Быть использованы непоследовательно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть тендерным - be tender
быть отправлен - be sent
быть несовместимым с - be incompatible with
быть в зависимости от - be dependent on
быть подключен к - be connected to
быть в долгу за - be indebted for
быть неотъемлемой частью - be inherent in
быть гордым - be proud
быть перемещенным - be moved
быть пятном на пейзаже - be a blot on the landscape
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
ежедневное использование - daily use
использование древесного топлива - the use of wood fuel
был использован в качестве инструмента - been used as a tool
выступают за использование - advocate the use of
Ваше использование этого - your use of this
если бы использовал - if had used
может быть использован для очистки - can be used to clean
может и должен быть использован - could and should be used
мы использовали, чтобы знать - we used to know
она может быть использована для - it could be used for
Синонимы к использованы: употребляться, применяться, прилагаться
непоследовательность - inconsistency
непоследовательный - inconsistent
непоследовательных - nonconsecutive
аналогично непоследовательный - similar inconsistent
используется непоследовательно - used inconsistently
логически непоследовательный - self-inconsistent
остаются непоследовательными - remain inconsistent
неполное и непоследовательное - incomplete and inconsistent
непоследовательно с - inconsistently with
непоследовательные практики - inconsistent practices
Синонимы к непоследовательно: скачками, двойственно, незакономерно, сбивчиво, нелогично, путано, нечетко, противоречиво, алогично, хаотически
Несмотря на популярность использования rugosity для двух - и трехмерных поверхностных анализов, методологическая непоследовательность была проблематичной. |
Despite the popularity of using rugosity for two- and three-dimensional surface analyses, methodological inconsistency has been problematic. |
Непоследовательное использование терминологии привело к тому, что исследования школьной принадлежности были несколько разрозненными и ослабленными . |
The inconsistent use of terminology has meant that research into school belonging has been somewhat disjointed and weakened . |
Имперские титулы использовались непоследовательно, начиная с Ательстана в 930 году и заканчивая норманнским завоеванием Англии. |
Imperial titles were used inconsistently, beginning with Athelstan in 930 and ended with the Norman conquest of England. |
Использование ƒ для функций является непоследовательным и является злоупотреблением нотацией. |
Using ƒ for functions is inconsistent and an abuse of notation. |
Я заметил некоторую непоследовательность в использовании {{catneeded}} на окурках. |
I've noticed some inconsistency in the use of {{catneeded}} on stubs. |
Все три поэта, например, использовали дигамму непоследовательно, иногда позволяя ей влиять на длину слога и метр, иногда нет. |
All three poets, for example, employed digamma inconsistently, sometimes allowing it to affect syllable length and meter, sometimes not. |
Сама статья содержала непоследовательное использование BE/AE. |
The article itself contained inconsistent BE/AE usage. |
Один из непоследовательных элементов-использование позиции девять в качестве контрольной цифры, обязательной для транспортных средств в Северной Америке и Китае, но не в Европе. |
One element that is inconsistent is the use of position nine as a check digit, compulsory for vehicles in North America and China, but not Europe. |
Клеопатра-хороший пример высокоразвитой статьи с непоследовательным использованием статьи в ее заголовках. |
Cleopatra is a good example of a highly developed article with inconsistent article use in its captions. |
Он действительно предполагает, что оба термина использовались с непоследовательными ссылками на протяжении четырех столетий и на обширных территориях Европы. |
He does suggest that both terms were used with inconsistent reference across four centuries and across large areas of Europe. |
Это расстраивает ученых, потому что манускрипты расплывчаты в своих описаниях машин и непоследовательны в использовании терминов. |
It is frustrating to scholars because the manuscripts are both vague in their descriptions of the machines and inconsistent in their usage of the terms. |
Что я имел в виду под непроизвольной непоследовательностью, так это когда использование единиц в Великобритании в 2009 году заморожено в заливном и навязано всем, хотят они этого или нет. |
What I meant by involuntary inconsistency is when the use of units in the UK in 2009 is frozen in aspic and foisted on all, whether they want it or not. |
