Устраивается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И почему эта миссис Брэйнерд принимает участие в вечеринке, которая устраивается, по-видимому, не ради нее? |
Why should this Mrs. Brainerd join a dinner party of which she was not to be the principal guest? |
В январе 1979 года Гейл устраивается работать с Эмили Бишоп в кафе Доусона. |
In January 1979, Gail gets a job working with Emily Bishop in Dawson's Cafe. |
Он устраивается на спине кита in Folio и плывет на нем верхом, оплачивая свой проезд трепкой, подобно школьным учителям, которые продвигаются в жизни с помощью тех же средств. |
He mounts the Folio whale's back, and as he swims, he works his passage by flogging him; as some schoolmasters get along in the world by a similar process. |
По ночам, как правило зимой, он часто устраивается, верный своему научному названию, в темных убежищах, уютных норах и даже старых гнездах. |
At night, usually in winter, it often roosts, true to its scientific name, in dark retreats, snug holes and even old nests. |
Он полон решимости выяснить, что они могут получить, помогая людям, и устраивается на работу в инопланетное посольство, чтобы выучить их язык. |
He is determined to discover what they stand to gain by helping humans and takes a job at the alien embassy to learn their language. |
Затем устраивается пир в честь оставшихся богинь. |
A feast is then held in honor of the remaining goddesses. |
В честь открытия клуба в Йокогаме устраивается живой концерт. И нам разрешают там выступить. |
There was a sudden opening in a live event at Yokohama and they're allowing us to perform. |
Каждый год в аэропорту устраивается завтрак День отца, а также организуются поездки для широкой публики. |
Each year a Father's Day Breakfast fly-in is put on at the airport, with rides available to the public. |
На земле устраивается пир, но объявляется, что его могут есть только те, чьи когти чисты. |
A feast is provided on the ground but it is announced that this can only be eaten by those whose claws are clean. |
Йонгыонг устраивается на работу в качестве домашней прислуги в Кавказскую семью. |
Yongyong takes up employment as a domestic help in a Caucasian family. |
Когда западные учёные садятся с Мау в каноэ и смотрят, как он устраивается на самом дне, им кажется, что старик решил отдохнуть. |
When Western scientists would join Mau on the canoe and watch him go into the hull, it appeared that an old man was going to rest. |
Она догадалась, что где-то устраивается вечеринка, на которую идет Эвис Крайтон, и Тому хочется быть там. |
She guessed that someone was giving a supper party to which Avice Crichton was going and he wanted to be there. |
Стив устраивается на новую работу, а Эйлин мечтает стать исполнительницей. |
Steve takes a new job, while Eileen dreams of becoming a performer. |
Каждый год в их честь устраивается парад под предводительством Сифортских горцев. |
Each year there is a parade in their honour led by the Seaforth Highlanders. |
Статья 8 Устава МКАПП предусматривает, что основные расходы по проведению генеральных ассамблей берут на себя политические партии страны, где такая ассамблея устраивается. |
Article 8 of the ICAPP Charter stipulates that the political parties hosting the general assembly shall bear the primary expenses of the general assemblies. |
Как только Барни устраивается поудобнее, чтобы съесть свой тайник, дикий медведь продолжает красть еду еще до того, как Барни успевает ее откусить. |
As soon as Barney settles down to eat his stash, the wild bear keeps on stealing the food before Barney even has a chance to bite into it. |
Он устраивается на бойню Брауна. |
He takes a job at Brown's slaughterhouse. |
Если претендентов оказывается больше, то тогда устраивается лотерея на основе получаемого с помощью компьютера случайного выбора. |
If there are more applicants, a lottery is conducted based on a computer-generated random-selection process. |
Видала она, как рабочие ухаживают за замужними женщинами! Они их даже в Сен-Дени не увозят; все устраивается тут же, на месте - и как просто! |
Well, she had seen plenty of workingmen making up to married women, but they never took them even as far as Saint-Denis. |
Его до сих пор используют в особо торжественных случаях, когда устраивается званый обед или бал. |
It is used still on great occasions, such as a big dinner, or a ball. |
Даже тысяча долларов и моя жена в придачу вас не устраивают. |
Even a thousand dollars and my wife fail to satisfy you. |
В 2009 году на Мальте была организована первая новогодняя уличная вечеринка, аналогичная той, что устраивают крупнейшие страны мира. |
In 2009 the first New Year's Eve street party was organised in Malta, parallel to what major countries in the world organise. |
С тех пор как я устраиваю летние вечеринки, и ты единственная кто игнорировал их,мне казалось что это необходимо. |
Since I'm covering the summer parties and now you're the one throwing them, it seemed necessary. |
Секс-работники, которые не хотят работать, часто устраивают бордели или агентства для одного или двух человек, как правило, у себя дома. |
Sex workers who do not wish to be employed often set up one-person or two-person brothels or agencies, commonly in their homes. |
Мужик не устраивает весёлую покатушку, и не машет папиной визиткой, чтобы выбраться из беды. |
A man doesn't go for a joy ride, then wave his daddy's card around to get out of trouble. |
Потом, на 3 или 4 сеансе, он сведет все к тому, что тебя не устраивает твой брак. |
Then, third or fourth session, he'll crunch it to your not liking your marriage. |
Поэтому мы устраиваем, марафоны, демонстрации, гонки на трёх ногах. |
That's why we're doing the fun run, the silent auction, the three-legged race. |
Голлизм - видение Франции во главе Европы как противовеса США - никогда не устраивал Германию. |
Gaullism, or the vision of a French-led European counterweight to the US, has never been an option for Germany. |
