Было более распространенным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
У нас было - We had
у него было - he had
ничего не было - There was nothing
А не было на самом деле т - didn t actually
бы было справедливым - would have been fair
было бы бессмысленным - would be meaningless
было бы в интересах - would be in the best interest
было бы легко найти - it would be easy to find
было бы лучше использовать - it would be better to use
было бы очень интересно знать - would be very interested to know
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
(более тонкие) чувства - (finer) feelings
, что более важно, - , more important ,
цепь инстанций (возникающая в результате делегирования прав и ответственности на более низкие уровни организации) - Chain of Command (resulting from the delegation of rights and responsibilities to lower levels of the organization)
предложение о более низкой цене контракта - lower bid offer
более чем утраивать - more than triple
1 или более - 1 or more
безусловно, будет более - certainly be more
более 1000 лет - over 1000 years
более 9 миллионов - over 9 million
более безопасный способ - more secure way
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
распространение ретроградного импульса на предсердия - atrial capture
распространение ложных слухов про своего противника - whispering campaign
английский язык широко распространен - english is widely spoken
наиболее распространение - the most spread
распространение за счёт ионосферного рассеяния - forward propagation by ionospheric scatter
распространение на обширной территории - spread over a wide area
срочное распространение - prompt dissemination
распространение идей, основанных - the dissemination of ideas based
распространена среди - is common among
ограничить распространение заболевания - to localize disease
Мир увидит, что две страны, распоряжающиеся более чем 90 процентами всего ядерного оружия в мире, готовы действовать во имя сокращения и прекращения распространения. |
Demonstrate to the world that the two nations which possess more than 90 percent of the planet’s nuclear weapons are committed to reduction and non-proliferation. |
Следует также раз-вивать бизнес - партнерства, направленные на повыше-ние энергоэффективности и распространение экологи-чески более чистых технологий. |
Business partnerships to support energy efficiency and cleaner technologies should also be promoted. |
Необходимо срочно обеспечить более широкое распространение точной достоверной информации и новостей на местных языках во всех СМИ и по всей стране. |
There is an urgent need to expand dissemination of accurate, credible information and news in local languages via all forms of media throughout the country. |
Любой несбалансированный подход к распространению этих прав делает такую систему менее демократичной, менее отзывчивой к чаяниям народа, а следовательно и более подозрительной. |
Any unbalanced approach to the promotion of those rights renders the system less democratic, less responsive and thus more suspect. |
Более того, по мнению ученых, многие широко распространенные гаджеты обладают излучением, которое может вызвать серьёзные проблемы со здоровьем. |
Moreover, according to scientists, a great number of widespread devices produce radiation that can cause serious health problems. |
Градиент энергии, в данном случае жары, более эффективно распространяется структурой леса и жизнью внутри него. |
The energy gradient, in this case that of heat, is disseminated more effectively by the structure of the forest and the life within it. |
Эпидемия СПИД/ВИЧ более широко распространена в возрастной группе от 18 до 45 лет. |
The HIV/AIDS epidemic is more widespread within the 18 to 45 age bracket. |
без пятен, изменений в окраске или распространенных пятен, покрывающих в совокупности более 25 % поверхности скорлупы; |
free from blemishes, discoloration or spread stains affecting in aggregate more than 25 per cent of the surface of the shell; |
Согласно другой, более распространенной, точке зрения подобное распространение на оговорки было бы желательным, если речь идет лишь о рекомендации. |
According to another, more widely held point of view, such an extension to reservations would be desirable, since what was involved was only a recommendation. |
Например, насилие становится всё более распространённым явлением в неравных обществах, потому что люди более чувствительны к презрению. |
Or for instance, the reason why violence becomes more common in more unequal societies is because people are sensitive to being looked down on. |
Правда в том, что мы не знаем, но эта сеть гораздо больше, чем мы подозревали, более распространенная. |
Truth is, we don't know, but it's a lot bigger than we thought, more pervasive. |
Информационные сообщения распространяются через ассоциированную службу новостей среди более 48000 подписчиков во всем мире. |
The news stories are distributed through the associated news service to over 48,000 subscribers worldwide. |
Более того, чем выше средний возраст выхода замуж женщин, тем быстрее распространяется грамотность. |
Moreover, the higher the average age of marriage for women, the faster literacy spreads. |
Такие технологии должны стать более доступными, чтобы их можно было адаптировать и распространять в развивающихся странах. |
These technologies will need to become more affordable, however, if they are to be adapted and diffused in developing countries. |
Это позволит людям вводить вакцины в простых напитках вместо более распространенного метода прививок. |
That would allow people to ingest vaccines with a simple drink rather than the more commonly used method of inoculation. |
Мситер Гертц осторожный человек - ждал более десяти лет, прежде чем распространить свое грязное предложение на улицах. |