В профессиональной литературе это выражение встречается редко и должно использоваться с гораздо большей осторожностью, хотя оно и используется непоследовательно. |
In professional literature the expression seldom appears and must be used with far more caution, although it has been used inconsistently. |
Неизбежно, что терминология будет использоваться в различных непоследовательных формах. |
It is inevitable that terminology will be used in multiple inconsistent forms. |
Эта непоследовательность и все более громоздкая длинная номенклатура побудили перейти к использованию более простой сокращенной номенклатуры. |
This inconsistency, and increasingly cumbersome longhand nomenclature, has prompted a move towards using the simpler shorthand nomenclature. |
Итак, Бэйли использовал свои навыки специалиста по съему, чтобы переспать с женой Рона Хила и выкрасть корпоративные секреты. |
So Bailey was using his pickup artist skills to sleep with Ron Hill's wife and steal corporate secrets. |
Ну, я бы никогда не создал такой непоследовательный алгоритм. |
Well, I would never make an algorithm that inconsistent. |
Потом он использовал эти луны, чтобы проследить путь Юпитера и обнаружить, что Юпитер не вращается вокруг Земли, но вокруг Солнца. |
He then used those moons to follow the path of Jupiter and found that Jupiter also was not going around the Earth but around the Sun. |
Он использовал анти-родительское приложение, чтобы спрятать настоящий рабочий стол от своих родителей. |
He used a parental guidance app to hide what was on his tablet from his parents. |
You've never used a little subterfuge in the name of truth? |
|
Я использовал куртку в качестве жгута, но кровь из меня так и хлестала. |
Used my jacket for a tourniquet, but the blood just kept pumping out of me. |
При этом он использовал совершенно другой язык, но и тот показался Ту Хоксу странно знакомым. |
He used an entirely different language then, but it was one that also seemed vaguely familiar to Two Hawks. |
Вот только не надо мочиться кипятком. Я использовал это слово как прилагательное. |
Don't get your panties up in a bunch just because I used the-the M-word as an adjective, as in 'When I landed at this airport,' |
Я бы использовал трюк Феймана и дифференцировал его под знаком интеграла. |
I'd use Feynman's trick- differentiate under the integral sign. |
Томас Эдисон использовал похожие технологии, для получения многих своих патентов? |
Thomas Edison used similar techniques to acquire many of his patents? |
В тени горы это воспоминания без прикрас Пегги Биггс, смелой девчонки с фермы, использовавшей любовь, чтобы сбежать от жестоких уз своего отца. |
Under the Shadow of the Mountain is an unflinching memoir of Peggy Biggs, a spirited farm girl who uses love to escape the abusive bonds of her father. |
У меня есть кредитный чип, который он использовал для оплаты этих мерзких поступков, но данные зашифрованы, и мне не доступны. |
I have the credit stick the depositor used to finance this bit of nastiness, but the data is encrypted and I can't access it. |
И текст полон противоречий и непоследовательностей. |
And it's full of contradictions And inconsistencies. |
Подрядчик использовал некачественные материалы, жадный паразит. |
The contractor used substandard materials, the greedy bastard. |
Престон действительно использовал его рукопись? |
Did Preston plagiarize the manuscript? |
Я использовал свои навыки пекаря незаметно смешаться с окружением. |
I used my skills as a baker to seamlessly blend in to my surroundings. |
Похоже на то. Лгуны не бывают столь обстоятельны и непоследовательны. |
Liars, he said, are neither so circumstantial nor so inconsequential. |
Do you often think about how inconsequential you are? |
|
Похоже, что он использовал емкость земли или воздуха для передачи электротока. |
It appears that he was using the conductivity of the ground or the air to carry the electric current. |
Он использовал, проведенные часы рассказывая о разливе по бочкам и выпаривании... |
He used to spend hours telling me about casking, and evaporation... |
Ирония в том, что он использовал те деньги для финансирования своей первой кампании на выборах в конгресс. |
The irony is, he used that money to finance his first congressional campaign. |
Just seems a little inconsistent to me. |
|
Иначе было бы непоследовательно. |
Anything else would be inconsistent. |
Нет, старые стены были построены для деревянного потолка, а он использовал камень. |
No, the old walls were made for a wooden ceiling, but he put stone on them. |
Я горевал с президентом, когда он потерял своего ребенка. Но теперь Басам Аль-Файед использовал американское оружие, чтобы развязать войну, но не с врагами, а с народом. |
