Библиотеки баз данных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
библиотекам - libraries
а не копирует функции библиотеки в исполняемый файл - rather than copying library functions into the executable
библиотека подход - library approach
библиотека публикаций - library of publications
Библиотечное сообщество - library community
эмуляция ленточной библиотеки - tape library emulation
динамическая библиотека сшивания - dynamic linking library
компьютеризировать библиотеку - to computerize a library
поддержка библиотеки - library support
необходимо библиотека - necessary library
Синонимы к библиотеки: библиотека, собрание, коллекция, сборник, сбор, сосредоточение
база ВВС Великобритании в Манстоне - RAF Manston
База данных переводчиков - database of interpreters
база дело - base matter
база инвентаризации - base inventory
база перламутровых облаков - mother-of-pearl cloud
гражданская база данных - civil database
жёсткая база тележек - bogie rigid wheelbase
исходная база данных - source database
их клиентская база - their customer base
ракетная база - missile base
Синонимы к баз: загон, двор
набор данных - data set
неверный тип данных - data type mismatch
ключ шифрования данных - data encryption key
сегментированный пакет данных - segmented data packet
тип данных int - int data type
представление данных или промежуточного баланса в годовом исчислении - representation of data or intermediate balance annualized
экстраполяция на основе исходных данных - extrapolation on the basis of raw data
агентство по сбору данных - data collection agency
анализа и интерпретации данных, - data analysis and interpretation
аутентификация личных данных - identity authentication
Синонимы к данных: информация, данные, сведения, существующие условия, стоимость
Данные хранятся в реляционной системе управления базами данных с помощью библиотеки абстракции баз данных ADOdb. |
China's population growth has slowed since the beginning of this century. |
Онлайновый компьютерный библиотечный центр позволяет любому пользователю искать в крупнейшем в мире хранилище библиотечных записей через свою онлайновую базу данных WorldCat. |
The Online Computer Library Center allows anyone to search the world's largest repository of library records through its WorldCat online database. |
В библиотеке размещена база данных жизненно важных записей Виннеконна, где специалисты по генеалогии могут искать записи о рождении, браке и смерти из газет Виннеконна. |
The library hosts the Winneconne Vital Records Database, where genealogists can search for birth, marriage and death records from Winneconne newspapers. |
Стандартная библиотека C++ включает в себя библиотеку стандартных шаблонов или STL, которая обеспечивает структуру шаблонов для общих структур данных и алгоритмов. |
The C++ Standard Library includes the Standard Template Library or STL that provides a framework of templates for common data structures and algorithms. |
Основные библиотеки обычно включают определения для часто используемых алгоритмов, структур данных и механизмов ввода и вывода. |
Core libraries typically include definitions for commonly used algorithms, data structures, and mechanisms for input and output. |
Ни одна из других библиотек в Австралии не содержит эту книгу в соответствии с базой данных Национальной библиотеки Австралии. |
None of the other libraries in Australia stock the book according the the National Library of Australia database. |
Библиотеки имеют коллекции печатных и медийных материалов и предоставляют доступ к различным онлайновым базам данных и журналам. |
The libraries have collections of print and media materials and provide access to various online databases and journals. |
Начиная с 1980-х и 1990-х годов многие библиотеки заменили эти бумажные картотеки компьютерными базами данных. |
Beginning in the 1980s and 1990s, many libraries replaced these paper file cards with computer databases. |
Eina-это базовая библиотека всех типов данных, используемых EFL. |
Eina is the base library of all data types used by the EFL. |
Просто Дэйв, найдите рабочий терминал, войдите в базу данных Библиотеки. |
Proper Dave, find an active terminal, access the library database. |
Библиотека ITIL просит создать такую базу данных в качестве основы для всей информации для ИТ-ответственного лица. |
The ITIL Library requests to create such a database as a basis for all information for the IT responsible. |
В 2010-х годах библиотеки начали более агрессивно сокращать расходы с помощью рычагов открытого доступа и открытых данных. |
In the 2010s, libraries began more aggressive cost cutting with the leverage of open access and open data. |
Распространенным примером является использование сетевых дисков для хранения данных перед их отправкой в библиотеку лент ближнего действия. |
Using on-line disks for staging data before it is sent to a near-line tape library is a common example. |
Она требует от студентов самостоятельного поиска фактов и их анализа либо на основе библиотечных/интернет-исследований, либо на основе эмпирического сбора данных. |
It requires students to undertake their own fact-finding and analysis, either from library/internet research or from gathering data empirically. |
Набор для разработки плоскости данных состоит из библиотек, предназначенных для ускорения выполнения рабочих нагрузок по обработке пакетов с использованием архитектуры процессора. |
