Быть очень опасным местом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть первооткрывателем - to be a pioneer
быть ’своим’ - to be "his"
быть в дружеских отношениях - be on friendly terms
быть одурманенным наркотиками - turn on
быть наполненным до отказа - bulge
быть за столом - be at table
быть оперативным - be operative
быть актуальным - be relevant
быть кипучим - be ebullient
должны быть обязаны - be under an obligation to
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
Здесь очень жарко - It is very hot in here
рекреационный ( очень сильный ) - recreational ( very strong )
очень свежий - very fresh
маневр на очень малой высоте - manoeuvre on the deck
очень влиятельный - very influential
очень стыдно - very ashamed
будет очень мала - will be very small
была очень хорошая идея - was a very good idea
быть очень подробно - be very detailed
быть очень похожим, быть копией - to be a living image
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
правила по опасным грузам - dangerous goods regulation
быть опасным - be dangerous
быть опасным для вашего здоровья - be hazardous to your health
загружено с опасными грузами - loaded with dangerous goods
делает их опасными - makes them dangerous
весьма опасным - quite hazardous
гораздо более опасным - much more dangerous
наиболее опасным - most perilous
не является опасным - is not hazardous
намного более опасным - a lot more dangerous
был лучшим местом для - was a better place for
был местом проведения - been the venue for
быть местом - be the place for
быть отличным местом для - be a great place for
быть хорошим местом для - be a good place for
с местом для - with a place for
Мир является опасным местом - world is a dangerous place
с местом - with place
мир более безопасным местом. - world a safer place.
с местом бизнеса - with place of business
Россия стала довольно опасным местом для юристов, и не из-за отсутствия традиции официальных обедов, в ходе которых на Западе в основном и заключаются сделки, или, скажем, недостатка предметов роскоши в розничной продаже. |
Russia has become a pretty scary place for lawyers to work, and not for any lack of power lunches, major dealmaking, or luxury retailers. |
Если уж на то пошло, из-за проводимых Россией и Асадом бомбардировок и того, что они намеренно ставят людей на грань голодной смерти, Сирия стала для христиан более опасным местом. |
If anything, Putin and Assad’s bombing and starvation campaign has made Syria more dangerous for Christians. |
Поскольку горожане были очень нервны и вооружены ружьями, Тексаркана стала очень опасным местом. |
Because citizens were considerably jittery and armed with guns, Texarkana became a very dangerous place. |
Мир стал очень опасным местом из-за повсеместной безработицы и легкой доступности смертоносного оружия. |
The world has become a very dangerous place due to widespread unemployment and the easy availability of deadly weapons. |
Поставьте его рядом с опасным местом и можете быть абсолютно уверены, что он пойдет прямо к нему. |
Put him anywhere near a dangerous situation and you can be absolutely sure he'll go straight towards it. |
Болото может быть опасным местом; писатель XVIII века записал, что там тонут люди. |
The bog can be a dangerous place; an 18th-century writer recorded people drowning there. |
Халли Свейнссон любит слушать истории из тех дней, когда долина была диким и опасным местом, осажденным кровожадным Троу. |
Halli Sveinsson loves to hear stories from the days when the valley was a wild and dangerous place, besieged by the bloodthirsty Trow. |
В этом контексте, ослабленная и сломанная Европа - не в состоянии противостоять угрозам, вытекающим из его ближайшего окружения - станет более опасным местом для жизни. |
In this context, a weakened and fractured Europe – unable to confront threats stemming from its immediate environment – would be a more dangerous place to live. |
Поэзия Уильяма Вордсворта описывала чудо природы, которое раньше считалось опасным местом. |
William Wordsworth's poetry described the wonder of the natural world, which had formerly been viewed as a threatening place. |
Пляжи также являются общим местом для просмотра фейерверков 4 июля, так как вы можете увидеть три набора фейерверков: Салем, Беверли и Марблхед. |
The beaches are also a common place to watch the 4th of July fireworks since you can see three sets of fireworks; Salem, Beverly, and Marblehead. |
Ravenswing я думаю, что вы должны знать, что это название стало общим местом со стадионом. |
Ravenswing I think you need to be aware that this name has become common place with the stadium. |
Разозлившись еще больше, он заключает договор с еще более великим и опасным существом, Тамагоргосом, владыкой Бездны. |
Angrier than ever, he makes a pact with an even greater and more dangerous entity, Thamagorgos, Lord of the Abyss. |
Например, сноубординг, который также захватывает как и серфинг, но на снегу, является более опасным, чем даже лыжи. |
For example snowboarding, which has all the excitement of surfing but on snow, is more dangerous even than skiing. |
