Может и должен быть использован - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Может и должен быть использован - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
could and should be used
Translate
может и должен быть использован -

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may

- и [частица]

союз: and

- должен

вспомогательный глагол: should, must, have to, be, ought

- быть

глагол: be, exist, fare, play



Президентский голос должен использоваться только если ситуация зашла в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A president's casting vote should only be used when there is a genuine deadlock.

Испытательный трек должен быть доведен до кондиции путем проведения по меньшей мере десяти испытательных прогонов шин, не использованных в программе испытаний на скорости 90 км/ч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The test track should then be conditioned by conducting at least ten test runs with tyres not involved in the test programme at 90 km/h.

Их потенциал в плане содействия развитию должен быть и признан, и использован наряду с уважением и защитой их прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their potential to promote development should be both recognized and harnessed, in tandem with respect for and protection of their rights.

Введите значение параметра, который нужно использовать для ответа. Он должен начинаться с 550 5.7.1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enter the string value you want to use as the custom response, starting the string with 550 5.7.1.

Этот подход должен быть сопряжен как с возможностями, так и с вызовами в вопросах использования каждого возобновляемого источника энергии с учетом социальных, экономических и экологических условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach should present both the opportunities and the challenges of each renewable energy source within the social, economic and environmental contexts.

Для использования функции «Поиск клиентов» страница должна иметь адрес в США или по крайней мере один администратор должен находиться в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to use Customer Matching, the Page must have a United States address or have at least one admin who is in the United States.

Октавиан, с твоей стороньi бьiло смело вернуться, но чтобьi достичь намеченньiх целей, тьi должен использовать любое доступное оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Octavius, you were courageous to come back. But to attain your goals, you must use every weapon at hand.

Вы можете создать разрешенный список IP-адресов, который должен использоваться для обновления настроек приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We allow you to specify a whitelist of IP addresses that must be used to update the app settings.

Я просто заметил, что как только я закончил череп, проволока, которую я использовал, чтобы скрепить его, торчала из того места, где должен быть позвоночник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just noticed that as I finished this skull, the armature wire that I had been used to holding it up was sticking out of the back just where a spine would be.

Правило номер 14-3, сэр, гласит,.. что игрок не должен использовать какие-либо приспособления... или нестандартное снаряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rule No. 14-3, sir, states that no player shall use any artificial device or unusual equipment.

Если Запад хочет избавиться от Путина, он должен помнить, что для достижения прошлых успехов он использовал и более тонкие методы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the West is going to uproot Putin, it must remember that past successes employed more subtle strategic campaigns.

Помните, что разработчик вашего приложения должен разрешить в нем диплинки, прежде чем вы сможете реализовать их и использовать в рекламе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember that your app developer has to enable deep linking before it can be implemented and used in ads.

Прилив должен был начаться лишь через несколько часов, и оставшееся время было использовано наилучшим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water would not return for several hours, and these hours must be employed in the most profitable way.

Он должен использовать ее на исследования лекарства от облысения, потому что этому парню 16, а у него уже залысины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He should use it to find a cure for baldness, 'cause that kid is 16 with a comb-over.

Независимо от использования статических или динамически назначенных адресов любой IP-адрес, назначенный группе обеспечения доступности баз данных, должен находиться в сети MAPI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of whether you use static or dynamically assigned addresses, any IP address assigned to the DAG must be on the MAPI network.

Параметр scope является необязательным и должен содержать разделенный запятыми список разрешений входа, одобренных к использованию по результатам Проверки входа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scope parameter is optional and must contain a comma separated list of Login Permissions which are approved for use in Login Review.

Я просто должен грамотно использовать свое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just have to use my time very wisely.

Отображение запроса при регистрации пользователя (если пользователь должен создать аккаунт и принять условия, прежде чем использовать сайт или приложение)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obtain consent from users during a registration flow (where users have to create an account and accept terms before using the website or app)

Согласно правилам, офицер должен пройти тест на алкоголь после использования своего оружия в случае ранения или смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regulations mandate that an officer be screened for alcohol after discharging his weapon causing injury or death.