The Data Plane Development Kit consists of libraries to accelerate CPU architecture-running packet processing workloads. |
В настоящее время библиотека содержит 79 726 наименований, 172.100 электронных наименований, 689 журналов и журналов и 56 баз данных. |
The library currently holds 79,726 titles, 172.100 electronic titles, 689 journals and magazines, and 56 databases. |
Эта система интегрирует библиотеки функций, источники тестовых данных, детали объекта и различные многоразовые модули. |
This system integrates the function libraries, test data sources, object details and various reusable modules. |
TensorFlow-это бесплатная библиотека программного обеспечения с открытым исходным кодом для потока данных и дифференцируемого программирования по целому ряду задач. |
TensorFlow is a free and open-source software library for dataflow and differentiable programming across a range of tasks. |
В 2009 году компания Roche запустила GS Junior, настольную версию секвенсора 454 с длиной считывания до 400bp и упрощенной подготовкой библиотеки и обработкой данных. |
In 2009, Roche launched the GS Junior, a bench top version of the 454 sequencer with read length up to 400bp, and simplified library preparation and data processing. |
Академический контент может быть собран и доступен другим ученым или общественности через публикации, базы данных, библиотеки и электронные библиотеки. |
Academic content may be gathered and made accessible to other academics or the public through publications, databases, libraries and digital libraries. |
Это позволит зарядить iPod Touch и синхронизировать музыкальную библиотеку, видео, фотографии и резервные копии данных. |
Known for his thickly impasted portrait and figure paintings, Lucian Freud was widely considered the pre-eminent British artist of his time. |
Библиотека ITIL просит создать такую базу данных в качестве основы для всей информации для ИТ-ответственного лица. |
The GDP also has been converted to USD based data by utilizing the moving average exchange rate. |
Данные хранятся в реляционной системе управления базами данных с помощью библиотеки абстракции баз данных ADOdb. |
In all four starts, he took the pole, fastest lap, and race win. |
Локальные типы данных не являются универсальными типами данных,но определяются в приложении с помощью библиотеки анализатора YAML. |
Local data types are not universal data types but are defined in the application using the YAML parser library. |
Один простой вариант-позволить книге передавать код, который имеет смысл только в сочетании с базой данных библиотеки. |
One simple option is to let the book transmit a code that has meaning only in conjunction with the library's database. |
Одна из таких библиотек постоянных структур данных неизменна. |
One such library of persistent data structures Immutable. |
EET-это библиотека, предназначенная для хранения и загрузки всех типов данных, локально или через сетевой поток. |
EET is a library that is designed to store and load all types of data, locally or through a network stream. |
В ранних версиях Perl интерфейсы баз данных создавались путем пересоединения интерпретатора с клиентской библиотекой баз данных. |
In early versions of Perl, database interfaces were created by relinking the interpreter with a client-side database library. |
И фермы серверов или центры обработки данных являются огромными библиотеками знаний. |
And server farms, or data centers are great libraries of knowledge. |
Нет разумного способа изменить расположение данных внутри структуры; предполагается, что структуры будут одинаковыми между модулями, особенно с общими библиотеками. |
There is no sane way to alter the layout of data within a structure; structures are expected to be the same between modules, especially with shared libraries. |
Для C++ библиотека Loki предоставляет платформу для проверки инвариантов классов, инвариантов статических данных и безопасности исключений. |
For C++, the Loki Library provides a framework for checking class invariants, static data invariants, and exception safety. |
Это позволит зарядить iPod Touch и синхронизировать музыкальную библиотеку, видео, фотографии и резервные копии данных. |
This will charge the iPod Touch and sync the music library, videos, pictures and backup data. |
Таким образом, можно также обернуть функции и типы данных существующих библиотек C в объекты Python и, следовательно, сделать их доступными для Python. |
It is thus also possible to wrap the functions and datatypes of existing C libraries as Python objects and therefore make them available to Python. |
Библиотеки должны были претерпеть много изменений, чтобы справиться с этим, включая обучение существующих библиотекарей навыкам работы с Web 2.0 и базами данных, а также наем специалистов по ИТ и программному обеспечению. |
Libraries have had to undergo many changes in order to cope, including training existing librarians in Web 2.0 and database skills and hiring IT and software experts. |
Инструмент SpectraST способен генерировать спектральные библиотеки и искать наборы данных, используя эти библиотеки. |
The SpectraST tool is able to generate spectral libraries and search datasets using these libraries. |
Metasploit предоставляет библиотеку ruby для общих задач и поддерживает базу данных известных эксплойтов. |
Metasploit provides a ruby library for common tasks, and maintains a database of known exploits. |
