Будет везде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет работать - will work
будет и на нашей (моей, твоей и т. д.) улице праздник - It will be on our (my, your, and so on. d.) street festival
который будет содержать - which will contain
будет активизировать свои усилия - will intensify its efforts
будет ассоциироваться - will be associated
будет бегущая - would be traveling
будет видеть конец - would see an end
будет восстановлен - will be restored
будет втянута - will be dragged
будет вызывать озабоченность - would raise concerns
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
наречие: everywhere, everyplace, anywhere, passim, about
словосочетание: high and low
вездеходов - ATVs
вездехода - all-terrain vehicle
везде в мире - everywhere in the world
везде мы смотрим - everywhere we look
везде я - everywhere I
везде, где у есть - wherever u are
еда везде - food everywhere
происходит везде - happening everywhere
оштукатурены везде - plastered everywhere
остаются вездесущи - remain omnipresent
Синонимы к везде: везде, всюду, повсюду, где угодно, никуда, куда угодно, где-нибудь, где-либо, около, приблизительно
Антонимы к везде: нигде, вблизи, местами
Значение везде: Во всех местах, повсюду.
Извини, Кайл, но если я рассекречу особенности финальной стадии приготовления, наш уникальный аромат будет везде. И нам придется вернуться в школу. |
I'm sorry, Kyle, but if we compromise our final cooking process, then our patented flavor will be everywhere, and we'll have to go back to school. |
Таким образом, поле скорости будет иметь положительную дивергенцию везде. |
So the velocity field will have positive divergence everywhere. |
Нам нужен свой человек распоряжаться этим санаторием, потому что если всем будет заправлять какой-нибудь подхалим миссис Кроули, она станет везде совать свой нос, оглянуться не успеете. |
And we need a friend in charge of the day-to-day management. Because if Mrs Crawley gets one of her toadies in to run things, she'll have her nose in every pie before you can say Jack Robinson. |
А вам будет думаться, что они везде жульнические. |
But you gonna think all the scales is crooked, an' you don' know which ones. |
Он будет везде гадить. |
He's gonna crap all over the place. |
Неверно предполагать, что свидетель, который однажды ошибся или солгал, будет неправым или неправдивым везде. |
It is wrong to assume that an eyewitness who was wrong or lied once will be wrong or untruthful everywhere else. |
Килограмм-это килограмм везде, на Земле, Луне или Юпитере, поэтому человек с массой 80 кг будет 80 кг в любом из этих мест. |
A kilo is a kilo everywhere, Earth, Moon, or Jupiter, so a person with a mass of 80 kg will be 80 kg any of those places. |
Disney по-прежнему будет 50-процентным владельцем A&E везде за пределами Европейской экономической зоны. |
Disney will continue to be a 50 percent owner of A&E everywhere outside of the European Economic Area. |
Эскобар будет искать тебя везде. |
Escobar will be looking for you everywhere. |
В коридорах, кафе, книжных магазинах - везде, где будет место, ладно? |
Hallways, coffee shop, bookstore-any empty space, all right? |
И в этом случае везде, куда будет приходить ПО, туда же приходят и свободы. |
And then, in this way everywhere the software goes, the freedom goes, too. |
Будет кровь на полу, везде... |
You're gonna have... on the floor and all... |
Она будет нигде и везде. |
And the person is present everywhere at once. |
У меня не будет покоя, пока я не посажу семя нордической крови везде, где население нуждается в регенерации. |
I shall have no peace of mind until I have planted a seed of Nordic blood wherever the population stand in need of regeneration. |
Хотя, единственная молитва грешника будет на радиостанциях и в продаже везде 3 августа 2010 года. |
Although, the single Sinner's Prayer will be on radio stations and on sale everywhere August 3, 2010. |
Включение резюме и цитат о кастах везде будет более находчивым. |
Including summary and citations about castes everywhere will be more resourceful. |
Да вот и колесо тоже, Павел Иванович, шину нужно будет совсем перетянуть, потому что теперь дорога ухабиста, шибень такой везде пошел... |
Also one of the wheels is in want of a new tyre, for the roads are so rough that the old tyre is worn through. |
Однако он может быть найден везде, где требуется повышенная надежность и безопасность, и в будущем будет применяться еще шире. |
However it can be found everywhere where increased reliability and safety is required, and in future will be applied even more widely. |
Он хотел служить главнокомандующим армией Конфедерации, но сказал, что будет служить везде, где ему укажут. |
He wanted to serve as commander-in-chief of the Confederate armies but said he would serve wherever directed. |
Ваш новый файл будет отображаться везде, где ранее использовался существующий файл. |
Your new file will be displayed everywhere the existing file was previously used. |
Потому что, как только это будет включено, если это так, мы быстро получим ссылки, которые зависят от него в наших собственных статьях, в результатах Google, везде. |
Because once this is enabled, if it is, we will quickly have links that depend on it in our own articles, in Google results, everywhere. |
Но самое главное - он дал человеку возможность быть Свободным и выбирать между злом и добром! Дух Святой - отечество пророков, и пока Он с ними, пророк везде будет дома. |
The hope does not allow dying away to the fixture of a life at the moment of tests. |
Гриффенфельд видел, что в будущем первый при дворе будет первым везде. |
Griffenfeld saw that, in future, the first at court would be the first everywhere. |
Некоторые вагоны до сих пор горят, везде обломки, мы пока еще не знаем, будет ли работа спасателей успешной. |
Some cars are still on fire, and the debris is everywhere. We are not sure at this time, uh... how rescue personnel will be able to get on scene at all. |
Где бы ни появился епископ, там пусть будет народ; как и везде, где есть Иисус Христос, есть католическая церковь. |
Wherever the bishop appears, there let the people be; as wherever Jesus Christ is, there is the Catholic Church. |
