Было бы ввести в заблуждение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нам было - we had
было на шее - It was at the neck
ее не было дома - she was not at home
сначала было - at first it was
начало которой было положено - which began
а было - as been
Агентство не было - agency did not have
было более распространенным - has been more common
было более тяжелым, чем - was more severe than
было бы легче для меня - it would be easier for me
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
любить бы - would love
иначе вас бы здесь не было - otherwise you wouldn't be here
могло бы означать - could mean
я хотел бы также поблагодарить - I would also like to thank
бы вы сказать мне, что - would you tell me what
бы избили - would have beaten
бы мог подумать, что - would have thought that
был бы лучшим вариантом - would be a better option
было бы грустно - would have been sad
было бы лучше быть - it would be better to be
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
должен ввести военное положение - shall introduce martial law
ввести 6 цифр - enter a 6-digit
ввести в действие законодательство, - enact a legislation
ввести в действие правовые - enact legal
ввести новую политику - introduce new policy
ввести новые меры - introduce new measures
ввести фазу - introduce phase
ввести эмбарго - to impose an embargo
чтобы ввести - to be entered
согласилась ввести - has agreed to enter
Синонимы к ввести: завести, внедрить, насадить, назначить, определить, установить, подключить, подсоединить, включить, учредить
Антонимы к ввести: выпустить, вывести, исключить, отвести, завершить, выгнать, увести, изъять, отключить, элиминировать
расписка в получении - receipt of receipt
превращать в муку - flourish
отправлять в архив - archive
что-либо в форме языка - something in the form of a language
состоять в родстве - be related
пробег в милях - mileage
предусматривать в бюджете - budget
выражать в словах - express in words
подниматься в воздух - rise into the air
перевал в Скалистых горах - Great Divide
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: error, mistake, delusion, fallacy, wrong, aberration, misbelief, errancy
был в заблуждении - was in the wrong
вводит в заблуждение инструкции - misleading instructions
вводит в заблуждение отчеты - misleading reports
вероятность введения в заблуждение - likelihood of deception
вы ввели меня в заблуждение - you led me wrongly
является заблуждением - is a fallacy
умышленное введение в заблуждение - wilful misrepresentation
на заблуждении - is on the wrong
общественные заблуждения - public misconceptions
опасно вводить в заблуждение - dangerously misleading
Синонимы к заблуждение: просчет, неверное толкование, непонимание, неверная оценка, заблуждение, ложное впечатление, ошибка, иллюзия, неправильное прочтение
Антонимы к заблуждение: зачатие, понятие
Значение заблуждение: Состояние заблуждающегося человека.
Указывается, что утверждения автора о применении пыток представляют собой попытку ввести Комитет в заблуждение и бросить тень на репутацию правоохранительных органов государства-участника. |
The author's torture allegations are said to be an attempt to mislead the Committee and to create a negative image of the State party's law enforcement authorities. |
Ведь порой вам может быть выгодно ввести нас в заблуждение, не так ли? |
After all, aren't there times when you feel it's in your best interest to deceive us? |
Ваш муж пытался ввести в заблуждение официальное лицо. |
Your husband tried to mislead an official personage, madam. |
Строки темы, которые не имеют отношения к тексту письма, могут ввести получателей в заблуждение. |
Subject lines that aren’t relevant to the email body may cause the recipients to feel misled. |
Существует опасение, что название может ввести в заблуждение, потому что, поскольку генитальное возбуждение нежелательно, сомнительно характеризовать его как возбуждение. |
There is concern that the title may be misleading because, since the genital arousal is unwanted, it is dubious to characterize it as arousal. |
Но каким образом Янусу удалось ввести в заблуждение капитана Рошера? |
But how did Janus fool Rocher? |
Я мог только предположить, что это было сделано для того, чтобы ввести в заблуждение судмедэкспертов и скрыть истинную природу и масштабы стрельбы. |
I could only presume that this was in order to mislead the forensic scientists and to hide the true nature and extent of the shooting. |
И когда девушки говорили об уровне сексуальной удовлетворённости, что он такой же или выше, чем у юношей, — а так и было в исследовании, — это могло ввести в заблуждение. |
So when young women report sexual satisfaction levels that are equal to or greater than young men's - and they do in research - that can be deceptive. |
Это может ввести в заблуждение некоторых людей, думая, что они не могут сравнить показатели потребления двух разных автомобилей, выраженные в разных единицах. |
It may mislead some people to think that they can't compare the consumption figures of two different cars expressed in different units. |
