Более многочисленный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- более многочисленный прил
- more numerous
-
имя прилагательное | |||
more | больший, дополнительный, добавочный, более многочисленный |
делать более изящным - refine
более слабая часть - weaker part
более высокий - taller
более желательным - more desirable
более слабый - weaker one
намного более сходно с - a lot more like
более тесный контакт - higher touch
более демократичный - more democratic
тем более если - if
более крутой - abrupter
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
имя прилагательное: numerous, large, multiple, vast, multitudinous, umpteen, plenty, long, manifold, vasty
многочисленный и разнообразный - numerous and varied
многочисленный класс - numerous class
многочисленный народ - numerous people
многочисленный отряд - numerous group
многочисленный флот - numerous fleet
многочисленный штат - numerous staff
многочисленный вид - numerous species
Синонимы к многочисленный: многочисленный, многие, множественный, большой, крупный, широкий, значительный, крупномасштабный, многократный, составной
Антонимы к многочисленный: маленький, единственный, малый, редкий, пустынный, единичный, немногочисленный, малочисленный
Значение многочисленный: Состоящий из большого числа кого-чего-н..
Потребительский отчет за 2018 год показывает, что многие абоненты недовольны кабельным телевидением, в основном из-за цен, что привело к многочисленным жалобам. |
A 2018 consumer report shows many subscribers are dissatisfied with cable TV, mainly over prices, which has led to many complaints. |
Любовник появился в списках на конец 2019 года по многочисленным публикациям. |
Lover appeared on the year-end lists of 2019 by numerous publications. |
Многочисленные пастиши и другие работы, выходящие за рамки рассказов Дойла, претендуют на то, чтобы предоставить дополнительную информацию о прошлом Мориарти. |
Multiple pastiches and other works outside of Doyle's stories purport to provide additional information about Moriarty's background. |
В Ethereal найдены многочисленные переполнения буфера и уязвимости, которые могут позволить запуск нежелательного кода или вызвать отказ в работе программы. |
Mulitple overflows and vulnerabilities exist in Ethereal which may allow an attacker to crash the program or run arbitrary code. |
И с тех пор мы вдохновились сделать наш проект более эффективным, мы проводили новые испытания, чтобы сделать его более эффективным, и тестировали в реальных ситуациях. |
So from then on, we were inspired to take our project further, performing more tests to make it more effective and testing it in real world situations. |
Более того, мои коллеги-теоретики — я их просто обожаю — написали 500 научных статей об этой маленькой неровности. |
Better than that, my theorist colleagues - I love my theorist colleagues - my theorist colleagues wrote 500 papers about this little bump. |
Отвращение, как вы говорили, имеет намного более глубокий подтекст. |
Disgust, I've heard you say, takes things to a much deeper level. |
А также многочисленные фешенебельные бары, ночные клубы, и торговые центры, открывшиеся на или в окрестностях Бульвара, вернули Голливуду статус центра ночной жизни Лос-Анджелеса. |
As well as numerous fashionable bars, night clubs, shopping centers, opened on or around the Boulevard back to Hollywood as a center of nightlife in Los Angeles. |
Вы должны казначейству 53 экю, и Ваш платеж запоздал более чем на два месяца. |
You owe in excess of 53 ecus to the treasury, and your payment is more than two months late. |
Может, раны более серьезны, чем сказал врач, и напоминают гнилую и мятую мякоть фруктов. |
But maybe they wouldn't simply find brain cells that were prized and broken as though they had been teased with an icepick; it was possible that the injuries were larger, the doctor said, like the dead and pulpy edges of bruised fruit. |
Он изучал, писал и говорил о воздействии питания на здоровье более 30 лет. |
He has been studying, writing and speaking out about the effects of nutrition on disease for over 30 years. |
Разговор затронул более серьезную тему, и собравшиеся по предложению Кацутое перешли в соседнее помещение. |
The conversation changed, and Hideyoshi suggested that they move to another room. |
Теперь настала очередь Кевина Мунана, тем более что он начал подавать голос. |
Now both of them turned their attention to Kevin Moonan, who was trying to shout. |
Многочисленные исследование показывают, что ругательные слова могут быть полезны, если используются умеренно. |
Well, numerous studies have shown that profanity can be quite beneficial when used in moderation. |
Я более чем возмущена тем, что это поднимается именно в такой момент. |
I am worse than outraged that this should be raised at this point in time. |
Более одного миллиона детей остались сиротами или оказались разлученными со своими семьями, а 10 миллионов пережили глубокие психические травмы. |
More than 1 million children are orphans or separated from their families and 10 million suffer from profound psychological trauma. |
