Было очень ценно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
было нужно - It needed
куда бы то ни было - anywhere
было поздно - it was late
было более выраженным - was more pronounced
было большое влияние - was much influenced
было бы без - would be without
было бы более подходящим - it would be more suitable
было бы выгодно - would be profitable
было бы легко - would be seamlessly
было бы право - would it be right
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
быть очень зол - be very angry
в очень редких случаях - seldom or never
очень крупный синдицированный банковский кредит - jumbo credit
очень уродливый - very ugly
очень внимательно - very carefully
очень неплохой - very good
очень-то - very much
очень рискованно - very risky
будучи очень хорошо ухаживают - being very well looked after
был очень хороший опыт - was very well experienced
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
культурная ценность - cultural value
биологическая ценность пищи - biological value of food
вера в ценности - belief in the value
конституционные ценности - constitutional values
ценно, что - precious that
ценности и цели - values and objectives
одобряемые ценности - approved values
ценное время и ресурсы - valuable time and resources
это не представляет никакой ценности - it is nothing of any value
обеспечивают ничего ценного - provide anything of value
Синонимы к ценно: нужно, на вес золота, важно, неоценимо, авторитетно, весомость, калорийно, престижно
Оно никогда не появляется само по себе, это - результат долгой дружбы, и это чувство очень ценно. |
It newer appears by itself, it's the result of a long friendship and this feeling is very valuable. |
Я пытаюсь обучить себя американской экологической философии/политике, поэтому любое руководство будет очень ценно. |
I'm trying to educate myself on American environmental philosophy/politics, so any guidance will be much appreciated. |
И так как мы в середине расследования убийства, Некое сотрудничество с ее стороны, будет очень ценно |
And since we are in the middle of a murder investigation, some flexibility on her part would be appreciated. |
If anyone can upload it, it would be much appreciated. |
|
Если у кого-то есть какие-то схемы, которыми они хотели бы поделиться, это было бы очень ценно. |
If anyone has some circuit diagrams they would like to share, that would be very much appreciated. |
Если бы кто-то, знающий, как работать с шаблонным кодированием, мог помочь исправить генераторы страны demonym navbox, это было бы очень ценно. |
If someone knowledgeable about how to work template coding could help fix the country demonym navbox generators, it would be greatly appreciated. |
Если бы пользователи могли помочь с этим запросом как можно скорее, это было бы очень ценно. |
If users could please assist with this request ASAP that would be greatly appreciated. |
даже если вы могли бы дать мне некоторые соответствующие адреса веб-сайтов, это было бы очень ценно. |
even if you could give me some relevant website addresses it would be much appreciated. |
В ретроспективе это было бы очень ценно, так как он неожиданно умер примерно через два года. |
In retrospect, this would have been valuable, since he unexpectedly died about two years later. |
If you can add these, it would be much appreciated. |
|
Any insight on the matter would be much appreciated. |
|
Если бы кто-нибудь здесь мог лучше описать ее работу, это было бы очень ценно! |
If someone here could better describe her work, it would be greatly appreciated! |
Это очень ценно, и на самом деле очень полезно для меня в понимании того, что произошло. |
It is much appreciated, and actually very helpful to me in understanding what happened. |
Он всегда признавал меня, что было очень ценно, так как многие другие писатели, которые использовали мою информацию, никогда этого не делали. |
He always acknowledged me, which was much appreciated, since many other writers who used my information never did. |
Очевидно, что это очень сложная ситуация, и третье мнение было бы очень ценно. |
It's obviously a very situation, and a third opinion would very much be appreciated. |
Если у кого-то он есть, это было бы очень ценно. |
If anyone has one, it would be much appreciated. |
It's just time now is very precious. |
|
Это спорная тема, и если бы вы могли посмотреть ее на обычный вид вандализма в ближайшие 24 часа, это было бы очень ценно. |
It's a controversial topic and if you could watch it for the usual sort of vandalism in the next 24 hours, it'd be appreciated. |
Все мы будем работать над этим, но если кто-то чувствует такую склонность, чтобы помочь нам изменить ссылки и ссылки в этих статьях, это будет очень ценно. |
All of us will be working on this, but if anybody feels so incline to help us change references and links in these articles, it would be greatly appreciated. |
Я планирую пройти через них, чтобы исправить их все, но если кто-то захочет помочь, это будет очень ценно. |
I plan to go through these to fix them all, but if anyone wants to give a hand, it'd be greatly appreciated. |
Твое время - очень ценно. |
Your time is valuable. |
Не знаю, насколько это ценно, но мне показалось, что ты ей правда очень нравился. |
For what it's worth, I got the impression that she really did like you. |
Часто существует несколько способов завязать тот или иной узел, и наличие инструкций для всех них очень ценно. |
Often there are multiple ways to tie a given knot and having instructions for all of them is IMO valuable. |
Это очень ценно, особенно для пищевой промышленности, так как только альфа - и гамма-циклодекстрин можно употреблять без ограничения суточного потребления. |
This is very valuable especially for the food industry, as only alpha- and gamma-cyclodextrin can be consumed without a daily intake limit. |
Ты неумолима и умна, и это сочетание очень ценно для многих важных людей, людей, которых я знаю. |
You're relentless and smart, and that combination is very valuable to a lot of important people, people I know. |
Наука создаёт ценности материальные, за это её и держат. |
'Science creates material values, that's how it earns its keep. |
