Более близкие отношения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более заслуженный - better earned
более значимый - more meaningful
более экономичный - more economical
более жесткий - tougher
более 100 лет назад - more than 100 years ago
более 18 - over 18
более 9 миллионов - over 9 million
более агрессивный - more aggressive
более актуальной, чем - is more urgent than
более в общественных местах - more in public
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
близкие друзья с - close friends with
близкие партнеры - close associates
близкие семейные отношения - close family relations
более близкие отношения - closer relationship
Ваши близкие родственники - your close relatives
из-за близкие отношения - due to the close relationship
тесные связи, близкие отношения - close, intimate, strong ties
особенно близкие отношения - an especially close relationship
очень близкие друзья - very close friends
строить близкие отношения - building close relationships
Синонимы к близкие: свои, семья, семейные, семейство, одной масти, семейный круг, домашние, домочадцы, присные, чада и домочадцы
отношение ума - attitude of mind
бинарное отношение - binary relation
пристрастное отношение - biased attitude
отношение длины к диаметру - length-to-diameter ratio
единичное отношение - unitary ratio
имеющие отношение к праву - relate to the right
которые имеют отношение - that are relevant
что-нибудь отношение - anything relevant
отношение к ассигнованиям - relation to the apportionment for
отношение F - f ratio
Синонимы к отношения: связь, любовь, роман, общение, близкие отношения, интимные отношения, взаимоотношения, половые отношения, партнерство
И было решено — при общем согласии, естественно, — прервать с ней всякие близкие отношения. |
And it was established by agreement, of course,.. to stop any kind of confidential relation with her. |
Некоторые могут даже рассматривать близкие отношения как относительно несущественные. |
It is also a central theme in the video game Virtue's Last Reward, and ties into the game's narrative. |
Я считаю очень важным иметь близкие, интимные отношения со своими коллегами. |
I think it's important to have close, intimate relationships with your co-workers. |
Мы не вступаем в близкие отношения с людьми, и не убиваем открыто. |
We don't make spectacles of ourselves, and we don't kill conspicuously. |
Братство не намерено продолжать поддерживать близкие отношения с Зета Бета Зета. |
The brotherhood is not comfortable maintaining such a close relationship between us and Zeta Beta Zeta. |
Видимо у тебя очень близкие отношения с родственниками. |
You seem to have a very close family. |
Конечно. Даже если ты находишь меня патологически не способной поддерживать близкие человеческие отношения с кем-либо передвигающимся на 2-х ногах, что бы это ни значило. |
Of course you are... even though you find me pathologically unable... to sustain a proximate intrapersonal relationship... whatever the hell that means. |
На уровне отношений люди могут чувствовать себя обесцененными, когда они считают, что их партнер не воспринимает отношения как близкие, важные или ценные. |
At the relational level, individuals can feel devalued when they believe that their partner does not perceive the relationship to be close, important, or valuable. |
Когда Грег ушел, к ней переехал ее старший брат Тимоти. У нее были близкие отношения с семьей, и она называла мать и Грега своими самыми близкими друзьями. |
When Greg left, her elder brother Timothy moved in. She had a close relationship with her family, describing her mother and Greg as her closest friends. |
В 1757 году Понятовский служил в британских войсках во время Семилетней войны, тем самым разорвав близкие отношения с Екатериной. |
In 1757, Poniatowski served in the British forces during the Seven Years' War, thus severing close relationships with Catherine. |
Следовательно, Шелдон постепенно начинает раскрываться в течение оставшейся части сезона и начинает более близкие отношения с Эми. |
Consequently, Sheldon slowly starts to open up over the rest of the season, and starts a more intimate relationship with Amy. |
Его неясные, хотя и близкие отношения с Уильямом Шекспиром давно сделали его интересным для ученых. |
His obscure though close relationship with William Shakespeare has long made him interesting to scholars. |
Некоторые могут даже рассматривать близкие отношения как относительно несущественные. |
Some may even view close relationships as relatively unimportant. |
После яростной ссоры между Викторией и Альбертом по этому поводу Лецен была отправлена на пенсию в 1842 году, и близкие отношения Виктории с ней прекратились. |
After a furious row between Victoria and Albert over the issue, Lehzen was pensioned off in 1842, and Victoria's close relationship with her ended. |
Фанни, мистер Дилк и я беспокоимся, что такие близкие отношения могут стать тебе помехой. |
Fanny, Mr. Dilke and I are worried that such close connection may prove restrictive for you. |
