Бесплатно отпуск - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: free, free of charge, gratis, buckshee
сокращение: FOC
словосочетание: on the house
бесплатная веб-камера - free web cam
бесплатное пиво - free beer
3 месяца бесплатно - 3 months free
бесплатная доставка в аэропорт на автомобиле - complimentary limousine pick-up at airport
бесплатная клиника - free clinic
бесплатно анафора - free anaphora
бесплатно нас - free us
бесплатно Сейчас - free ecard
тек бесплатно - tech free
я получил бесплатно - i got free
Синонимы к бесплатно: бесплатно, даром, безвозмездно, зря, напрасно, понапрасну, свободно, вольно, франко
Антонимы к бесплатно: за деньги
имя существительное: holiday, vacation, leave, furlough, temper
словосочетание: leave of absence
сокращение: vac
продолжать отпуск - remain on vacation
дни отпуска - vacation days
заявление о предоставлении ежегодного отпуска - annual leave request
вы имели отпуск - you have had holiday
ежегодный отпуск ответственности - annual leave liability
идет в отпуск - goes on holiday
отпуск без сохранения заработной платы - leave of absence without pay
отпускное вознаграждение наличными деньгами - holiday cash bonus
это не отпуск - is not a vacation
потом в отпуск - off on vacation
Синонимы к отпуск: отдых, обработка, молитва, экспорт, каникулы, увольнение, отчисление, декрет, отжиг
В мае Меттерних взял столь необходимый отпуск в своем имении в Йоханнисберге. |
In May Metternich took a much needed holiday on his estate at Johannisberg. |
Мы с женой Карлой собирались в аэропорт, так как нам предстоял отпуск в Токио. |
My wife Carla and I were getting ready to leave for the airport to take a vacation in Tokyo. |
Однажды Ричарда Фейнмана пытались заставить взять отпуск, но он предпочел вместо этого развивать интеллект и учиться чему-то новому. |
One time they tried to make Richard Feynman take a vacation, but he chose instead to expand his mind and learn something new. |
You don't lose the weeks if you don't take them. |
|
Celestia - бесплатный симулятор космоса, позволяющий путешествовать Вселенной в трех измерениях. |
Celestia is a free space simulation that lets you explore our universe in three dimensions. |
В апартаменте вся необходимая техника для удобной жизни: спутниковое телевидение, телефон, бесплатный высокоскоростной Интернет, кондиционер, фен, утюг, гладильная доска, постельное белье, полотенца. Стоянка находится перед зданием. |
The apartment is on the second floor - because there is no elevator in the building, is categorized with two stars. |
Правительство увеличило декретный отпуск с четырех до шести месяцев и создало систему предоставления ваучеров для охраны материнского здоровья и пособий по материнству в целях оказания помощи малообеспеченным семьям. |
It had extended maternity leave from four to six months and established a maternal health voucher scheme and mother's allowance to help poor families. |
Вот твои права на управление машиной, мотоциклом, лодкой, автопогрузчиком... карта скидок и бесплатная ручка от Автоинспекции. |
Here's your car license, motorcycle license... boat license, license to operate a forklift... a cut-the-line pass and a free D.M.V. Pen. |
Работник имеет право брать в оплачиваемый отпуск по исключительным обстоятельствам продолжительностью в пять дней при вступлении в брак или в случае смерти члена семьи. |
The employee shall be entitled to take exceptional paid leave of five days on marriage or in the event of the death of a family member. |
Я, якобы, уехал на конференцию, а ты - ушла в отпуск. |
I claimed to be going to a conference, and you asked for vacation time. |
Если накопить на пересылку, мы, наконец, смогли бы отправиться в отпуск в Херши, штат Пенсильвания. |
With enough postage, we could finally take that dream vacation to hershey, Pennsylvania. |
Well, whatever. Working vacation. |
|
Белые покупают дома за городом, платят за свет, газ на месяц вперед, потому что у них отпуск в Гонолулу. |
White people go outta town, they pay their light, car, gas, rent, everything months in advance, just in case they get waylaid in Honolulu or something. |
I'm entitled by law to parental leave. |
|
Мы здесь, чтобы обсудить обстоятельства, которые привели к тому, что Стенли Уотерману пришлось взять длительный отпуск по болезни. |
We are here to discuss the circumstances which led to Stanley Waterman having to take extended sick leave. |
All the vacations that I deserved. |
|
А когда он приехал домой в отпуск, то приятели из-за этой истории выкинули его во время танцульки из трактира. |
When he came home on leave his friends threw him out of the pub during a dance-party because of it. |
Собираетесь в отпуск в это году? |
(As camp hairdresser) Going on holiday this year? |
Мы поедем в отпуск. |
I'll take you on vacation. |
Ошрати, у тебя отпуск надолго? |
Oshrati, how long are you on leave? |
Когда это всё было бесплатным? |
When have those things ever been free? |
Я думаю, все мы привязаны к этому дому. Мы всегда проводили там отпуск. |
We're all attached to the house, it was our holiday home. |
Отпуск, это как лохнесское чудовище. |
Furlough is like the Loch Ness Monster. |
У меня отпуск раз в пять лет. |
I get vacations every five years. |
Что ж, любой отпуск когда-то заканчивается. |
Well, I guess every vacation's gotta come to an end. |
That you were all on holiday together... |
|
У тебя отпуск? |
' Oh, you have some leisure time?' |
Larry doesn't need a vacation. |
|
Стан устраивается на работу в научно-исследовательский институт,... и его будущий босс едет со своей женой в отпуск. |
Stan's in line for a spot with General Research... and the boss man's driving down the coast with his wife on a vacation. |