Если вы будете использовать модемное подключение к провайдеру Интернета, адаптер модема не должен получать определенный IP адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'll be using a dial-up connection to an Internet provider, the dial-up adapter does not get a specific IP assignment.

Я знаю, что должен помогать отделению из-за нехватки персонала, но у нас всего один подъёмник и его использовала Маргерит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I have to help out around the ward because of staff cutbacks, but we only have one Hoyer and Margeurite was using it.

В том случае, если Клиент не желает, чтобы его личные данные использовались для прямого маркетинга, он должен послать соответствующий запрос на адрес компании FXDD Malta Ltd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the Customer not wish to have such personal data processed for direct marketing purposes, Customer is requested to advise FXDD Malta Ltd. accordingly in writing.

Лук-шалот в жгутах должен быть сплетен с использованием его собственных перьев и перевязан бечевкой, рафией или любым другим соответствующим материалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shallots presented in strings must be braided with their own stems and tied with string, raffia or any other appropriate material.

Как и любой химический анализ, любой метод должен быть проверен перед использованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with all chemical analysis, any method must be validated before use.

Когда нужна однофазная или трехфазная сеть переменного тока в 230 вольт (чтобы снабжать энергией большие машины), должен использоваться инвертор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When single-phase or three-phase 230V AC power is needed (say, to power larger machines), an inverter must be used.

Как только приехали власти, он сочинил сказочку, в которой использовал все имеющиеся предубеждения о том, как должен выглядеть убийца из картеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the authorities arrived, he crafted a tale that took advantage of everyone's preconceived notions of what a cartel hit man should look like.

Каждый должен всегда помнить, что его использование оправдано только в случае крайней необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone must bear in mind that their use is justified only in cases of extreme necessity.

Делегат вашего контроллера loginViewController должен использовать протокол AKFViewControllerDelegate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegate for your loginViewController must implement the AKFViewControllerDelegate protocol.

Как вы считаете, должен ли Президент использовать крайние меры и отложить выборы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think the President should use his emergency powers to suspend the election?

Новые правила не говорят, что адвокат должен воздерживаться от использования информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new rules do not say that the lawyer must refrain from using the information.

Завод-изготовитель должен поставить по крайней мере все части, использовавшиеся в ходе испытания типа СПС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manufacturer must supply at least all parts as used in the ATP type test.

Я не должен был тебя использовать, чтобы вычислить крота в подразделении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should never have used you to help flush out the rat in the squad.

Если актив должен использоваться в процессе производства, то он является элементом валового накопления основного капитала или изменения запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is to be associated with a production process, the asset is an element of gross fixed capital formation or changes in inventories.

Существуют ограничения по использованию VPS-хостинга: размер вашего первоначального депозита должен быть не менее 500 USD или его эквивалента в другой валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some restrictions on the use of VPS hosting: your initial deposit must be at least 500 USD or its equivalent in another currency.

Отъезд должен подтверждаться выездной печатью/визой, использованным билетом или посадочным талоном или другими аналогичными доказательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Departure must be evidenced by an exit stamp/visa, a used ticket or a boarding pass, or other like evidence.

Второй комитет не должен использоваться для продвижения односторонних и несбалансированных подходов к израильско-палестинскому конфликту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Second Committee should not be used to advance one-sided and unbalanced views on the Israeli-Palestinian conflict.

Я говорю тебе, ты должен использовать архитектурный угол с дамочками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, you should use the architect angle With the ladies.

Было отмечено, что Е 55 проходит по территории Чешской Республики и Австрии и что по этой причине также должен быть рассмотрен вопрос о потенциальных возможностях использования природного газа и в этих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pointed out that the E 55 passes through the Czech Republic and Austria so an examination of the natural gas potential of those countries also has to be conducted.

Для использования этой клавиши фокус должен находиться в средстве трехмерного просмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 3D viewer must be in focus in order for this key to work.

Размер изображения должен быть не менее 600 x 315 пикселей, однако рекомендуется использовать размер 1200 x 630 пикселей или более (размер файла изображения не должен превышать 5 МБ).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be at least 600x315 pixels, but 1200x630 or larger is preferred (up to 5MB).

