Быть упомянутым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть в хорошем настроении - to be in a good mood
быть доступным - be still available
быть хуже для ношения - be the worse for wear
быть как раз впору - fit like a glove
быть объектом презрения - be subject contempt
быть умными - to be smart
они должны быть - they should be
быть в загоне - be neglected
быть в натянутых отношениях - be at loggerheads
быть на четвертом месяце - be four months pregnant
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
не упомянуть - do not mention
упомянуть только - mention only
Синонимы к упомянуть: упоминать, называть, нарекать, именовать, звать, обзывать, величать
Значение упомянуть: Назвать, коснуться кого-чего-н. в речи.
Оно выговорилось так легко, без всякого затруднения, словно ничего не могло быть естественней, чем упомянуть о ней. |
It came out with ease, without reluctance, as though the mere mention of her must be the most casual thing in all the world. |
Это не означает, что каждый возможный город, который однажды может быть упомянут в системе, должен иметь уникальное имя. |
That does not imply that every possible city which might one day be referred to within the system must have a unique name. |
Одно правило падения может быть упомянуто несколькими словами, но целый раздел не имеет значения. |
One drop rule may be mentioned with couple of words but a whole section is irrelevant. |
Упомянутое ощущение само по себе не должно быть болезненным; это скорее раздражающее покалывание, приводящее к принуждению почесать область. |
The referred sensation itself should not be painful; it is more of an irritating prickle leading to the compulsion to scratch the area. |
Возможно, в этом шаблоне следует упомянуть о действиях, которые могут быть предприняты при сообщениях о злоупотреблениях в случаях постоянного вандализма ИС. |
Perhaps this template should mention the action that may be taken at abuse reports in cases of persistent IP vandalism. |
После того, как имя человека было использовано с-ши, человек может быть упомянут только с-ши, без имени, пока есть только один человек, на которого ссылаются. |
Once a person's name has been used with -shi, the person can be referred to with -shi alone, without the name, as long as there is only one person being referred to. |
Я думаю, что цены должны быть упомянуты в Генерационном инфобоксе, а не в главном инфобоксе. |
I think prices should be mentioned in the Generation infobox instead of the main infobox though. |
Размер комнат может быть изменен внутренними раздвижными стенами или ширмами, уже упомянутыми Седзи. |
The size of rooms can be altered by interior sliding walls or screens, the already mentioned shōji. |
Летние и зимние Олимпийские игры также немного длиннее двух недель в длину и могут быть упомянуты таким же образом. |
The Summer and Winter Olympics are also slightly longer than two weeks in length and may be referenced in this manner as well. |
Если кто-то должен быть упомянут, было бы более разумно упомянуть Бриона Виббера, технического директора и первого сотрудника Викимедиа. |
If anyone should be mentioned, it would make more sense to mention Brion Vibber, CTO, and Wikimedia's first employee. |
Этот парень должен быть где-то упомянут, но не в его собственной статье. |
This guy SHOULD be mentioned somewhere, but not his own article. |
Это должно быть упомянуто в Книге Бытия. |
It should have been mentioned in Genesis. |
Это делает статью похожей на рекламу. Может быть, просто упомянуть тот факт, что существует два разных типа лицензий. |
It makes the article look like an ad. Maybe just mention the fact that there's two different license types. |
Разве в записке не должно быть упомянуто изменение воинственности Финляндии в конце войны, как в Болгарии, Румынии и т. д.? |
Shouldn't Finland's belligerency change at the end of the war be mentioned in the note like Bulgaria, Romania etc? |
Однако для тех, кто интересуется этим техническим нюансом, он должен быть упомянут, поэтому заметка кажется предупрежденной. |
It needs to be mentioned though for those interested in this technical nuance, so a note seems warrented. |
Очевидно, что ее титул при рождении должен быть упомянут и, возможно, кратко обсужден в статье, но я не вижу, как мы можем это сделать. |
Obviously her birth title should be mentioned and perhaps briefly discussed in the article, but I don't see how we can do this. |
Упомянутые выше формы сотрудничества могут быть применимы к операциям по подержанию мира в регионе СБСЕ. |
The forms of cooperation referred to above may be applicable to peace-keeping operations in the CSCE region. |
Интервью со всеми участниками подтверждают, что, хотя Кая пригласили присоединиться, он отказался и должен был быть упомянут в качестве гостя на первом альбоме. |