I wept for this president when he lost his child... but now Bassam Al Fayeed used his American weapons to wage war, not against his enemies but against the people. |
Пауэлл использовал этих медуз, для экспериментов над человеческим мозгом. |
So Powell is using these jellyfish to conduct experiments on human brains. |
ы так последовательно непоследовательна. |
You are so consistently inconsistent. |
Могу я кого-то правильно воспитать, если я сама непоследовательна? |
Can I educate someone if I am inconsistent myself? |
Дженсен использовал кислородно-азотную смесь, потому что при глубоководных погружениях она выгоднее. |
Jensen was using nitrox because on deep dives, it's beneficial. |
Прошу прощения, ты только что использовал по отношению к себе слово нравственный? |
I'm sorry, did you just use the word moral in reference to yourself? |
Навязчивая идея Вэндэлла... почему он переезжал с места на место, почему он прибыл в Нью-Йорк, почему он использовал поддельное имя, и почему у него была книга про протезирование глаз. |
Wendell's obsession... why he moved from place to place, why he came to New York, why he used a fake name and a had a book on prosthetic eyes. |
И я не потерплю, чтобы какой-то дурацкий судья использовал мою привычку, как повод сделать тебя богаче. |
And I certainly don't want some idiotic judge using my hobby as an excuse to make you rich. |
Густаво Фринг не использовал мулов. |
Gustavo Fring didn't use mules. |
Кольбер использовал индикатор типа Майерса-Бриггса во время сегмента последнего шоу, который идентифицировал его как INFP. |
Colbert used the Myers–Briggs Type Indicator during a segment of The Late Show, which identified him as an INFP. |
В следующем поколении американских поэтов Чарльз Олсон также использовал пример Паунда в написании своей собственной незавершенной модернистской эпопеи стихи Максима. |
In the next generation of American poets, Charles Olson also drew on Pound's example in writing his own unfinished Modernist epic, The Maximus Poems. |
У него была шутка, которую он часто использовал в комедийных клубах о том, как он вызвал серьезную аварию, в результате которой одноклассник остался в инвалидном кресле. |
He had a joke that he used frequently in comedy clubs about how he caused a serious accident that left a classmate using a wheelchair. |
Аль-Каласади был последним крупным арабским алгебраистом средневековья, который усовершенствовал алгебраическую нотацию, ранее использовавшуюся в Магрибе Ибн аль-банной. |
Al-Qalasādī was the last major medieval Arab algebraist, who improved on the algebraic notation earlier used in the Maghreb by Ibn al-Banna. |
Стэнли Кубрик использовал голубой цветок в своем последнем фильме, широко закрыв глаза. |
Stanley Kubrick made use of the Blue Flower in his final film, Eyes Wide Shut. |
Согласно Джорджу Уильямсу, непоследовательная, изменчивая и развивающаяся концепция Праджапати в индуистской мифологии отражает многообразие индуистской космологии. |
According to George Williams, the inconsistent, varying and evolving Prajapati concept in Hindu mythology reflects the diverse Hindu cosmology. |
Статья непоследовательна и запутана в отношении района островов. |
The article is inconsistent and confusing about the islands' area. |
Написание имени Мейерса было непоследовательным в шоу. |
The spelling of Meyers' name has been inconsistent in the show. |
Однако он задокументировал несколько случаев, когда процесс отказа в соответствии с ЕО, казалось бы, был непоследовательным, ослабляя позицию правительства. |
However, he documented several cases where the waiver process under the EO had seemingly been inconsistent, weakening the government's position. |
Моффат и Гатисс отмечали, что Лестрейд не часто появляется в рассказах и довольно непоследовательно изображается в них. |
Moffat and Gatiss pointed out that Lestrade does not appear often in the stories and is quite inconsistently portrayed in them. |
С вопросами, возникающими из парадоксов импликации, тесно связано предположение о том, что логика должна терпеть непоследовательность. |
Closely related to questions arising from the paradoxes of implication comes the suggestion that logic ought to tolerate inconsistency. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть использованы непоследовательно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть использованы непоследовательно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, использованы, непоследовательно . Также, к фразе «быть использованы непоследовательно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.