И в законе о спасении имущества на воде это очень ясно прописано. |
And maritime salvage law is very clear on the subject. |
Этот непрекращающийся спор, известный как научные войны, является результатом конфликта ценностей и предположений между постмодернистским и реалистическим лагерями. |
This ongoing debate, known as the science wars, is the result of conflicting values and assumptions between the postmodernist and realist camps. |
Так что США не решить это в одиночку, и очень скоро давление на США поступать, как другие, станет огромным, потому что речь идёт о технологиях с высочайшим риском и такой же прибылью. |
So the US cannot solve it by itself, and very quickly, the pressure on the US to do the same will be immense because we are talking about high-risk, high-gain technologies. |
В своем костюме она выглядела очень привлекательной и стройной. |
She looked very attractive in her slim, tailored suit. |
So, yeah, I think overall, it's a pretty healthy place. |
|
И не только выжить, но и пронести и развить моральные ценности в этом жестоком мире. |
And not only to survive, but to render and to develop moral values in this cruel world. |
You must be too busy with your new husband. |
|
I waited so long in your funny little office. |
|
Но я буду очень стараться, и надеюсь, когда приедет моя кузина из Австралии, мы будем общаться без помощников! |
But I will do my best and I hope when my cousin from Australia visits us one day, we shall associate without assistants! |
Читая книгу, можно восхищаться ее магией, сюжет которой может быть очень интересным, с неожиданным развитием. |
While reading a book, you may be delighted with the book`s plot that might have lots of twists and turns. |
Изучение английского - это очень интересно и информативно. |
English studying is very interesting and informative. |
Education plays a very important role in our life. |
|
Сегодняшние газеты очень изменились. |
Nowadays newspapers have changed a lot. |
My city is very beautiful. |
|
One of my girl-friends, for example, likes to knit very much. |
|
Очень любезно было с твоей стороны поведать об ограниченности его дара. |
It was so thoughtful of you to reveal the limits of his gift. |
Порой было очень удобно иметь возможность вести тайный разговор в окружении толпы посторонних. |
It was often very handy to be able to hold a private conversation across a crowded room. |
Like you wanted, I'm trying hard to forget you. |
|
В последние годы у нас было очень много соавторов, поскольку в ней содержится ссылка на Международный день родного языка. |
Recent years have shown an extraordinary record of sponsorships because of the reference to the International Mother Language Day. |
Я очень ценю твоё предложение отвезти меня до станции. |
I really appreciate your offer to drive me to the station. |
Поступая иначе, Соединенные Штаты признают, что ценности - понятие относительное, и что они важны лишь тогда, когда это выгодно. |
To do otherwise is to admit that, for the United States, values are relative, and are important only when they are beneficial. |
По этим важным вопросам исламские иммигранты быстро приближаются к принятию западных ценностей. |
On these important questions, Muslim immigrants are converging with Western values fast. |
И хотя мы можем говорить о «мягкой силе» или об «умной силе», эти инструменты всегда имели лишь ограниченную ценность, сталкиваясь с грубой военной силой. |
And while we can talk about “soft power” and “smart power,” they have been and always will be of limited value when confronting raw military power. |
При всем уважении, Вы рекламировали Ваши семейные ценности, как главный козырь в гонке на пост губернатора. |
Well, with all due respect, you touted your family values as your ticket into office. |
Помимо ценного груза в 117 000 фунтов стерлингов, Ортега перевозил 300 французских резервистов, а также конфиденциальную почту из Адмиралтейства. |
In addition to a valuable cargo of £117,000, the Ortega was carrying 300 French reservists as well as confidential mail from the Admiralty. |
Каждый человек имеет свои собственные языки, верования и ценности, которые необходимо учитывать. |
Each individual has their own languages, beliefs and values that must be considered. |
Ни одна из этих ценностей не является смертельной сама по себе. |
None of these values are lethal in themselves. |
Среди важных культурных ценностей, таких как Кресты, книги, одежда и т. д. |
Among important cultural treasures, such as crosses, books, garments, etc. |
Некоторые из них попали на инженерные факультеты университетов и колледжей по всему миру, дав поколениям студентов ценное представление о двигателе Стирлинга. |
Some found their way into university and college engineering departments around the world giving generations of students a valuable introduction to the Stirling engine. |
Только одна крупная фигура, романист Ромен Роллан, сохранила свои пацифистские интернационалистские ценности; он уехал в Швейцарию. |
Only one major figure, novelist Romain Rolland retained his pacifist internationalist values; he went to Switzerland. |
Ключевая цель ценовой стратегии заключается в предвосхищении ценности, созданной для клиентов, а затем в установлении конкретных цен, чтобы охватить эту ценность. |
The key objective of a pricing strategy is anticipating the value created for customers and then setting specific prices to capture that value. |
Этот термин относится исключительно к человеческим навыкам, которыми обладают отдельные люди или группы, которые необходимы для производства культурных ценностей. |
The term refers exclusively to the human skill possessed by individuals or groups, which are indispensable in producing cultural property. |
Многие не злонамеренные боты популярны из-за своей развлекательной ценности. |
Many non-malicious bots are popular for their entertainment value. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было очень ценно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было очень ценно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, очень, ценно . Также, к фразе «было очень ценно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.