Совсем не те близкие партнерские отношения, которыми мы наслаждаемся сейчас? |
As opposed to the close, personal relationship we enjoy now. |
Первый пример - близкие отношения между Уинстоном Черчиллем и Франклином Рузвельтом, которые на самом деле были дальними родственниками. |
The first example was the close relationship between Winston Churchill and Franklin Roosevelt, who were in fact distantly related. |
В нем видно, что большая часть людей в большинстве стран постсоветского пространства предпочитают более близкие отношения с Россией, чем с США. |
It shows that large majorities of people in most post-Soviet states prefer a closer relationship with Russia than with the United States. |
Did you have a flirtation with Triumphs as a family? |
|
У Эдварда были очень близкие отношения с Пирсом Гавестоном, который впервые присоединился к его семье в 1300 году. |
Edward had a very close relationship with Piers Gaveston, who had first joined his household in 1300. |
У него есть близкие отношения со своим другом, Рудольфом Сантониксом, известным, но больным архитектором, который заинтересован в том, чтобы однажды построить дом для Майкла. |
He has a close relationship with his friend, Rudolf Santonix, a famous but ailing architect with an interest in one day building a house for Michael. |
Для некоторых сексуальные или близкие эмоциональные отношения с людьми непостижимы. |
For some, sexual or close emotional relationships with humans are incomprehensible. |
У нее также были близкие отношения с Гарри Морганом, который играл полковника Шермана т. Поттера. |
She also had a close relationship with Harry Morgan, who played Colonel Sherman T. Potter. |
Его отец умер в детстве, поэтому у него сложились очень близкие отношения с матерью. |
His father had died during his childhood, so he developed a very close relationship with his mother. |
Большинство систематиков, признающих близкие отношения между Юланией и Микелией, поэтому поддерживают третий вариант и присоединяют Микелию к магнолии. |
Most taxonomists who acknowledge close relations between Yulania and Michelia therefore support the third option and join Michelia with Magnolia. |
Несмотря на их близкие отношения, Синклер считал себя агностиком. |
Despite their close relationship, Sinclair identified as agnostic. |
Некоторые близкие к Марксу верили, что она сделала многое для возрождения его популярности, а отношения с молодой женщиной укрепили его эго и жизненную силу. |
Some close to Marx believed that she did much to revive his popularity, and the relationship with a younger woman boosted his ego and vitality. |
Более того, по словам Эми шале, голландские родители склонны устанавливать близкие отношения со своими детьми, открыто обсуждая подростковую сексуальность. |
Moreover, according to Amy Schalet, Dutch parents tend to form close relationships with their children, openly discussing teen sexuality. |
Для этих стран, включая Мексику, стабильные, близкие и продуктивные отношения с Америкой являются жизненно важными. |
For these countries, including Mexico, stable, close, and productive relations with America are essential. |
У Эдварда были близкие и противоречивые отношения с Пирсом Гавестоном, который присоединился к его семье в 1300 году. |
Edward had a close and controversial relationship with Piers Gaveston, who had joined his household in 1300. |
Очень важно посетить родственников в отпуск, в дни рождения, на годовщинах и развить близкие отношения. |
It is very important to visit relatives on holidays, on birthdays, on anniversaries and develop close relationship. |
У Туту были близкие отношения с отцом, хотя он и злился на то, что тот много пил и иногда бил свою жену. |
Tutu had a close relationship with his father, although was angered at the latter's heavy drinking, during which he would sometimes beat his wife. |
По словам Гольдштейна, у них с Джорданом были близкие отношения вплоть до развода Голдштейнов. |
According to Goldstein, he and Jordan had a close relationship until the Goldsteins' divorce. |
У нее были близкие отношения с обоими родителями, а также с братьями и сестрами. |
She had close relationships with both of her parents as well as her siblings. |
В 1954 году близкие отношения Рэнд с младшим Натаниэлем Бранденом переросли в романтический роман, с согласия их супругов. |
In 1954 Rand's close relationship with the younger Nathaniel Branden turned into a romantic affair, with the consent of their spouses. |
Кроме того, его ранее близкие отношения с амбициозной Олимпиадой сильно испортились. |
In addition, his previously close relationship with the ambitious Olympias greatly deteriorated. |
За долгие годы я выработал несколько безотказных методов ломать близкие отношения. |
Through the years I'd developed very good methods for doing things like that. |
Для него мисс Чэлис была просто хорошим товарищем, с которым он любил поговорить,-более близкие отношения с ней казались ему немыслимыми. |