Ты планируешь какой-то сумасшедший фокус с опасным диким животным на нашей свадьбе? |
Are you planning some crazy stunt with a dangerous wild animal at our wedding? |
Из всех маневров, совершаемых космическим истребителем, приземление на носитель было самым сложным и опасным. |
Of all the evolutions carried out by a fighter on deep space service, a carrier landing was the most difficult and dangerous maneuver. |
В противном случае, или же, в случае, если такая возможность не будет использована, новый Ближний Восток будет намного более опасным, чем старый. |
If not, or if such an opportunity is not seized, the new Middle East will be much more dangerous than the old one. |
Такое положение дел представляется опасным для тех по обеим сторонам Атлантики, кто верит в ценности просвещения и конституцию свободы. |
This is a dangerous state of affairs for those on either side of the Atlantic who believe in the values of the enlightenment and in the constitution of liberty. |
Во вторник, 31 января, Совбез ООН выразил свою «глубокую озабоченность» «опасным ухудшением ситуации» на востоке Украины и призвал обе стороны приостановить боевые действия. |
The U.N. Security Council on Tuesday expressed its “grave concern” over the “dangerous deterioration” in eastern Ukraine and called for a halt to the violence by both sides. |
Подиум может быть опасным. |
Catwalk can be a dangerous place. |
Регион был бы значительно более опасным. |
The region would be dramatically more dangerous. |
Например, азиатские страны могли бы сделать куда больше для борьбы с опасным национализмом, процветающим в Азии. |
Asian states could do far more, for example, to address the dangerous nationalism that persists in Asia. |
2. Направить Йозефа Швейка в психиатрическую клинику на исследование с целью выяснения, в какой мере его психическое состояние является опасным для окружающих. |
2. ThatJosefSvejk be sent to a psychiatrical clinic for observation to establish how far his mental state is a danger to his surroundings. |
Капитан Хантер считал это грубым и в высшей степени опасным. |
Captain Hunter considered it barbaric and supremely dangerous. |
Я мог бы игнорировать приказы, сочтя их исполнение опасным. |
I also have the option to disregard those orders if I consider them overly hazardous. |
Впрочем, зять вряд ли мог быть человеком опасным, потому что нагрузился, кажется, вдоволь и, сидя на стуле, ежеминутно клевался носом. |
Nevertheless, the brother-in-law appeared to bode little danger, seeing that he had taken on board a full cargo, and was now engaged in doing nothing of a more menacing nature than picking his nose. |
Положение, в которое он попал, было смертельно опасным. |
The peril of his predicament suddenly closed in around him. |
Альфонс мог стать опасным, если кто-нибудь не выказывал благоговения перед его хорами. |
Alfons could be dangerous if anyone showed irreverence. |
Это длительные переходы по огромным участкам пустыни, сплавы по опасным водам |
It's trekking across vast stretches of desert, rafting bloody treacherous waters |
Ты накачал меня опасным галлюциногенным наркотиком. |
You dosed me with a dangerous hallucinogenic drug. |
Лиллиан, вы осознаёте, насколько крайне опасным может быть подобный список? |
Lillian, do you realize how spectacularly dangerous a list like that could be? |
Мы считали и до сих пор считаем, что машина не является постоянным местом проживания. |
We did consider, and still don't accept a car as a fixed abode. |
Жан Вальжан припомнил, что сон на открытом воздухе холодной ночью может быть смертельно опасным. |
He remembered that sleep in the open air on a cold night may be fatal. |
Бетти,мы могли сделать что-то ,что сделает это больше чем местом сбора людей. |
Betty, we could do something that makes this more of a gathering place. |
Вы рулили этим местом. |
Y'all ran this place. |
Но ты единственный, кого он считает реально опасным противником. |
But you're the one he considers a threat. |
Дополнительные съемки проходили в Южной Корее, причем город Пусан служил местом действия сцены автомобильной погони, в которой участвовали 150 автомобилей и более 700 человек. |
Additional filming took place in South Korea, with the city of Busan serving as the setting of a car chase scene that involved 150 cars and over 700 people. |
На севере страны находится святилище Али, которое многие считают местом захоронения Али. |
In the north of the country is the Shrine of Ali, believed by many to be the location where Ali was buried. |
Этот дроссель, как в варианте с цифрой четыре, так и в варианте с зажатой рукой, является чрезвычайно опасным приемом, если он используется бездумно или неправильно. |
This choke, in either the figure-four or clasped-hand variation, is an extremely dangerous technique if used thoughtlessly or improperly. |
Это показывает, что борозда является предпочтительным местом, и клещи поселятся в другом месте, только если борозда уже заполнена. |
This shows that the furrow is the preferred spot, and the mites will only settle elsewhere if the furrow is already full. |
