Блеске - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Блеске - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
splendor
Translate
блеске -


Тогда я приду, чтобы встретить тебя в блеске славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then I will be there to catch you as you go out in a blaze of glory.

Да, весна в полном блеске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, this is spring in all its glory.

Хотя при ее блеске, ее лукавом кокетстве и чувстве юмора она, наверное, была бы идеальна в этой роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though you would have thought, with her brilliance, her roguishness, her sense of comedy she would have been perfect.

Ужин был назначен на час ночи, свечи пылали, роскошь маленькой гостиной и столовой выступали во всем блеске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supper was to be served at one; wax-lights were blazing, the dining-room and little drawing-room displayed all their magnificence.

Род, в своем блеске, решил сделать пародию на диско.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rod, in his brilliance, decided to do a spoof on disco.

Как будто избыток чего-то так переполнял ее существо, что мимо ее воли выражался то в блеске взгляда, то в улыбке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as though her nature were so brimming over with something that against her will it showed itself now in the flash of her eyes, and now in her smile.

Потом он спросил о призраке, но Джонс, желая видеть, как он будет поражен, сказал только, что, может быть, он скоро увидит его в блеске пламени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then enquired after the ghost; but Jones, who intended he should be surprized, gave him no other satisfaction, than, that he might possibly see him again soon, and in a flash of fire.

Вся её жизнь до этого была про фильмы о принцессах и блеске для губ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her life up to this point has been all princess movies and lip gloss.

Утром, при первом же блеске солнца, рощи, которые приветствовали обычно светило неумолчным и мощным стрекотанием птиц, встретили его полным безмолвием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early morning, at the first glint of sunlight, the groves, which usually greeted the heavenly body with a strong and unceasing twitter of birds, met it with total silence.

У обоих мужчин, лишенных сильных чувств, только и осталась страстишка - щегольнуть, показать себя во всем блеске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the last bit of passion left in these men: the passion for making a display.

Сперва я принял это за мокрую крышу дома, но при блеске молний, сверкнувших одна за другой, разглядел что-то быстро двигавшееся по противоположному склону холма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first I took it for the wet roof of a house, but one flash following another showed it to be in swift rolling movement.

Он стал распространяться о великолепии рю де ла Пэ и блеске Фоли Бержер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He enlarged on the glories of the Rue de la Paix and the garish splendour of the Folies Bergeres.

Скрылась! - отвечал Кадрусс. - Да, как скрывается солнце, чтобы утром вновь появиться в еще большем блеске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disappeared, said Caderousse, yes, as the sun disappears, to rise the next day with still more splendor.

Она приехала жить на Харфилд-Плейс в полном блеске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came to live at Harefield Place in considerable splendour.

Они шли в пьяном блеске утра под Мостом Богов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They walked through the jagged brilliance of the morning, beneath the Bridge of the Gods.

В ярком свете огней ресторана и блеске дешевых зеркал, бесконечно повторяющих друг друга, она выглядела старой и замученной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the bright light of the restaurant, with its vulgar looking-glasses that reflected in an endless series, she looked old and haggard.

'Арри во всем его блеске, и я поехал в Ярмут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Arry in his glory, I ran over to Yarmouth.

Ну, а я умираю в блеске славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm dying in a blaze of glory.

День безмятежно догорал в ослепительном блеске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day was ending in a serenity of still and exquisite brilliance.

Не поворачивайся спиной к компасу; слушайся указаний толкнувшего тебя в бок румпеля; не доверяй искусственному огню, в красном блеске которого все кажется жутким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn not thy back to the compass; accept the first hint of the hitching tiller; believe not the artificial fire, when its redness makes all things look ghastly.

Ничего не видно в ровном блеске моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No rebound on the sea's glassy sheen

Посох Ингольда мерцал в призрачном блеске, когда он спускался по ступеням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ingold's staff flickered into phantom brightness as he descended the stair ahead of them.

Вблизи летнего и зимнего солнцестояний полушария Урана лежат попеременно либо в полном блеске солнечных лучей, либо обращены в глубокий космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Near the summer and winter solstices, Uranus' hemispheres lie alternately either in full glare of the Sun's rays or facing deep space.

