Благодаря интересу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: due to, through, owing to, by virtue of, in virtue of, thru, thro, thro’
наречие: thanks to, through, thru, thro’
благодаря чему-либо - making any
благодаря тому что - thanks to
заранее благодарный - thankful in advance
благодарю за заботу - thank you for your concern
я благодарю также - I also thank
благодарение еды - thanksgiving meal
Благодарим Вас за интерес - thank you for interest
благодарны за ваши комментарии - grateful for your comments
благодарственное христа - thank christ
мы были бы очень благодарны - we would be very grateful
Синонимы к благодаря: в силу, вследствие, благодаря, через, сквозь, по, посредством, путем, ради, из-за
Значение благодаря: По причине, вследствие.
Ваш интерес к работе - your interest in working
вкус и интерес - taste and interest
владеет интерес - owns interest in
Интерес детей - interest of the children
интерес для вас - interest for you
интерес начинается - interest starts
интерес слежения - interest tracking
интерес содержание - interest content
вызывает интерес - raises interest
выражать притворный интерес - simulate interest
Синонимы к интересу: занимать, возбуждать интерес, интриговать, обращать на себя внимание, захватывать
Только слегка успешный поначалу, сериал приобрел популярность благодаря синдикации и необычайному интересу фанатов. |
Only mildly successful at first, the series gained popularity through syndication and extraordinary fan interest. |
Благодаря своему интересу к автокроссу Лукас познакомился с известным кинематографистом Хаскеллом Векслером, еще одним энтузиастом гонок. |
Through his interest in autocross racing, Lucas met renowned cinematographer Haskell Wexler, another race enthusiast. |
Гитлер руководил этапами их перевооружения, благодаря своей цепкой памяти и интересу к техническим вопросам. |
Hitler guided the steps of their rearmament, thanks to his retentive memory and interest in technical questions. |
Новости об Оливере, а также фотографии часто публиковались в интернете его опекунами, благодаря общественному интересу. |
News of Oliver as well as photos were often posted online by his caregivers, owing to public interest. |
Панама получила свою независимость в 1901 году отчасти благодаря американскому интересу к строительству Панамского канала. |
Panama gained its independence in 1901 due in part to American interest in building the Panama Canal. |
Потому что Китти интересуют только богатые мужчины, которых она может проверить. |
'Cause Kitty is only interested in wealthy men that she can verify. |
Иван Иваныч, возьмите меня как-нибудь на охоту, - продолжал я мягко. - Я буду вам очень, очень благодарен. |
Ivan Ivanitch, do take me out hunting some day, I went on softly. I shall be very, very grateful to you. |
Я всегда переспрашиваю, а интересуют ли их собственные дети. |
I always rejoin that by asking if they care about their kids. |
Just wondering if you've ever come across this woman. |
|
Возможно, инвестиции в соответствующие исследования и зацикленные на мозге заголовки в средствах массовой информации в целом совершенно не интересуют широкие массы. |
Maybe the research investment and brain-obsessed media headlines are largely irrelevant to the general public. |
К этому причисляются непосредственные заказы Ваших клиентов и интересующихся лиц. |
These include direct orders to us from your clients and prospective customers. |
Он знает тебя столько лет, он должен понимать, что тебя интересуют только эти толстые богатые дамочки. |
He's known you for so many years... he should know you only fancy those fat money chasers. |
Мистер Рэсин, меня не интересует, были ли на самом деле, эти сомнительные туалеты, по пути из Индианы. |
Mr. Racine, I no longer care whether these alleged toilets were ever actually en route from Indiana or not. |
Я, разумеется, не социальный профессор, но меня это интересовало, и, право, если вас интересует, вы займитесь. |
I'm not a professor of sociology, of course, but it interested me, and really, if it interests you, you ought to study it. |
Меня интересует экспертиза реального мира. |
I'm interested in real world expertise. |
That kind of stuff doesn't interest most people. |
|
Мисс, Бёрд, как председателя коммерческого комитета, ...меня всегда интересует мнение сообразительных людей! |
Ms. Byrd, as Chairman of the Commerce Committee, I'm always interested in how savvy people such as yourself operate the market. |
Потому что Мэндерли - единственное, что интересует всю округу. |
'Because life at Manderley is the only thing that ever interests anybody down here.' |
I'm not interested in you, in old men or alien meteors. |
|
Раз так, видно, это вас не интересует. |
It evidently dont interest you, then. |
I know all the unimportant details. |
|
Меня на самом деле не интересует бюрократическая возня. |
I'm not really looking for a bureaucratic runaround. |
Его... не интересует происхождение. |
They... they're not concerned with provenance. |
Я, наконец, смог поговорить с ним по-мужски о том, что интересует всех мужчин на свете |
Finally i could talk with him. Like a man to man about the subject, every man likes to talk about, |
Mlle. Sarah, at this present time I am interested in a medicine cabinet. |
|
Между нами говоря, мистер Кленнэм, я интересуюсь такими вещами. |
I take an interest in such things, Mr Clennam, between you and me. |
Nonetheless, some of us take an interest in your case. |
|
You ask me, it's to die for. |
|
Почему Донна интересуется ей? |
Why would Donna be interested in her? |
В первую очередь меня интересует безопасность моих людей, и я обещаю вам, если... |
My first concern is with the safety of my people and I promise you, if... |