Я так боюсь, что обижу, что своим замешательством могу ввести в заблуждение или поощрить... |
I'm so afraid of the hurt I might cause, that my confusion might mislead or encourage... |
Он также использовал свое положение и опыт, чтобы попытаться ввести в заблуждение своих коллег и скрыть доказательства. |
He also used his position and experience to try to mislead his colleagues and to conceal evidence. |
В следующей таблице показаны только пиковые значения, которые потенциально могут ввести в заблуждение. |
The following table only shows peak rates which are potentially very misleading. |
Because men are so easily led astray. |
|
Ланс намеренно поменял восток на запад, чтобы ввести его, инспектора, в заблуждение? |
Had Lance been deliberately misleading when he said West instead of East? |
Я не хотел ввести вас в заблуждение, а просто неправильно понял мистера Корда. |
I didn't mean to mislead you but I misunderstood Mr. Cord. |
Эвфемизм может быть использован, чтобы смягчить и потенциально ввести в заблуждение аудиторию. |
Euphemism may be used to soften and potentially mislead the audience. |
Used by itself, the Ansoff matrix could be misleading. |
|
У меня ощущение, что ты пытаешься ввести меня в заблуждение на этот счет. |
I have a feeling you're trying to pull the wool over my eyes on that one. |
Они хотели ввести в заблуждение наших солдат, чтобы сделать из них боевую машину. |
They my also have wanted to... brainwash the soldiers to give up their militarism. |
Так Питер уполномочил вас ввести в заблуждение священника! |
So Peter authorized you to mislead a priest! |
Мы уверены в том, что ему не удастся ввести в заблуждение Совет подобными трюками. |
We are certain that the Council cannot be deceived by such a trick. |
Удалите из разделов Описание и Теги все теги, которые не относятся к содержанию видео и могут ввести пользователей в заблуждение. |
Remove any unrelated or misleading tags from the “Description” and “Tag” sections of your video. |
This work's intention is not to offend or mislead. |
|
Придумывайте интересные названия, точно передающие содержание видео. Не используйте значки и названия, которые могут ввести пользователя в заблуждение. |
Use compelling titles for your videos that accurately represent the content (don’t use misleading thumbnails or titles). |
Возможно, она была написана с намерением ввести в заблуждение. |
What has been written may have been written deliberately to mislead. |
Я предлагаю следующую переработку на том основании, что нынешняя формулировка может ввести в заблуждение читателей, чей родной язык не является английским. |
I suggest the following rewording, on the grounds that the current wording may be confusing for readers whose native language isn't English. |
Это может ввести в заблуждение очень молодых и / или защищенных людей в заблуждение немного менее неблагоприятным взглядом. |
This might misleadingly give the very young and/or sheltered an incorrectly slightly less unfavorable view. |
Тогда произойдет последнее испытание, когда сатана будет освобожден, чтобы ввести в заблуждение совершенное человечество. |
Then a final test will take place when Satan is released to mislead perfect mankind. |
Без надлежащего контекста такие заявления могут ввести в заблуждение. |
Without proper context, such statements could be misleading. |
Но если Nrets и другие продолжают пытаться ввести читателей в заблуждение, вандализируя страницы с православным POV, то здесь нечего обсуждать. |
But if Nrets and others continue to try and mislead the readers by vandalizing the pages with orthodox POV, there is nothing to discuss. |
понимание звуков может ввести читателя в заблуждение, заставив его думать, что речь идет о коммуникации, а не о слуховой обработке вообще. |
'understand sounds' may mislead readers into thinking that this is about communication rather than auditory processing generally. |
I think that the numbers here could be misleading. |
|
Он также использовал свое положение и опыт, чтобы попытаться ввести в заблуждение своих коллег и скрыть доказательства. |
His second house, also in the Sherwood development, was uninhabitable due to toxic mold. |
Общение с теми, кто имеет низкую репутацию, может не только понизить вашу собственную, но и ввести вас в заблуждение ошибочными предположениями, предпосылками и данными недобросовестных. |
Associating with those of low reputation may not only lower your own but also lead you astray by the faulty assumptions, premises and data of the unscrupulous. |
Counsel's trying to mislead the jury. |
|
Защита одновременно двух этих точек зрения никого не обманет – в первую очередь, она не сможет ввести в заблуждение русских (они всегда активно выступали против этой системы противоракетной обороны). |
Advocating both positions at the same time doesn’t fool anyone, and certainly not the Russians (who have always been strongly opposed to missile defense). |