Interviews with all the parties confirm that, though Kaye was invited to join he declined, and should have been cited as a guest on the first album. |
В отличие от ранее упомянутых типов фиксаторов, фиксированные фиксаторы не могут быть удалены пациентом. |
In the event a tie where two contestants are even on squares, a tiebreaker is played. |
Если миссия имеет аспекты, которые могут привести к нездоровой социальной реакции, то упомянутая миссия может фактически быть изначально антисоциальной. |
If a mission has aspects that can result in unhealthy social reaction than said mission may actually be inherently antisocial. |
Иногда слог может быть опущен, чтобы создать независимое уменьшительное имя, к которому можно применить любой из упомянутых ранее суффиксов. |
At times, a syllable can be omitted to create an independent diminutive name, to which any of the suffixes mentioned earlier can be applied. |
Число товарищей не уточнялось, но они должны были получить медаль или быть упомянуты в депешах с начала войны в 1803 году. |
The number of Companions was not specified, but they had to have received a medal or been mentioned in despatches since the start of the war in 1803. |
Статья, подобная любой из упомянутых выше, должна быть оценена исключительно на основе того, что известно сегодня и что происходит с этой статьей сегодня. |
An article such as any of those mentioned above should be judged solely based upon what is knowable today and what is happening to the article today. |
Должен ли поддельный ЛСД быть упомянут в lede? |
Should fake LSD be mentioned in the lede? |
Точка зрения была упомянута как концепция, которая должна быть признана и понята в области социальной работы, особенно при обращении и оказании помощи клиентам. |
Standpoint has been referenced as a concept that should be acknowledged and understood in the Social Work field, especially when approaching and assisting clients. |
Может быть, следует упомянуть о сделке или уточнить мой Kindle-edit, чтобы никто не ошибся в Kindle для Kindle Fire. компания. |
Maybe the deal should be mentioned or my Kindle-edit be clarified further so no one mistakes Kindle for Kindle Fire. comp. |
It should mention both of those things, not just one. |
|
В случае наркотиков это будет включать международное непатентованное наименование, в то время как вариант запрета или USAN также может быть упомянут в названии жирным шрифтом. |
In the case of drugs, this would include the International Nonproprietary Name, while the BAN or USAN variant may also be mentioned with title words in bold. |
Но я думаю, что это письмо должно быть упомянуто для исторических записей. |
But I do think the letter should be mentioned for the historical record. |
В данных о скорости могут быть меньшие зоны радиолокационного покрытия, где ветер отличается от упомянутого выше. |
In the velocity data, there could be smaller zones in the radar coverage where the wind varies from the one mentioned above. |
Это требование может быть также отменено для любого лица, неспособного понять или передать понимание упомянутой клятвы из-за физического или психического расстройства. |
The requirement may also be waived for any person unable to understand or communicate an understanding of said Oath due to a physical disability or mental impairment. |
Очевидно, это же самое утверждение должно быть справедливым и в отношении многих других упомянутых областей. |
Presumably, the same must also be true for many of the other subjects mentioned. |
В рекламе с подтвержденных Страниц (с синим значком), продвигающей брендированные материалы, упомянутые сторонние продукты, бренды или спонсоров должны быть отмечены с помощью инструмента «Брендированные материалы». |
Adverts from verified Pages (with the blue badge) promoting branded content must tag the featured third-party product, brand or sponsor using the branded content tool. |
Ограниченное использование организациями упомянутых учебных учреждений может быть обусловлено различными факторами. |
A variety of factors may be at the root of the limited use of these training institutions by the organizations. |
Но одно они забывают упомянуть - то, какой грустной может быть жизнь. |
But one thing they neglect to mention is how... sad life can be. |
Юридические препятствия, которые не могут быть выявлены, связаны с разбирательством, которое не может быть упомянуто, от имени клиента, который должен оставаться в тайне. |
Legal obstacles, which cannot be identified, involve proceedings, which cannot be mentioned, on behalf of a client who must remain secret. |
Таким образом, это означает, что источники, упомянутые пользователем 220.245.49.25, являются надежными источниками и что Гитлер, по крайней мере, должен быть включен в спорный список. |