Алабама была признана 22-м штатом 14 декабря 1819 года, а Конгресс выбрал Хантсвилл местом проведения первого Конституционного съезда. |
Alabama was admitted as the 22nd state on December 14, 1819, with Congress selecting Huntsville as the site for the first Constitutional Convention. |
Помимо интермодальной вместимости, порт является важным пунктом для перевозки различных грузов, а также местом базирования нескольких небольших пассажирских круизных линий. |
In addition to intermodal capacity, the Port is a major modal point for the shipment of various goods as well as being the home to several small passenger cruise lines. |
Как и в оригинальном тест-драйве, в центре внимания дуэли-вождение экзотических автомобилей по опасным шоссе, уклонение от движения и попытка уйти от преследования полиции. |
Like the original Test Drive, the focus of The Duel is driving exotic cars through dangerous highways, evading traffic, and trying to escape police pursuits. |
Чистый гексан сам по себе, вероятно, довольно безопасен, но если он загрязнен бензолом или другими веществами, он может быть опасным. |
Pure Hexane itself is probably pretty safe, but if it is contaminated with benzene or other substances, it could be hazardous. |
В то же время Киссинджер встретился с советским послом Анатолием Добрыниным, чтобы предупредить его, что Никсон был опасным человеком, который хотел эскалации Вьетнамской войны. |
At the same time, Kissinger met with the Soviet ambassador Anatoly Dobrynin to warn him that Nixon was a dangerous man who wanted to escalate the Vietnam war. |
Парк Горького является общим местом для проведения досуга среди посетителей и местных жителей. |
The Gor'ky park is a common place for recreation activities among visitors and local people. |
Сад был унаследован его племянником Лоренцо Медичи, который сделал его местом встречи поэтов, художников, писателей и философов. |
The garden was inherited by his nephew, Lorenzo de' Medici, who made it a meeting place for poets, artists, writers and philosophers. |
Проблема не была обнаружена до тех пор, пока тысячи акров сельскохозяйственных угодий в штате не были загрязнены опасным илом. |
The problem had not been discovered until thousands of acres of farm land in the state had been contaminated by the hazardous sludge. |
Он специализируется на создании мультижанровой музыки на острове и в настоящее время является местом проведения подписных и гала-концертов Сингапурского симфонического оркестра. |
It focuses on the island's multi-genre music making, and is now the venue for the Singapore Symphony Orchestra's subscription and gala concerts. |
Менингит может быть опасным для жизни из-за близости воспаления к головному и спинному мозгу; поэтому это состояние классифицируется как неотложная медицинская помощь. |
Meningitis can be life-threatening because of the inflammation's proximity to the brain and spinal cord; therefore, the condition is classified as a medical emergency. |
Левитский кодекс ограничивал жертвоприношения одним местом. |
The Levitical code restricted sacrifices to one place. |
Они часто распылялись на полях в качестве пестицидов, даже несмотря на утверждения о том, что это соединение было слишком опасным для выброса в окружающую среду. |
These were often sprayed in fields as pesticides even with the allegations that the compound was far too dangerous to be released in the environment. |
Это считается особенно опасным в случае пилотов воздушных судов, которые могут быть ослеплены или отвлечены в критические моменты. |
This is considered particularly hazardous in the case of aircraft pilots, who may be dazzled or distracted at critical times. |
Считаясь опасным для местного населения, злоупотребление деревом привело к его уничтожению в 1860 году. |
Deemed dangerous by the local populace, the abuse of the tree lead to its destruction in 1860. |
Он также был местом проведения прощальных концертов его группы Cream в 1968 году и Реюньон-шоу в 2005 году. |
It was also the venue for his band Cream's farewell concerts in 1968 and reunion shows in 2005. |
Предполагаемым местом расположения казино Максим был участок Конкорда. |
The Concord site had been the proposed location for the Maxim Casino. |
Неразорвавшиеся боеприпасы могут сделать Землю непригодной для дальнейшего использования или сделать доступ через нее опасным или смертельным. |
Unexploded ordnance can render land unusable for further use or make access across it dangerous or fatal. |
The cinnamon challenge can be life-threatening or fatal. |
|
Современное женское движение придерживалось сходных взглядов, но считало опасным разоблачать их из-за боязни быть признанным аморальным. |
The contemporary women's movement had similar views, but considered it dangerous to expose them for fear of being considered immoral. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть очень опасным местом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть очень опасным местом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, очень, опасным, местом . Также, к фразе «быть очень опасным местом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.