Библиотеки, как конкуренты, имеют открытые данные, которые недоступны для того, чтобы не быть сопоставленными и связанными с общим достоянием открытых данных. |
Libraries as competitors have open data which is inaccessible for not being mapped and linked into the open data commons. |
Данные хранятся в реляционной системе управления базами данных с помощью библиотеки абстракции баз данных ADOdb. |
Data is stored in a relational database management system by means of the ADOdb database abstraction library. |
Цифровая лента и ленточные библиотеки популярны для хранения данных большой емкости архивов и резервных копий. |
Digital tape and tape libraries are popular for the high capacity data storage of archives and backups. |
Взамен, он сохранил меня в базу данных самой большой библиотеки во вселенной. |
In return, he saved me to a database in the biggest library in the universe. |
Библиотеки являются более избирательным вариантом и часто предлагают онлайн-базы данных, но обычно требуют учетной записи или подписки для онлайн-доступа к статьям и книгам. |
Libraries are a more selective option and often offer online-databases, but typically require an account or subscription for online access to articles and books. |
Во-первых — проверка целостности данных. |
First, data integrity check. |
Мы должны осознавать скрытые предубеждения такого рода, если мы хотим преодолеть их и построить общество, в котором отношение к людям справедливо и базируется на их поведении, а не на внешних данных. |
We need to understand these kinds of implicit biases if we are to overcome them and aim for a society in which we treat people fairly, based on their behavior and not on the happenstance of their looks. |
В интерфейсе администратора, в разделе Настройки, выберите Импорт - Импорт из CNCat 4.x - Импорт из XML и базы данных. |
In the administrator interface, select the Settings - Import - Import from CNCat 4.x - Import from XML and database. |
Определение XML-схемы, используемое адаптером источника XML-данных. |
The XML schema definition used by the XML source adapter. |
Мы работаем над декодированием данных, но на это нужно время. |
We're working on decoding the data, but it takes time. |
Новый алгоритм для добычи данных во временных рядах с использованием черновых множеств. |
A New Algorithm for Time Series Data Mining by Using Rough Set. |
Передача данных сети осуществляется по воздуху на очень высокой частоте, которая не воздействует на человека и не создает помехи для электронной техники. |
Data transmission is carried out through air on a very high frequency which doesn't influence a man and does not create hindrances of electronic equipment. |
Помимо этого, отмечались проблемы с наличием и сопоставимостью данных для отражения распределения дохода и степени нищеты. |
Furthermore, there were difficulties of data availability and comparability in respect of reflecting income distribution and poverty. |
Обновление или добавление данных с помощью запроса. |
Update or add data based on query. |
Фундаментальная цель данных саммитов в том, чтобы направить мир на путь устойчивого развития, иными словами, на путь всеобъемлющего и устойчивого роста. |
The fundamental goal of these summits is to put the world on a course toward sustainable development, or inclusive and sustainable growth. |
Путин утверждает, что он бомбит Исламское государство в туркменских горах, но пока нет никаких данных о том, что силы Исламского государства находятся в этой области или рядом с ней. |
Putin says he is bombing Islamic State in the Turkmen mountains, yet there are no recorded Islamic State forces in that area or for some distance beyond. |
Стандартная версия API Graph значительно упрощает процессы получения данных по отдельным объектам и просмотр границ между объектами. |
The standard version of the Graph API is designed to make it easy to get data for an individual object and to browse connections between objects. |
– Джон, для расшифровки этого кода нам нужно больше данных. |
John, if we're going to decipher this code, we need to look for more evidence. |
Which is why our gathering of data is so far-reaching. |
|
Гарсия сказала, что операция на простате была больше года назад, и нет никаких данных об искусственном оплодотворении. |
Garcia said the prostate surgery was over a year ago, and there's no record of insemination. |
Она в каждой правоохранительной и криминальной базе данных, о которых мне известно, а известно мне достаточно. |
I hacked it deep into every law enforcement and underground criminal database I know- and I know a few. |
Как показывает библиотека portable coroutines, связанная в нижней части страницы, вам не нужна куча мусора, собранная для реализации продолжений. |
As demonstrated by the portable coroutines library linked at the bottom of the page, you don't need a garbage-collected heap to implement continuations. |
Попробуйте найти в библиотеке авторитетные книги и журнальные статьи, а также найдите в интернете самые надежные ресурсы. |
Try the library for reputable books and journal articles, and look online for the most reliable resources. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «библиотеки баз данных».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «библиотеки баз данных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: библиотеки, баз, данных . Также, к фразе «библиотеки баз данных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.