Никто не будет устраивать облавы, у нас есть специальная тактика, специально обученные люди, Хелен. |
Nobody'll wade in, we have techniques, we have highly trained people, Helen. |
Но несмотря на все его старания улестить ее, она продолжала устраивать сцены, и ему нередко казалось, что жена ведет себя как безумная. |
But in spite of everything he did to appease her, she continued to have her tantrums and often he thought she acted like one possessed. |
Керри посещает закусочную со своими друзьями и делает вид, что не знает Дорри; Адди устраивает сцену со своим парнем в закусочной. |
Kerry visits the diner with her friends and pretends not to know Dorrie; Addie makes a scene with her boyfriend in the diner. |
Ты можешь поверить, что животные просто живут в нашем доме, и всех это устраивает? |
Do you believe animals just live in our house, and everyone's cool with it? |
Смею напомнить, что мы устраиваем этот поздний завтрак чтобы лучше познакомиться с Мэл. |
Now, now, may I remind you that we are having this little brunch in order to get acquainted with Mel. |
Многие из них также устраивали живые выступления известных актеров и музыкантов, служа в качестве общественных пространств, где собирались люди из разных слоев общества. |
Many also hosted live performances by famous actors and musicians, serving as community spaces where people from different backgrounds came together. |
The messes they make can be astounding. |
|
Wisbech Castle and the Horse Fair stage Halloween events. |
|
Средства массовой информации не устраивают вокруг этого скандалов, а вот случись это лет 20 назад, тогда бы нам точно не поздоровилось. |
I haven't had the press camping out or anything like that, whereas 20 years ago they would have been. |
По словам Уолша, их происхождение было связано с барбекю, которые устраивались для рабов. |
According to Walsh, they had origins in barbecues that were held for slaves. |
Дети, не устраивайте беспорядок. Я уже приготовила все к завтраку. |
Kids, don't make a mess, I've got everything set for breakfast. |
Living next door to each other is not working for me anymore. |
|
Поговорите с отцом как джентльмен и не устраивайте тайных свиданий. |
speak to my father like a gentleman and not make assignations in secret. |
Полагая, что его не поймают, он вернулся домой на Манхэттен, останавливаясь в салунах, где весело пил и устраивал представление. |
Believing that he would not be caught, he made his way back home to Manhattan, stopping at saloons merrily drinking and making a spectacle of himself. |
Это устраивало Наполеона Бонапарта с того момента, как он принял армию в следующем году, и он будет использовать систему Бертье во всех своих войнах. |
It suited Napoleon Bonaparte from the moment he took over the army the following year and he would use Berthier's system throughout his wars. |
Хэндл любит устраивать представления. |
And Handle loves to put on a show. |
Мы уже устраивали три облавы. |
We already had three raids on them. |
Сальвадор Перес из Канзас-Сити Роялс известен тем, что после каждой домашней победы и заметных выездных побед он устраивает гейтрейд-душ своим товарищам по команде. |
Salvador Pérez of the Kansas City Royals is known for giving a Gatorade shower to teammates after every home win and notable away wins. |
You take this party somewhere else. |
|
You really used to race pigeons with my PePop? |
|
Don't make a mess of it, okay? |
|
I don't like putting out fires either. |
|
Лаки, не устраивай разборки! |
Lucky, don't make trouble! |
Если она узнает что мы устраиваем незаконное расследование то расследование она устроит Вам. |
If she discovers you've launched an unauthorized investigation into her, it's gonna trigger an investigation into you. |
Робин... Слушай, я устраивал эту вечеринку не ради того, что бы свести вас с Карлосом, или предыдущую, или предыдущую. |
Robin... look, I didn't throw this party to set you up with Carlos, or the one before that, or the one before that. |
He got us some good showcases in the old days. |
|
Кто устраивает вечеринки в понедельник? |
Who throws parties on a Monday? |
I mean, the yakkity-Yaks in this office would have a field day. |
|
Брат Уильям, тут кто-то устраивает проблемы. |
Bro William, someone is making trouble. |
Emily is content to go on with this life. |
|
Обычно, такие вечеринки устраивает лучшая подруга матери, но Вал неизвестно где, а Элли после полудня уже совсем бухая, все разбалтывает, так что... мне, походу, совсем не везет. |
I mean, usually, it's a party that's thrown by your best friend, but Val's MIA and Ally's too drunk past noon to keep a secret, so, um... I guess I'm out of luck. |
- устраиваемый в память - memorial
- тебя это устраивает - Does it suit you
- меня устраивает - I like
- меня это устраивает - it suits me
- вас не устраивает - you are not comfortable
- вполне устраивает - quite satisfied
- делает это устраивает - does that suit you
- вечер, устраиваемые научное общество - conversazione
- если вас не устраивает - if you are not comfortable
- вы устраиваете - you arrange
- вы устраиваетесь - you park
- если он вас не устраивает - if it does not suit you
- если он вас устраивает - if it suits you
- если это не устраивает - if this does not suit you
- если это устраивает - if it suits
- лечение устраивает - arranges treatment
- не устраивает - are not comfortable with
- не устраивает по этому поводу - are not happy about it
- это меня устраивает - this suits me
- это ее устраивает - it suits her
- что покупатель устраивает - the buyer arranges
- это устраивает - it suits them
- не устраивает либо - not happy either
- мы не устраиваем у себя приёмов - we don't entertain
- он не устраивает показухи - he's not bunging it on
- это его устраивает - it suits him
- мы устраиваем - we settle
- что их устраивает - that suits them
- не устраивает его - didn't suit him
- праздничный ужин или банкет, устраиваемый в честь победы на лодочных гонках - bump supper