Сама этикетка может быть использована, чтобы ввести в заблуждение многих клиентов, что продукты питания, помеченные как органические, безопаснее, здоровее и питательнее. |
The label itself can be used to mislead many customers that food labelled as being organic is safer, healthier and more nutritious. |
И вы слышали, как джентльмен описывал мосты, и он снова пытается ввести весь дом в заблуждение относительно этого конкретного предложения о возобновлении работы. |
And you heard the gentleman describing bridges and he again is trying to mislead the entire house on this particular motion to recommit. |
Сначала он отрицал свою вину, но судьи не дали ввести себя в заблуждение. |
The judges were not deceived by the lies he told at first. |
Другие полагали, что такой пересчет не имеет практической пользы, а его результаты могут ввести в заблуждение. |
Others thought it served no useful purpose and might be misleading. |
Он был расистским головорезом, который часто пытался ввести в заблуждение других молодых персонажей. |
He was a racist thug, who often tried to lead other young characters astray. |
Цель состоит в том, чтобы ввести избирателей в заблуждение и заставить голосовать за фальшивого кандидата или партию, чтобы повлиять на результаты. |
The goal is to mislead voters into voting for the false candidate or party to influence the results. |
Кроме того, это может ввести в заблуждение, заставляя людей думать, что это нормально-смешивать и сочетать британскую и американскую орфографию. |
Also, this might be misleading, causing people to think that it's OK to mix-and-match British and American spelling. |
Я достаточно хорошо знаю профессора, чтобы понять, что нас так неуклюже пытаются ввести в заблуждение. |
I know the professor well enough to see through such a clumsy attempt at misdirection. |
Опубликованные данные о распространенности каннибализма могут ввести в заблуждение из-за включения клевания жерла некоторыми исследователями, но не другими. |
Published data on the prevalence of cannibalism could be misleading due to the inclusion of vent-pecking by some researchers but not others. |
Однако эта терминология может ввести в заблуждение, поскольку величина аберрации может сильно варьироваться в зависимости от длины волны в оптической системе. |
This terminology may be misleading, however, as the amount of aberration can vary strongly with wavelength in an optical system. |
В конце тысячи лет произойдет последнее испытание, когда Сатана вернется, чтобы ввести в заблуждение совершенное человечество. |
At the end of the thousand years a final test will take place when Satan is brought back to mislead perfect mankind. |
И это делает их очень удобным инструментом, чтобы ввести в заблуждение других людей. |
And that makes it a very easy tool to use to hoodwink other people. |
Конечно, эти вопросы всегда предполагают, что лжец ведет себя строго логично, а не искренне пытается ввести вас в заблуждение. |
Of course, these questions always assume that the liar is being rigidly logical rather than genuinely trying to mislead you. |
Выглядит так, будто кто-то пытается ввести тебя в заблуждение. |
Looks like someone's trying to put one over on you. |
Мы не потерпим, чтобы где-то в мире существовало заблуждение, пусть тайное, пусть бессильное. |
It is intolerable to us that an erroneous thought should exist anywhere in the world, however secret and powerless it may be. |
That's why we call it general ignorance. |
|
При необходимости можно ввести дополнительные фазы питания. |
More powered phases can be administered if needed. |
Материальные заблуждения не являются логическими ошибками, потому что вывод действительно следует из предпосылок. |
Material fallacies are not logical errors because the conclusion does follow from the premises. |
Лэй был обвинен в 65-страничном обвинительном заключении по 11 пунктам обвинения в мошенничестве с ценными бумагами, мошенничестве с телеграфом и предоставлении ложных и вводящих в заблуждение заявлений. |
Lay was charged, in a 65-page indictment, with 11 counts of securities fraud, wire fraud, and making false and misleading statements. |
В 2004-м году проблема с Исламом сегодня Иршад Манджи утверждает, что утверждение об апартеиде в Израиле вводит в заблуждение. |
In 2004's The Trouble with Islam Today, Irshad Manji argues the allegation of apartheid in Israel is misleading. |
Два распространенных заблуждения окружают квиндаровские тона. |
Two common misconceptions surround Quindar tones. |
Скрытая реклама относится к скрытным коммуникационным практикам, которые могут ввести общественность в заблуждение относительно продуктов или услуг. |
Surreptitious advertising refers to secretive communication practices that might mislead the public about products or services. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было бы ввести в заблуждение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было бы ввести в заблуждение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, бы, ввести, в, заблуждение . Также, к фразе «было бы ввести в заблуждение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.