Если стандарты защиты не поменяются, мы бы предпочли что бы эти деньги были потрачены более эффективно на другие нужды. |
So if the protection standards don't change, we would rather see that money spent more effectively elsewhere. |
Его подход будет еще более тщательным в случае индивидуальных сообщений. |
Its approach would be even more careful with regard to individual communications. |
Кроме того, необходимо более ответственно подойти к решению коренных причин, вызванных нестабильностью и конфликтами и, прежде всего, нищетой. |
Furthermore, the root causes of instability and conflict, and above all poverty, ought to be dealt with in a more responsible manner. |
В целом начала осуществляться более активная деятельность по содействию конкретному применению достижений науки и техники в целях уменьшения опасности стихийных бедствий. |
Overall, more effort was put into the promotion of concrete applications of science and technology for disaster reduction. |
Все это позволит создать более благоприятные условия для стран с переходной экономикой в плане их выхода на международный рынок. |
This would make it easier for the transition countries to enter the international market. |
Подсознание каждого человека гораздо более склонно двери запирать, чем открывать. |
The subconscious mind of a person is much more inclined to lock, than to unlock the doors. |
Но наши современные системы устанавливают еще более высокую цену, угрожая правосудию и социальной стабильности. |
But our current systems carry an even higher price, threatening justice and social stability. |
При наличии основных долгосрочных потребностей, чем больше сроки - тем более эффективен с точки зрения затрат вариант использования помещений в собственности. |
If a long-term core need exists, owning is more cost-effective over time. |
Согласно сообщениям, более 300 талибов были убиты и несколько сотен получили ранения. |
It was reported that more than 300 Taliban troops had been killed and that several hundred were wounded. |
Более того, те, кто принимает решения от имени инвестиционных организаций, часто имеют интересы, которые препятствуют лоббированию за более строгие ограничения в отношении корпоративных инсайдеров. |
Moreover, those who make decisions for institutional investors often have interests that discourage lobbying for stronger constraints on corporate insiders. |
Таким образом, сотрудничество между иммигрантами и местными органами власти получает более четкие очертания и обязательно для обеих сторон. |
In this way cooperation between immigrants and the local authorities is more clearly structured and is binding on both parties. |
Взаимосвязь между миграцией и нищетой становится все более прямой и ставит перед лидерами наших стран крайне сложные задачи. |
The correlation between migration and poverty is growing ever more direct and challenges our leaders to the highest degree. |
Более 1103 домов на 83 островах были восстановлены, а примерно 2507 жилищ находятся в процессе восстановления из общего числа в 5814 жилых объектов. |
Over 1,103 houses in 83 islands have been repaired and approximately, 2,507 houses are in the process of being repaired out of an overall number of 5,814. |
Вторая мера будет заключаться в более частых отчетах Координатора чрезвычайной помощи. |
A second measure would be more frequent reporting by the Emergency Relief Coordinator. |
Разработка новой стратегии в области средств массовой информации, нацеленной на предоставление своевременной, объективной и нейтральной информации, существенно необходима для поддержки более широких усилий по осуществлению реформ. |
A new media strategy focused on providing timely, objective, and neutral news is critical to support broader reform efforts. |
Однако, они не показывают вам многочисленные ложные сигналы, которые возникали в процессе достижения фактической вершины или основания. |
They don’t show you the numerous losing signals that were fired off leading up to the actual top or bottom however. |
Группы правозащитников будут внимательно следить за операцией поскольку предвидят многочисленные нарушения. |
Human rights groups are keeping a watchful eye, as many suspect abuses might occur. |
Тебя бы точно оправдали, за многочисленные удары по его голове. |
You'd have been totally justified beating his face into plowshares. |
Под пологом леса вьются многочисленные тропы. Они явно проложены какими-то крупными животными. |
Crisscrossing this forest, are countless miles of highways and they were made by something big. |
Безупречный послужной список, многочисленные рекомендации, образцовый офицер. |
Spotless record, multiple commendations, model officer. |
да но у неё были многочисленные раны и ссадины прокол костью, или открытый перлом, это ещё не доказано. |
Yeah, but she had multiple wounds and abrasions... A puncture over a break is an open fracture until proven otherwise. |
Это привело к многочисленным дезертирствам из группы гуннов Ульдина. |
This resulted in many desertions from Uldin's group of Huns. |
Ивы очень кросс-совместимы, и многочисленные гибриды встречаются, как в природе, так и при выращивании. |
Willows are very cross-compatible, and numerous hybrids occur, both naturally and in cultivation. |