Mr. Gertz is a cautious man- waited over a decade before putting his dirty tender out on the street. |
Все более ощутимой становится угроза его распространения и на другие уязвимые районы у берегов Африки. |
There is also a growing risk that it will spread to other vulnerable areas off the African coast. |
Трава каннабиса все еще фигурирует в ряду наиболее распространенных наркотиков в мире в отличие от смолы каннабиса, изъятие которой более или менее ограничивается Западной Европой. |
Cannabis herb remained one of the most widespread drugs, unlike cannabis resin, seizures of which continued to be more or less limited to western Europe. |
It's more commonly known as dancer's hip. |
|
Это позволило бы Организации Объединенных Наций задействовать намного более широкие сети контактов и распространять информацию также среди аудитории, не ограниченной системой Организации Объединенных Наций. |
This would allow the United Nations to benefit from a much wider network of contacts, and send messages also outside of the UN-limited audience. |
Но МВФ не может игнорировать распространенное мнение о необходимости более решительной борьбы с коррупцией на Украине и работы над восстановлением социальной справедливости. |
Yet the IMF cannot ignore broad domestic and international opinion calling for severe measures against corruption and for social justice in Ukraine. |
Поскольку уклонение от уплаты налогов становится все более распространенным, появляются целые сети, помогающие скрывать доходы, что существенно снижает вероятность того, что те, кто нарушает закон, будут наказаны. |
As tax evasion becomes more pervasive, whole networks to help hide incomes have appeared, making it far less likely that those who break the law are punished. |
Применение экологических требований становится все более широко распространенной практикой. |
Environmental requirements are becoming more frequent. |
Что более важно, преемственность на политическом фронте скорее всего распространится на стратегию и политику. |
More importantly, continuity on the political front is likely to extend to strategy and policy. |
This shall be applicable for maximum two children. |
|
Информационные сообщения на английском и французском языках через соответствующую службу рассылки по электронной почте распространялись среди более чем 50000 подписчиков во всем мире. |
News articles in English and French were distributed via the associated e-mail news service to more than 50,000 subscribers worldwide. |
Как правило, широко распространенный страх перед финансовыми потерями или угрозами со стороны других стран отражает более глубокое беспокойство общества по поводу постоянно меняющегося мира. |
Generally, widespread fear of financial losses, or of dangers posed by other countries, reflect a society’s deeper anxiety about a constantly changing world. |
Рекомендуем также обратить внимание на другие возможные нарушения. За более серьезные из них, например, за распространение спама, предусмотрены и более строгие меры: предупреждение и удаление видео. |
Other types of more severe metadata violations, such as those employed by spammers, will still receive a Terms of Use strike and be removed from the platform. |
И эта информация ещё более привлекательна, так как её легче заполучить по номинальной стоимости и распространить, если она подлинная. |
And this information is all that much more seductive, all that much easier to take at face value and pass on, when it's authentic. |
Более того, хотя мы приветствуем создание Комиссии по расследованию, мы бы хотели, чтобы ее мандат распространялся не только на помещения и персонал Организации Объединенных Наций. |
Indeed, we welcome the setting up of the Board of Inquiry, but we would have expected it to expand its mandate to include more than just United Nations premises and staff. |
Учитывая быстрое распространение заболевания, любые задержки в осуществлении полного комплекса профилактических мер будут иметь усиленный эффект в более долгосрочной перспективе. |
Because of the rapid spread of the disease, any delay in implementing the full prevention package will have a magnified effect over the longer term. |
Технология - самая очевидная часть: телекоммуникационная революция гораздо более всеобъемлюща и распространяется гораздо быстрее, нежели в свое время телефон и телеграф. |
Technology is the most obvious part: the telecommunications revolution is far more pervasive and spreading more rapidly than the telegraph or telephone did in their time. |
Благодаря передаче прав на бренд TEDx, мы неожиданно получили более тысячи действующих экспериментов в искусстве распространения идей. |
By giving away our TEDx brand, we suddenly have a thousand-plus live experiments in the art of spreading ideas. |
В этом немом, черном, глубоком молчании помойные ведра распространяли еще более резкий и отвратительный запах. |
The sinks on the landings smelled more offensive than ever in the midst of the darkness and stillness. |
Страх заставит нас чувствовать себя более живыми, и благородные идеалы распылятся и законсервируются, готовые к распространению и промывке миллионов мозгов. |
Fear will make us feel more alive, and noble ideals will be pulverised and tinned, ready for distribution to the brainwashed masses... |
Севооборот в 14 веке стал гораздо более распространен... |
Crop rotation in the 14th century was much more widespread... |
Более того, вселенная может расширяться быстрее скорости света, а поэтому как бы стремительно ни расплывались по ней «чернила», они никогда не смогут распространиться идеально. |
Moreover, the universe can expand faster than the speed of light, so that no matter how fast the ink traveled, it would never be able to perfectly spread out. |