Но лошадь я предоставлю Вам бесплатно. |
But there's no charge for Mika riding the horse. |
Your leave goes right down the drain, he said. |
|
Оплачиваемый административный отпуск до конца следствия. |
Administrative leave with pay just until IA finishes. |
Когда я отправился на тот пожар... мы собирались в отпуск на следующий день. |
When I went down into that fire... we were going on vacation the next day. |
Ты хочешь отправиться в отпуск? |
You... you want to go on a vacation? |
I shouldn't have gone on vacation. |
|
Я еду в отпуск в Коста-Рику. |
I'm going on vacation to Costa Rica. |
We just wanted to spend our vacation alone. |
|
Экстром отправил меня якобы в отпуск. На самом деле меня уволили. |
He sent me home on leave-but essentially I was fired. |
– Потому что, когда ты пропал, я потратила весь свой отпуск на твои поиски. |
Because when you went missing, I used up all of my vacation days looking for you. |
Предпочел бы работать, но тебе дают отпуск, когда твой напарник... |
I'd rather be working, But they make you time off when your partner... |
Вход бесплатный, но билеты требуются ... где мы можем их получить? |
Admission is free but tickets are required… where can we get them? |
Нет ничего бессознательного в оффшорных веб-сайтах, которые предлагают американские фильмы бесплатно. |
There's nothing unconscious about the off shore web sites who are offering up American movies for free. |
Прост ушел в творческий отпуск в 1992 году, в котором доминировал Найджел Мэнселл в Williams-Renault. |
Prost went on a sabbatical year in 1992, which was dominated by Nigel Mansell in a Williams-Renault. |
Рождение Изабеллы в 1860 году, должно быть, стало последней каплей, так как после этого капитан Рембо совсем перестал возвращаться домой в отпуск. |
Isabelle's birth in 1860 must have been the last straw, as after this Captain Rimbaud stopped returning home on leave entirely. |
Они были известны тем, что раздавали бесплатно цыплят с мешками корма, который они продавали, тем самым расширяя свой бизнес. |
They were known to give away free chicks with the bags of feed they sold, thereby expanding their business. |
Эти дети обычно происходили от бедных или одиноких родителей, использовались фермерами в качестве бесплатной рабочей силы и были известны как контрактные дети или Вердингкиндеры. |
These children usually came from poor or single parents, and were used as free labor by farmers, and were known as contract children or Verdingkinder. |
Некоторые компании продают поздравительные открытки с Национальным днем кофе, а также бесплатные электронные открытки. |
Some greeting card companies sell National Coffee Day greeting cards as well as free e-cards. |
Уимблдонский магазин находится у входа в музей, и вход туда бесплатный. |
The Wimbledon Shop is at the entrance of the Museum and is free to enter. |
Ее отец планирует бесплатный фейерверк и идет через реку, чтобы поговорить с соперничающим боссом Ясугоро. |
Her father is planning a free fireworks display and goes across the river to talk to rival boss Yasugoro. |
В июне 2010 года он расширил действие закона о семейном медицинском отпуске, распространив его на работников, которые берут неоплачиваемый отпуск по уходу за детьми однополых партнеров. |
In June 2010, he expanded the Family Medical Leave Act to cover employees taking unpaid leave to care for the children of same-sex partners. |
Вскоре после того, как Полер ушла в декретный отпуск, шоу добавило двух новых актеров-женщин, чтобы заполнить пустоту. |
Shortly after Poehler went on maternity leave, the show added two new female cast members to fill the void. |
В 1993 году он взял второй отпуск в Балтимор Сан, чтобы изучить этот проект. |
He took a second leave of absence from the Baltimore Sun in 1993 to research the project. |
Это варьируется от 2 до 3 дней в зависимости от школы или года . Промежуточный отпуск обычно длится неделю. |
This varies 2 or 3 days by school or year . The mid-term holiday is usually a week long. |
Это включает в себя адекватный отпуск по уходу за ребенком в идеале для обоих родителей с уходом за родственниками и финансовой помощью там, где это необходимо. |
This includes adequate parental leave ideally for both parents with kin caregiving and financial help where needed. |
В том же году она ушла из аудиовизуальной компании и, появившись в рекламе стирального порошка, взяла академический отпуск. |
That same year, she left the audiovisual and after appearing in an advertisement for a laundry powder, she took a sabbatical year. |
Восьминедельный отпуск по уходу за ребенком - хороший пример одного социального изменения. |
Eight week paternity leave is a good example of one social change. |
Тараканы приезжают на прогулку и, конечно же, решают испортить отпуск Огги. |
The roaches come along for the ride and decide to ruin Oggy's vacation of course. |
После того как его первоначальный план смешивания группы с различными картинами был отвергнут, Мабен отправился в отпуск в Неаполь в начале лета. |
After his original plan of mixing the band with assorted paintings had been rejected, Maben went on holiday to Naples in the early summer. |
Поэтому я взял небольшой отпуск, подумал о том, что меня здесь беспокоит, и принял предложения попробовать песочницу. |
So I took some time off, thought about what was bugging me here, and took suggestions to try a sandbox. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бесплатно отпуск».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бесплатно отпуск» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бесплатно, отпуск . Также, к фразе «бесплатно отпуск» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.