Встречаются многочисленные виды форели, среди которых радужная, золотистая и головорезная. |
Numerous trout species are found, among them rainbow, golden, and cutthroat. |
В настоящее время многочисленные правительственные учреждения и университеты по всему миру проводят исследования разрушения UHPC при растяжении и сдвиге. |
Ongoing research into UHPC failure via tensile and shear failure is being conducted by multiple government agencies and universities around the world. |
На американских трассах не было ограждений, что приводило к многочисленным столкновениям с людьми и животными. |
There was no fencing on American tracks, leading to many collisions with people and animals. |
Многочисленные теории, пытающиеся объяснить происхождение, нейробиологию, опыт и функцию эмоций, только способствовали более интенсивным исследованиям по этой теме. |
The numerous theories that attempt to explain the origin, neurobiology, experience, and function of emotions have only fostered more intense research on this topic. |
Многочисленные попытки привлечь в страну иностранных инвесторов нередко заканчиваются судебными разбирательствами в международных судах. |
Numerous attempts to attract foreign investors into the country often end in lawsuits in international courts. |
В конце защиты были вызваны многочисленные свидетели, чтобы засвидетельствовать ее верность Союзу, ее глубокую христианскую веру и ее доброту. |
Numerous witnesses were called at the end of the defense's case to testify to her loyalty to the Union, her deep Christian faith, and her kindness. |
Однако панамская пресса по-прежнему подвергается многочисленным ограничениям. |
Panama's press, however, is still subject to numerous restrictions. |
Во всех трех странах имели место многочисленные общественные протесты, часто вызванные конкретными инцидентами, отмеченными выше. |
There have been a number of public protests in all three countries, often triggered by the specific incidents noted above. |
На других континентах, кроме Северной Америки и Европы, эти центры не столь многочисленны, хотя методы распространяются. |
In continents other than North America and Europe, these centers are not as numerous, though the techniques are spreading. |
Парады и церемонии, а также фестивали, являются основной частью Гавайского дня Лей; кроме того, многочисленные школы участвуют в гавайских праздниках дня Лей. |
Parades and ceremonies, also festivals, are a major part of the Hawaiian Lei Day; also, numerous schools participate in the Hawaiian Lei Day festivities. |
Бизоны были самым многочисленным видом крупных диких млекопитающих на Земле. |
Bison were the most numerous single species of large wild mammal on Earth. |
Он содержит многочисленные трубчатые слизистые железы, которые опорожняют вязкую щелочную слизь в просвет. |
It contains numerous tubular mucous glands, which empty viscous alkaline mucus into the lumen. |
Многочисленные мемориальные доски присутствуют в амбулатории, отдавая дань уважения крупным донорам и другим выдающимся личностям в истории Святого Иоанна. |
Numerous plaques are present in the ambulatory, paying homage to large donors and other notable individuals in St. John's history. |
Многочисленные группы и деятели призывали к отмене TSA в его нынешнем виде лицами и группами, которые включают сенаторов. |
Numerous groups and figures have called for the abolition of the TSA in its current form by persons and groups which include Sen. |
Трамп откатил многочисленные меры по защите окружающей среды, а также сократил применение существующих правил. |
Trump rolled back numerous environmental protections, as well as reduced enforcement of existing regulations. |
Он несет мелкие, зеленоватые или буроватые, многочисленные цветки в плотных пазушных соцветиях. |
It bears small, greenish or brownish, numerous flowers in dense axillary inflorescences. |
Несмотря на многочисленные обращения в лабораторию, производство Премарина, скорее всего, будет продолжаться в тех же условиях, что и рост рынка. |
Despite multiple petitions to the lab, the production of Premarin will likely continue under the same conditions as the market is growing. |
Эти многочисленные пожары в конечном счете все слились, чтобы стать огнем зеленого Уоттл-крика. |
Early explanations for mental illnesses were influenced by religious belief and superstition. |
Еще более примечательным является тот факт, что многочисленные тексты фиксируют дыхание Дитриха огнем. |
Even more notable is the fact that multiple texts record Dietrich breathing fire. |
На параде также были выставлены многочисленные оркестры, знамена, эскадроны, колесницы и поплавки, представляющие жизнь всех женщин. |
Multiple bands, banners, squadrons, chariots, and floats were also displayed in the parade representing all women's lives. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более многочисленный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более многочисленный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, многочисленный . Также, к фразе «более многочисленный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.