И однажды, во всем блеске своего великолепия, у нас возникла идея, идея сделать эту элегантную витиеватую надпись, которая гласит...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And somehow, in our brilliance, we came up with the idea of getting this elegant cursive writing - that said...

Дом стоял погруженный в, тяжелую жаркую дремоту, словно и он отдыхал, прежде чем во всем блеске восстать вечером от сна в сиянии свечей - под звуки музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A heavy warm somnolence lay over the house, as if it slept at ease like the girls, until night when it would burst into its full beauty with music and candle flames.

Треухова качали уже при полном блеске электрических ламп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treukhov was tossed in the air beneath the full glare of electric lights.

Думаешь выйти в блеске славы, парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thinkin' about going out in a blaze of glory, man.

Они разговаривали под грозой, при блеске молний, прикрываясь зонтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a stormy night, and they talked under an umbrella by lightning flashes.

День встает во всей своей красе и блеске и с каждой минутой все ярче разгорается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the glory and splendour of the day are coming on, and growing brighter every minute.

Люди из сериала Геи во всём блеске действительно существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THOSE PEOPLE ON GAY AS BLAZES DO EXIST.

Ах, как встрепенулся Клиффорд. Вот еще раз предстанет он во всем блеске - чьими-то стараниями и к своей выгоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Clifford was again thrilled. He was going to be displayed again this time, somebody was going to display him, and to advantage.

Итак, как видно, их жизнь при всём её блеске была не лишена опасностей и проблем и требовала для успеха таланта и решительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, it will be seen, their life for all its splendor, was not without danger and difficulty requiring talent and determination for success.

Их коричневые ноги, непрочные от потери кальция, выглядели ломкими в резком блеске отраженного солнечного света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their brown legs, brittle with calcium loss, looked fragile in the harsh glare of reflected sunlight.

Он показал мимо них, туда, где таяла в блеске дымная струйка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pointed past them to where the trickle of smoke dispersed in the pearly air.

Даже мисс Гилкрист была способна замыслить и осуществить убийство, если бы это могло вернуть ей Иву во всем блеске былой респектабельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Miss Gilchrist, he thought, might have contemplated murder if it could have restored to her the Willow Tree in its ladylike glory!

Она торжественно и радостно горит в блеске летнего солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is glowing triumphantly and joyously in the glare of the summer sun.

На протяжении мили мы при блеске молнии насчитали еще шесть повешенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the next mile we counted six more hanging forms by the blaze of the lightning, and altogether it was a grisly excursion.

В блеске пожара промчался на извозчике инженер Талмудовский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire lit up a racing horse cab carrying the engineer Talmudovsky.

Окружной глава Брант сказал, что Вы хотите увидеть Пять Углов во всем блеске их убогости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commissioner Brunt, said you wanted to view the Points.... ...in all its splendor an squalor.

Если бы вы пригласили лорда Тритона, то он, явившись перед ней во всем своем филантропическом блеске, быть может, давно бы уже ее отсюда увез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would have had Lord Triton down here to woo her with his philanthropy, he might have carried her off before the year was over.

Открытие это осенило меня внезапно, оно появилось во всем своем блеске и завершенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It came suddenly, splendid and complete in my mind.

Традиционные печи обжига древесины, которые требовали, чтобы горшки были защищены в глазури и блеске обжигов саггарами или обжигались в муфельной печи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional kilns were wood firing, which required the pots to be protected in the glaze and luster firings by saggars or to be fired in a muffle kiln.

Ральф готовился к речи, и, бредя в густом, слепящем солнечном блеске, он пункт за пунктом ее репетировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time had come for the assembly and as he walked into the concealing splendors of the sunlight he went carefully over the points of his speech.

Войдя в комнату, они увидели на стене великолепный портрет своего хозяина во всем блеске его дивной молодости и красоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they entered they found, hanging upon the wall, a splendid portrait of their master as they had last seen him, in all the wonder of his exquisite youth and beauty.

Теперь в этом блеске я увидел Грузина, Кукушкина и немного погодя Орлова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To-day in the midst of this splendour I saw Gruzin, Kukushkin, and, after a minute, Orlov.



0You have only looked at
% of the information