Я уже вижу... Везде огромными буквами будет написано твое имя. |
Why, I can see your name in lights, lights six feet high. |
В общем, если принять, что компромисс на дорогах неизбежен, как мы подойдём к его решению и кто будет принимать решение? |
So if we acknowledge that cars will have to make trade-offs on the road, how do we think about those trade-offs, and how do we decide? |
Сегодня у нас первая передача из целой серии, которая будет создаваться в ответ на последние события в политике. |
It's the first of a series that's going to be done in response to the current political upheaval. |
Левые в основном убеждены, что человек по природе хороший: нужно объединиться, разрушить стены и всё будет хорошо. |
And so the left generally believes that human nature is good: bring people together, knock down the walls and all will be well. |
Он будет постоянно кричать, просить есть, гадить, срыгивать, пускать слюни. |
The constant fussing, eating, pooping, burping, drooling. |
Я всегда ищу здравомыслящих людей, но везде нахожу только пьяных. |
I look everywhere for sober men and all I find are drunks. |
Гораздо проще будет избавиться от вас и собрать другую группу бойцов. |
It would be much more cost effective simply to dispose of all of you and collect a fresh force of fighters. |
Эта книга будет об узах братства, которые возникают между солдатами на войне. |
It's supposed to be about the bonds of brotherhood that develop between soldiers during war. |
Как и другие расы, ливийская будет сохранена только за счет исключительных людей. |
Like all races, the Libyan race will be saved by its exceptional men. |
В этом сражении будет спасен вождь, а его спаситель в свое время сам станет вождем. |
In the battle, a leader will be saved, and his savior will someday lead. |
Ты должна лишь арестовать меня, и проблема будет решена. |
All you have to do is to arrest me to get through with this. |
Оратор выражает надежду, что в будущем этот вопрос не будет связываться с политическими соображениями. |
He hoped that in the future the issue would be separated from political concerns. |
Новый же вариант будет применим только к ценным бумагам, держателем которых является посредник. |
But the new version would be applicable only to securities held with an intermediary. |
Даже в пределах одной страны то, что применимо в прибрежном районе, необязательно будет применимо к холмистым или подверженным засухе районам. |
Even within a country, what is applicable to a coastal region will not necessarily be applicable to hilly or drought-prone regions. |
Если выполняется вставка поля местозаполнителя, введите текст, который будет отображаться как подсказка, если установить указатель мыши в это поле. |
If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field. |
The process is to be finished in 1999. |
|
Мы хотели бы верить, что это достойное сожаления решение не будет поддержано более ответственными исполнительными органами Европейского союза. |
We want to believe that this unfortunate decision will not be honoured by the more responsible executive organs of the European Union. |
Рекомендация пересматривается и вскоре будет запущена в цикл ОПР. |
The Recommendation is being revised and will be soon put into the ODP cycle. |
Новый фильм будет на 35-миллиметровой плёнке, это точно. |
This one will be on 35mm for sure. |
Обновленная классификация будет именоваться МСКЗ-08, и ее подготовку планируется завершить к концу 2007 года. |
The updated classification will be known as ISCO-08 and is planned to be available by the end of 2007. |
Сначала политические деятели надеялись на то, что президент будет избран вовремя и сможет участвовать во встрече на высшем уровне ОАЕ. |
In the beginning, the political class hoped that a president would be elected in time for him to be able to participate in the OAU summit meeting. |
She knows your tendencies, and she'll be expecting you to come. |
|
Для преодоления застоя и достижения устойчивого роста странам со средним уровнем дохода необходимо будет обеспечить у себя технический прогресс. |
Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth. |
Док, да ладно вам, вояки и так мне везде палки в колёса вставляют, я ни от кого ничего добиться не могу... может вы мне поможете? |
Doc, come on, I mean, the army's giving me the runaround, I'm running into a brick wall here- can't you give me something? |
он был везде и нигде. Но теперь он растворился среди тысяч других жизней и душ. |
He is everywhere and nowhere but now, he is dissolving in a million of lives and consciences |
Мы поменяли кучу агентств, и везде слышали только пустую болтовню. |
Well, we went to a whole lot of agencies, and hearing nothing but double-talk. |
They've got fixed video systems in the elevators and in the hallways. |
|
Так, правильно взвесить все плюсы и минусы но как известно риски везде поэтому мы взвешиваем риски сейчас против рисков кордона |
So, normally we'd weigh out risk versus reward, but everything is unknown, everything is risky. Okay, so, we're weighing the risks down here versus the risks of the Cordon. |
Шум и крики раздавались везде. |
All around arose shouts and noise. |
They used to grow all around here. |
|
Вы не знаете, что сейчас везде большой экономический кризис? |
You don't know that there's a big economic crisis right now? |
От ирландских монахов до историков Византии и льдов Антарктики - везде одна и даже история была результатом катастрофического года темного неба и неурожаев. |
From Irish monks to historians in Byzantium and Antarctic ice cores, the same story emerges of a catastrophic year of dark skies and crop failures. |
Вложить в мебель всю душу и распространить везде. |
To put his feelings into his furniture and spread it around the world. |
В какой бар ни зайдёшь, в какой ресторан - везде эта дребезжащая музыка. |
You can't go into a bar or restaurant without hearing canned music. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет везде».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет везде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, везде . Также, к фразе «будет везде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.