He had looked upon Miss Chalice as a very good fellow and he liked to talk to her, but it had never seemed to him possible to enter into a closer relationship. |
Начиная с 1832 года, у Роберта Ли были близкие, но платонические отношения с Харриет Талькотт, женой его коллеги-офицера Эндрю Талькотта. |
Beginning in 1832, Robert Lee had a close but platonic relationship with Harriett Talcott, wife of his fellow officer Andrew Talcott. |
Близкие отношения и хорошее знакомство подчас затрудняют работу полиции. |
The close bonding and familiarity sometimes makes policing a difficult job. |
Поскольку между нами весьма близкие отношения, он сказал мне, что его могут перевести в более крупный приход. |
Since there's a certain degree of familiarity between us, he told me he might be transferred to a more famous parish. |
Из-за смерти сестер у него были близкие отношения с матерью, и они якобы делили одну постель до тех пор, пока он не уехал в колледж. |
Due to his sisters' deaths, he had a close relationship with his mother, with the two of them allegedly sharing the same bed until he left for college. |
Фрэнни доверяет свою подругу Полин, с которой у нее очень близкие отношения. |
Frannie confides in her friend, Pauline, with whom she has a close relationship. |
Твердый республиканец, он утверждает что еженедельно общается по телефону с президентом, а также поддерживает близкие отношения с Тони Блером и Ариэлем Шароном. |
A staunch Republican, he claims he has a weekly conference call with the President, and has also rubbed shoulders with Tony Blair and Ariel Sharon. |
С 1933 по 1946 год у Элиота были близкие эмоциональные отношения с Эмили Хейл. |
From 1933 to 1946 Eliot had a close emotional relationship with Emily Hale. |
Его дядя, Плиний Старший, с которым у него были близкие отношения, погиб, пытаясь спасти застрявших жертв. |
His uncle, Pliny the Elder, with whom he had a close relationship, died while attempting to rescue stranded victims. |
Внешняя разведка поддерживала близкие дружеские отношения с полицией, и все же существовали пределы откровенности. |
The SIS had a close and cordial relationship with the Metropolitan Police, but it went only so far. |
I try to give them warmth and intimacy. |
|
Иметь близкие отношения с ночным мраком, позволяющим незаметно исчезать, - это выгодно для бандитов и удобно для полиции. |
It is an excellent thing for ruffianism and an admirable thing for the police to be on such intimate juggling terms with the night. |
У пары были близкие отношения, но часто натянутые из-за финансовых трудностей и отсутствия Кобейна во время гастролей. |
The couple had a close relationship, but one that was often strained with financial difficulties and Cobain's absence when touring. |
И часть из того, что я скажу Вам имеет отношение к событиям в будущем. |
And some of what I will tell you relates to events in the future. |
Вообще-то, в соответствии с государственным контрактом полиграф можно применять к работникам, имеющим отношение к проектам контрразведки и национальной безопасности. |
Actually, polygraphs may be applied to employees engaged in counterintelligence or national security functions, pursuant to a contract with the federal government. |
Эм, Лори, я не думаю, что нам стоит беспокоить доктора Флейшмана, он из Нью-Йорка, у них особое отношение к папарацци. |
Um, Laurie, I don't think you should bug Dr Fleischman, cos he's from New York and they have a thing about paparazzi. |
Эй, Лес, я понимаю ваше отношение, но я имею дело с кучкой дешевых примадонн! |
Hey, Les, I understand if you're angry, but I am dealing with a bunch of prima donnas! |
Потому что, моя дорогая, мне нужно поддерживать отношения со всеми, кто имеет отношение к делу, из-за которого не могу ничего разобрать. |
Because, true love, I need to keep in touch with all the loose ends of this dizzy affair if I'm ever to make heads or tails of it. |
Соглашение об иммунитете и его снисходительное отношение были предметом продолжающегося публичного спора. |
The immunity agreement and his lenient treatment were the subject of ongoing public dispute. |
Это отношение является мерой отношения, в котором целевая последовательность присутствует в образце ДНК. |
This ratio is a measure for the ratio in which the target sequence is present in the sample DNA. |
Здесь отношение мыслится как параллельное, симметричное, равное, противоположное или, по крайней мере, включающее отдельные или независимые элементы. |
Here the relationship is thought of as parallel, symmetric, equal, oppositional, or at least involving separate or independent elements. |
Btw, it is this JAZ which is relevant to this article. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более близкие отношения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более близкие отношения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, близкие, отношения . Также, к фразе «более близкие отношения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.