Целевая группа занимается обработкой и распространением данных и информации, необходимых для прогнозирования потребностей в продовольствии на ближайшее будущее и более отдаленную перспективу. |
The Task Force prepares and disseminates data and information essential for projecting immediate and future food requirements. |
Для более широкого распространения этих информационных продуктов были установлены новые партнерские связи, в том числе приняты меры для их адаптации на местные языки. |
New distribution partnerships are being arranged for the wider distribution of such products, including arrangements for their adaptation in local languages. |
Во внутренней политике ей соответствует признание того факта, что более широкое распространение оружия не спасет нас от стрельбы в школах и университетах. |
It parallels a domestic logic that recognizes that the answer to school shootings and campus killing sprees is not more guns. |
Альтернативные варианты без содержания ртути не имеют широкого распространения и отличаются более высокой ценой. |
The alternatives have not been diffused, and the alternatives without mercury cost more. |
Более распространённой является точка зрения, говорящая о том, что мы оправданы в потреблении мяса, если животные хорошо живут до того, как их убивают. |
More common is the view that we are justified in eating meat, as long as the animals have a decent life before they are killed. |
Оспаривая эту точку зрения, некоторые ораторы высказали мнение, что, хотя в обязанности Совета входит распространение информации среди более широкого круга членов, он не может дать всё всем сразу. |
Tempering this view, some felt that, while the Council had a duty to reach out to the wider membership, it could not be everything to everyone. |
Несколько членов Комитета предложили осуществить ряд инициатив в целях обеспечения более широкого распространения доклада Комитета. |
Several members of the Board proposed to undertake initiatives to promote wide dissemination of the Board's report. |
Средний возраст наркоманов за последние годы снизился, а употребление разнообразных наркотических средств стало более распространенным. |
The average age of drug users has declined in recent years, and multiple drug use has become more common. |
Я целиком поддерживаю идею распространения западной демократии, но не за счет создания еще более воинственного мира. |
I am all for spreading Western-style democracy, but not at the cost of making the world more warlike. |
На более раннее время мое непреходящее влияние не распространяется, иначе вы бы раньше не вышли из себя. |
My perpetual influence could not begin earlier, or you would not have been so much out of humour before. |
Но во вторник утром распространился слух, не на шутку встревоживший Харниша, тем более что в |
But on Tuesday morning a rumor that was disconcerting came to Daylight's ears. |
Наиболее распространенные виды лишайников и мхов начали испытывать на себе неблагоприятное воздействие азота уже при более низких уровнях его осаждения, чем те, которые вызвали вытеснение карликовых кустарников травяной растительностью. |
Typical lichen and moss species were negatively affected by N deposition lower than those causing a shift from dwarf shrubs to grasses. |
(Да, оно также распространено на Украине, значительная часть которой на протяжении долгого времени входила в состав более крупной России). |
(And yes, it is also enjoyed in Ukraine, large parts of which, for most of its history, have been part of a greater Russia.) |
К сожалению, должен сообщить вашему величеству, что более не могу служить императору при этом дворе. |
I regret to have to inform your majesty that I can no longer continue to serve the emperor at this court. |
Он может быть повышен на 40% с учетом того, что процесс коксования является более гомогенным. |
This can be raised to 40% because the coking process is more homogeneous. |
Более одного миллиона детей остались сиротами или оказались разлученными со своими семьями, а 10 миллионов пережили глубокие психические травмы. |
More than 1 million children are orphans or separated from their families and 10 million suffer from profound psychological trauma. |
На этом совещании подчеркивался вклад научных исследований в обеспечение концептуальной, стратегической и практической деятельности ГАТС и в более широком плане - организаций технического сотрудничества. |
The meeting emphasized the contribution of research for the conceptual, strategic and practical work of GTZ and technical cooperation organizations more generally. |
Меры, предпринимаемые для борьбы с этой болезнью, еще не достаточны, чтобы полностью предотвратить ее распространение. |
Responses to the disease are not yet strong enough to fully prevent its spread. |
Расширение временного интервала, во времени, устремленном вперед, это феномен, причиной которого является сочетание факторов в которых время движется более медленно. |
Time dilation, in forward time, is a phenomenon caused by a variety of factors in which time moves more slowly. |
Поскольку в основном государственная коррупция распространена на уровне округов, городов и деревень, обычно она связана со злоупотреблениями местных государственных чиновников. |
Since most government corruption occurs at the county, township and village levels, it usually involves abuses of power by local officials. |
We need to minimize the poison spreading through your body. |
|
Конфликт широко распространен в процессе принятия организационных решений. |
Conflict is pervasive in organizational decision-making. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было более распространенным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было более распространенным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, более, распространенным . Также, к фразе «было более распространенным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.