И меня интересует возможное сотрудничество если вам может понадобится... |
And I'm interested in any employment opportunities that you might have... |
Если вы исследуете падение тела, вас не интересует какого оно возраста, красное оно или нет. |
If you want to determine how an object drops, you don't concern yourself with whether it is new or old, is red or green, or has an odor or not. |
Базз, любой человек, поставивший свою жизнь перед выбором между тем, что правильно, а что нет, заслуживает благодарности от тех, кого он защищал. |
Buzz, any man who puts his life on the line to stand between what is right and what is wrong deserves thanks from the ones he defends. |
Вид меня не интересует. |
I have no interest in the view. |
Меня не интересует, что ты говоришь, и тебя это тоже не должно интересовать! |
She talks rubbish, I don't care and neither should you! |
Я стал на ноги, понимая, что я спасен, -благодарил Бога и так, шатаясь, стоял. |
I stood upright, knowing myself saved, and thanking God, and staggering as I stood. |
Как человек, интересующийся историей, я буду более чем рад её выслушать. |
Well, as man with a keen regard for history, I know I'm gonna be more than happy to hear it. |
Давайте, женщина имеет всю интересующую нас информацию. |
Come on, the woman has all the information we need. |
Люди интересуются тем, что у нас происходит, поэтому я прошу, чтобы об этом вы никому не рассказывали. |
People are interested in what happens to us, so I need you to keep our current situation from anyone outside the family. |
Вы очень интересуетесь этим заключённым, директор. |
You're taking a great deal of interest in this prisoner, Director. |
Но дело в том, что в мои годы меня уже мало интересуют мирские вещи. |
The fact is that at my age I'm no longer interested in mundane things. |
Его никто не интересует, Саммер, даже он сам. |
Because nobody's special to him, Summer, not even himself. |
Смею вас заверить, мистер Блейк, что меня это в самом деле интересует. |
I assure you, Mr Blake, I am really interested. |
Тот, кто только интересуется, еще не покупатель. |
Interested is still a long way from sold. |
Я интересуюсь, пытаюсь выгадать хорошее предложение, но оружие стоит недешево. |
I'm asking around, seeing if I can get you a deal, but guns aren't cheap. |
Это единственное, что интересует меня! - честно признался Селдон.- Ни о чем другом я и не помышлял. |
It is all I want, said Seldon earnestly. I really did not have my mind on anything else. |
Если он действительно изучал его, а мы говорим, что изучал, то ОС, по которой он должен был быть мусульманином, интересует меня не больше, чем вас. |
If he did study it and we say he did, then the OS by which he must therefore have been a Muslim is of no more interest to me than it is to you. |
В отличие от этого, последовательный анализ использует сохраненные последовательности ДНК для разработки ПЦР-праймеров для скрининга клонов на интересующую последовательность. |
In contrast, sequence-driven analysis uses conserved DNA sequences to design PCR primers to screen clones for the sequence of interest. |
В отличие от своего босса – угрюмого мизантропа, мало интересующегося продажей книг, – Мэнни чрезвычайно услужливый и умелый продавец, которого любят покупатели. |
Unlike his boss – a surly misanthrope with little interest in selling books – Manny is an extremely helpful and skilful salesman, who is well liked by customers. |
В Соединенных Штатах срок исковой давности требует, чтобы судебный иск был подан в течение трех-пяти лет после интересующего инцидента. |
In the United States, the statute of limitations requires that legal action be taken within three to five years of the incident of interest. |
где я могу пролистать их, особенно меня они интересуют. |
where can i flip thru them, im especially interested in them. |
Или посмотрите, какие ссылки на статьи, которые вас интересуют, а затем посмотрите, какие из них имеют наибольшую активность. |
Or see what links to the articles that you're interested in, and then see which of those have the most activity. |
Эти корреляции проявляются как хаотические или псевдослучайные влияния на интересующие переменные. |
These correlations appear as chaotic or pseudorandom influences on the variables of interest. |
Публично о Коннолли говорили, что он занимается сольной карьерой и интересуется записями кантри-рока. |
Publicly, Connolly was said to be pursuing a solo career with an interest in recording country rock. |
Внимание к эстетике в классах привело к общественному интересу к украшению школы, дома и общины, который был известен как “искусство в повседневной жизни”. |
Attention to the aesthetics in classrooms led to public interest in beautifying the school, home, and community, which was known as “Art in Daily Living”. |
Любой, кто интересуется задачами и прогрессом модульной робототехники, может присоединиться к этой группе Google и узнать о новых разработках в этой области. |
Anybody who is interested in objectives and progress of Modular Robotics can join this Google group and learn about the new developments in this field. |
Наличие м6а, совпадающего с участками связывания интересующих белков, выявляется методом метильной ПЦР. |
The presence of m6A, coinciding with the binding sites of the proteins of interest, is revealed by methyl PCR. |
You are free to do so. I 'm not interested in the Armenian Genocide. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «благодаря интересу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «благодаря интересу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: благодаря, интересу . Также, к фразе «благодаря интересу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.