Therefore, this means that the sources mentioned by user 220.245.49.25 are reliable sources, and that Hitler, at least, should be put into the disputed list. |
Тем не менее, лечение различных видов зуда, некоторые из которых могут быть применимы к упомянутому зуду, доступно. |
Nevertheless, treatment for different kinds of itch, some of which may be applicable to referred itch, are available. |
Потому что мы можем быть упомянуты в нем. |
'Cause we might be mentioned in it. |
В заключение я просто не думаю, что они должны быть упомянуты в этой статье, поскольку они не обслуживают рынок Лос-Анджелеса. |
In conclusion, I simply don't think they should be mentioned in this article as they don't serve the Los Angeles market. |
Озабоченность по поводу того, что утверждение о необходимости включения всей поддающейся проверке информации может быть неверно истолковано, является обоснованной, и следует упомянуть модификатор веса. |
The concern that it can be misconstrued to say that all verifiable information should be included is valid, and the modifier of WEIGHT should be mentioned. |
Достаточно важный,чтобы быть упомянутым в BMJ Комитетом по науке и технике Палаты общин. |
Important enough to have been mentioned in the BMJ, by the House of Commons Science and Technology Committe. |
Но для стандарта ISO 9000 указанные требования представляют собой набор спецификаций, которые, как только что было упомянуто выше, должны быть проверены. |
But, for the ISO 9000, the specified requirements are the set of specifications, as just mentioned above, that must be verified. |
Все эти аспекты должны быть упомянуты во вступительном абзаце резюме, чтобы привлечь внимание людей, которые приходят в статью из всех этих областей. |
All of these aspects should be mentioned in the opening summary paragraph to key in people that come to the article from all those areas. |
Этот миф, как мы увидим более полно ниже, и как может быть упомянуто здесь, имеет большое значение для практического благочестия Валентинианских гностиков. |
This myth, as we shall see more fully below, and as may be mentioned here, is of great significance for the practical piety of the Valentinian Gnostics. |
Я думаю, что эти две ужасные аббревиатуры должны быть упомянуты в определяющей фразе, потому что они часто используются. |
I think those two horrible acronyms should be mentioned in the defining phrase, because they're often used. |
Но мы не можем не упомянуть, что Шарон намеревался наказать обычных палестинцев, он сказал, что они должны быть поражены, причем таким образом, чтобы это было болезненно. |
But we can't fail to mention that Sharon intended to punish ordinary Palestinians, he said they must be hit, in a fashion that was to be painful. |
В их числе могли бы быть темы, упомянутые выше, или дополнительные темы, предложенные в ходе прений. |
These could either be topics mentioned above or additional topics suggested during the debate. |
Указ 1784 года должен быть упомянут как высшая точка Джефферсона в его антирабовладельческой точке зрения. |
The 1784 Ordinance needs to be mentioned as Jefferson's high point of his anti-slavery view. |
Здесь стоит упомянуть, что хотя Симплиций является очень поздним источником, его рассказ может быть надежным. |
It is worth mentioning here that although Simplicius is a very late source, his account may be reliable. |
He told us, Be easy to manage. |
|
Обе эти зоны являются частью нашей жизни, но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них, какова цель, приоритеты и прогноз — всё это помогает нам быть эффективнее. |
Both of these zones should be part of our lives, but being clear about when we want to be in each of them, with what goal, focus and expectations, helps us better perform and better improve. |
Cheeks may be rosy or pale, plump or hollow. |
|
They may have been built by the same developer. |
|
You can be married and bored or single and lonely. |
|
Он может быть в любой точке на площади в десять квадратных миль. |
It can be anywhere within 10,000 square meters of our current location. |
Может быть, сказалась моя мимолетная обида на Сакс. |
Maybe it was just my momentary anger at Sax. |
Конечно, результаты порой могут быть поразительными. |
Of course, sometimes the results can be quite surprising. |
Комментарии конкретно касаются боеприпасов, а не взрывчатых веществ как таковых, однако определенные замечания могут быть применимыми. |
The comments are specifically directed at ammunition, rather than explosives per se, although some observations may be applicable. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть упомянутым».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть упомянутым» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, упомянутым . Также, к фразе «быть упомянутым» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.