В качестве независимого органа по наблюдению за использованием государственных средств должен быть создан высший орган аудита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A supreme audit institution should be established as an independent body to scrutinize the use of public funds.

В связи с тем, что никто из вас не воспринял конкурс Сотрудник месяца серьезно, я должен убрать пряник и использовать свой кнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, since none of you seem to be taking this Employee of the Month contest very seriously, I must abandon the carrot, and use my stick.

Информационный потенциал следует интегрировать с процессами рационального использования лесов и выработки политики, которые бы определяли его; он не должен выступать в качестве отдельного фактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information capacities should be integrated with and driven by the forest management and policy processes, and should not function as separate activities.

Ваш друг должен приобрести игру с использованием собственной учетной записи Xbox Live, чтобы играть в нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To do so, your friend should purchase the game using his or her own Xbox Live account.

Тот, кто строил это место, должен был использовать алюминиевые заклепки для крепежа этих панелей, а у них стальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WHOEVER BUILT THIS PLACE SHOULD HAVE USED ALUMINUM RIVETS TO HOLD THOSE PANELS DOWN, BUT THEY USED STEEL.

Когда я делал заявки на покупку или продажу, то должен был наблюдать за потоком исполнения сделок (обеспеченного API) и использовать для определения момента, когда моя заявка могла бы выполниться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I placed bids or offers I had to look at the trade execution stream (provided by the API) and use those to gauge when my order would have gotten executed against.

Верхний флажок, Использовать системный динамик определяет, должен ли быть слышен системный динамик. Если флажок не установлен, системного динамика слышно не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The top check box labeled Use System Bell, determines whether the normal System bell rings. If this option is disabled, the System bell will be silenced.

— Простите, но я ничего не могу сказать, — произнес он. — Я должен использовать более сильный растворитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but I cannot tell yet, he said. I must use a stronger solvent.

Для снятия показаний атмосферного давления должен использоваться барометр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A barometer is to be available for indicating the prevailing atmospheric pressure.

Я должен быть в состоянии использовать шприц для извлечения газа и любой газированной жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be able to use the syringe to extract the gas and any aerated fluid.

Чтобы войти, наш убийца использовал болторез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our killer used bolt cutters to get in.

Не волнуйся, я использовал овсяные хлопья и льняное семя и яблочное пюре, вместо сливочного масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry, I used oat bran and flaxseed and applesauce instead of butter.

Когда вы открываете приложение на Xbox One из недавно использовавшихся приложений, оно открывается в том виде, в каком вы его оставили в прошлый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you open an Xbox One app from your recently used apps, the app opens in the state that you last viewed it.

Оказалось, что это был глюк в нашей системе, наложение старого кода из нашей тренировочной языковой программы, использовавшейся для изучения английского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears it was merely a glitch in our system, an overlay of old code from our language training program used to learn the English language.

Все его воровские инструменты, включая прибор для резки стекла, который он использовал, чтобы проникнуть в ювелирный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All his burglary tools, including a glass cutter he used to break into the store.

Он использовал таверну Тун как место сбора, чтобы набрать полк солдат, чтобы идти в бой против восстаний коренных американцев, которые осаждали американские колонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used Tun Tavern as a gathering place to recruit a regiment of soldiers to go into battle against the Native American uprisings that beset the American colonies.

Движок Id Tech использовал стандартный код C, означающий, что C должен быть изучен и правильно применен, в то время как UnrealScript был оптимизирован для простоты использования и эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Id Tech engine used standard C code meaning C had to be learned and properly applied, while UnrealScript was optimized for ease of use and efficiency.

Также ясно, что Мангер использовал этот источник, потому что даже формулировки одинаковы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also it is clear that Munger used this source, because even wording is the same.

До открытия металлов основными материалами, использовавшимися для изготовления орудий, были кожа, дерево, кость, рог и кремень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the discovery of metals, the primary materials used for tools are leather, wood, bone, horn, and flint.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может и должен быть использован». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может и должен быть использован» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, и, должен, быть, использован . Также, к фразе «может и должен быть использован» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information