашним владельцем прав на франшизу Star Trek. |
Photography was not allowed on the tour due to copyright and licensing agreements with Viacom, the then owner of the rights to the Star Trek franchise. |
Полные владельцы лицензий должны быть в возрасте 18 лет; разрешения несовершеннолетнего позволяют использовать огнестрельное оружие под присмотром взрослых лиц в возрасте 12 лет в большинстве штатов. |
Full License-holders must be 18 years of age; minor's permits allow using a firearm under adult supervision by those as young as 12 in most states. |
Преимущество разрешения NPDES заключается в том, что оно обеспечивает определенный уровень определенности для владельцев и операторов CAFO. |
The benefit of an NPDES permit is that it provides some level of certainty to CAFO owners and operators. |
Остров Ниихау находится в частном управлении братьев Брюса и Кита Робинсонов; доступ туда ограничен теми, кто имеет разрешение от владельцев острова. |
The island of Niʻihau is privately managed by brothers Bruce and Keith Robinson; access is restricted to those who have permission from the island's owners. |
Чтобы восстановить доступ к папке, попросите владельца папки или пользователя, имеющего разрешения на ее изменение, снова открыть вам доступ к папке. |
To get back your access to the folder, ask the owner or an editor to share it with you again. |
Арендаторы, охотники или другие лица, которые въезжают на землю с разрешения,не вступают во владение, которое является враждебным правам владельца титула. |
Renters, hunters or others who enter the land with permission are not taking possession that is hostile to the title owner's rights. |
Разрешения для владельцев окон должны быть подписаны лично мэром города. |
The permits for owners of the windows have to be personally signed by the mayor. |
Там лицо, признанное виновным в добровольном расточительстве без письменного разрешения владельца будущих процентов, обязано возместить ущерб в тройном размере. |
There, a person found to have committed voluntary waste without the written permission of the holder of the future interest is forced to pay treble damages. |
Предоставление и ограничение доступа к сайту называется управлением разрешениями, и это одна из наиболее важных обязанностей владельца сайта. |
Granting and restricting access to your site is called managing permissions, and it’s one of your most important responsibilities as a site owner. |
В этом случае было решено, что если владельцы минералов хотят вести добычу на разделенном участке, то сначала они должны запросить разрешение у владельцев поверхности. |
This case ruled that if the mineral owners wanted to mine on the split estate they needed to request permission from the surface owners first. |
Диссидент должен был войти на землю или использовать ее без разрешения истинного владельца. |
The disseisor must have entered or used the land without permission from the true owner. |
Второй был разрешен и произведен постоянным владельцем фильма, Republic Pictures, в 1989 году. |
The second was authorized and produced by the film's permanent owner, Republic Pictures, in 1989. |
В этом случае кредитная карта используется без согласия или надлежащего разрешения владельца карты. |
In this case, a credit card is used without the consent or proper authorization of the card holder. |
Легальные пользователи могут быть авторизованы владельцем для доступа к данным, в то время как другие не могут получить доступ к ним без разрешения. |
Legal users can be authorized by the owner to access the data, while others can not access it without permissions. |
Отсюда с помощью нашей системы обмена личными сообщениями можно отправить владельцу сообщение с просьбой о разрешении. |
From there, you'll be able to send them a note requesting permission by using our private messaging system. |
Ниже приведен сокращенный вариант таблицы, детализирующий ограничения по типу смертоносного оружия и разрешения, для гражданских владельцев. |
Below is a shortened version of the table detailing the restrictions by type of lethal weapon and permit, for civilian owners. |
Однако закон штата Орегон позволяет городу или округу регулировать открытое ношение заряженного огнестрельного оружия в общественных местах, но владельцы разрешений на скрытое ношение освобождаются. |
However, Oregon law allows a city or county to regulate open carry of loaded firearms in public places, but holders of concealed carry permits are exempt. |
В Новом Южном Уэльсе это оружие находится в списке запрещенного оружия и, таким образом, может принадлежать только с разрешения владельца. |
In New South Wales, the weapon is on the restricted weapons list and, thus, can only be owned with a permit. |
Производитель или разрешения владельца Avanir фармацевтическая продукция, Abreva был первым более-внебиржевом противовирусный препарат одобрен для продажи в Соединенных Штатах и Канаде. |
Marketed by Avanir Pharmaceuticals, Abreva was the first over-the-counter antiviral drug approved for sale in the United States and Canada. |
В то время, как у цирюльников, парикмахеров, таксистов, владельцев баров и врачей часто есть лицензии, на управление салоном солярия редко требуются разрешения. |
While barbers, hairdressers, taxi drivers, bar owners, and doctors are often licensed, permits are rarely required to operate a tanning parlor. |
Измененное вами имя не будет видно ни владельцу общей папки, ни другим пользователям с разрешениями на доступ к ней. |
The name change won’t be visible to the shared folder owner, nor anyone else with permissions to the folder. |
•имя и фамилию владельца карты (в точности так же, как они написаны на лицевой стороне карты); |
Name and surname of the card holder (exactly as it appears on the front side of the card); |
Познакомьтесь с владельцем ранчо, рабочими ранчо, профессионалом клуба, банкиром, инвесторами и преобладающим владельцем титула или “топ-пистолетом. |
Meet the Ranch-owner, Ranch-hands, the Club Pro, the banker, the investors and the prevailing Title-holder or “top gun. |
Семья Уильямов протестовала против приезда другого владельца цирка, который в ответ угрожал Уильямсам физической расправой. |
The William family protested the arrival of the other circus owner, who replied by threatening the Williams with physical violence. |
Владелец карты может использовать ее даже в том случае, если он не является ее владельцем. |
The holder of the card may use it even if not the owner. |
Некоторые элементы относятся к владельцу товарного знака или автору дизайна. |
Several of the items refer to the trademark holder or originator of the design. |
Вообще говоря, шансы на выигрыш обычно сильно взвешиваются в пользу владельца прилавка, если только стоимость игры не превышает стоимость приза. |
Generally speaking, the odds of winning are normally heavily weighted in favour of the stallholder unless the cost of play is higher than the value of the prize. |
Марти Роенигк погиб в автокатастрофе в 2009 году; Элиза Роенигк остается нынешним владельцем отеля. |
Marty Roenigk died in a car crash in 2009; Elise Roenigk remains the hotel's current owner. |
Она предложила несколько различных вариантов для резидентов, секс-работников, владельцев бизнеса и всех остальных участников. |
She proposed several different options for residents, sex workers, business owners and everyone else involved. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «без разрешения владельца авторских прав».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «без разрешения владельца авторских прав» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: без, разрешения, владельца, авторских, прав . Также, к фразе «без разрешения владельца авторских прав» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «без разрешения владельца авторских прав» Перевод на испанский
› «без разрешения владельца авторских прав» Перевод на хинди
› «без разрешения владельца авторских прав» Перевод на немецкий
› «без разрешения владельца авторских прав» Перевод на французский
› «без разрешения владельца авторских прав» Перевод на итальянский
› «без разрешения владельца авторских прав» Перевод на арабский
› «без разрешения владельца авторских прав» Перевод на узбекский