Валютные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Можно указать поставщика для импорта валютных курсов и периодически импортировать эти валютные курсы между парами валют. |
You can define a provider for importing currency exchange rates and periodically import those exchange rates between pairs of currencies. |
Для использования валюты лимита, отличной от основной валюты, которая определена для работника, необходимо настроить валютные курсы в системе. |
To use a limit currency that differs from the primary currency that is defined for the worker, exchange rates must be set up in your system. |
Вас не устраивают предлагаемые банками валютные курсы на конверсионные операции? |
Are you not satisfied with the foreign exchange rates that offer your bank or brokerage firm? |
В октябре 2016 года валютные резервы превысили $24,0 млрд, что привело к стабильному прогнозу по долгосрочному рейтингу Standard & Poor' |
In October 2016, foreign currency reserves crossed $24.0 billion which has led to stable outlook on the long-term rating by Standard & Poor' |
К этому времени также начали появляться плавающие валютные курсы, что указывало на фактический распад Бреттон-Вудской системы. |
By that time floating exchange rates had also begun to emerge, which indicated the de facto dissolution of the Bretton Woods system. |
В то же время свободно плавающие валютные курсы подвергают страну воздействию волатильности валютных курсов. |
At the same time, freely floating exchange rates expose a country to volatility in exchange rates. |
Паназиатские валютные свопы были введены на случай очередного кризиса. |
Laparoscopic surgery generally has less pain following the procedure. |
Таким образом, валютные фьючерсные контракты похожи на форвардные контракты с точки зрения их обязательности, но отличаются от форвардных контрактов способом их торговли. |
Thus the currency futures contracts are similar to forward contracts in terms of their obligation, but differ from forward contracts in the way they are traded. |
Америка поглощает китайский импорт, оплачивая Китаю в долларах США, Китай владеет долларами и накапливает валютные резервы в размере 2,5 триллиона долларов США, большинство из которых размещено в ценных бумагах казначейства США. |
America absorbs Chinese imports, pays China in dollars, and China holds dollars, amassing $2.5 trillion in foreign-exchange reserves, much of it held in US Treasury securities. |
Некоторые страны конвертируют валютные резервы в суверенные фонды благосостояния, которые могут соперничать с валютными резервами по размеру. |
Some nations are converting foreign-exchange reserves into sovereign wealth funds, which can rival foreign-exchange reserves in size. |
Безусловно, в истории было немало примеров, когда распадались валютные союзы и государства с единой валютой. |
There have, of course, been many examples in history in which currency unions or single-currency states have broken up. |
В период с 1979 по 1981 год валютные резервы сократились с 14,6 миллиарда долларов до 1 миллиарда долларов. |
Between 1979 and 1981, foreign exchange reserves fell from $14.6 billion to $1 billion. |
Например, в прошлом году совокупный внешний долг российского государства и компаний сократился на 129,4 миллиарда долларов, при том, что валютные резервы сократились на 124,2 миллиарда долларов. |
Last year, for example, the combined foreign liabilities of the Russian government and companies dropped by $129.4 billion, compared with a $124.3 billion decline in foreign reserves. |
Я уже называл наиболее серьезные экономические проблемы Украины, в число которых входят иссякающие валютные резервы и непосильная для экономики привязка гривны к доллару. |
I’ve previously outlined the country’s severe economic problems, including plummeting foreign currency reserves and an unsustainable currency peg. |
Валютные фьючерсные контракты - это контракты, определяющие стандартный объем конкретной валюты, подлежащей обмену на конкретную дату расчета. |
Currency futures contracts are contracts specifying a standard volume of a particular currency to be exchanged on a specific settlement date. |
В окне 'Обзора рынка' можно просмотреть и выбрать валютные пары, доступные для торговли. |
View and select the currency pairs available for trading through the 'Market Watch'. |
Валютные сделки по покупке/продаже валюты по фиксированному курсу в определенную дату после даты заключения сделки и последующую продажу/откуп по фиксированному курсу в определенную дату в будущем (SWAP); |
Simultaneous purchase and sale of identical amount of one currency for another with different value dates (SWAP); |
Одновременно к концу 2001 года валютные резервы этой страны составили 214 млрд. долл. США и были вторыми по величине в мире. |
Simultaneously, external reserves had built up to $214 billion by the end of 2001 and were the second highest in the world. |
Таким образом, относительные цены отражают больше, чем валютные ценности. |
Thus the relative prices reflect more than currency values. |
Негативное начало недели на российском рынке - после нового витка напряженности ситуации вокруг Украины упали как рублевые, так и валютные котировки российских акций. |
The Russian market kicked off the week to the downside, with ruble and dollar-denominated names tumbling following a new wave of tension surrounding Ukraine. |
Не факт, что ситуация повторится, просто мы хотим показать, что валютные курсы могут двигаться в это время года. |
That’s not to say that we’ll see a repeat, but it just shows that exchange rates can certainly move at this time of the year. |
China's foreign exchange reserves are the largest in the world. |
|
Я хочу, чтобы ты за советом приходил ко мне, понимаешь, а если это не моей песочницы совочек, ну, понимаешь, там романтика всякая, вложения... карьерные вещи, валютные операции, задумки про отпуск, |
I want you to come to me for advice, you know, and if it's not in my wheelhouse, you know, like, romance or investments... Career stuff, current events, vacation ideas, hairstyles, healthy foods... |
Слух или нет, Эд, это может подорвать международные валютные соглашения. |
Rumour or not, Ed, this could play hard with our foreign monetary agreements. |
Спотовый рынок представляет собой текущие валютные курсы, в то время как опционы являются производными от валютных курсов. |
The spot market represents current exchange rates, whereas options are derivatives of exchange rates. |
Диаграмма: Валютные интервенции и курс USDRUB со времени объявления о «свободном плавании» рубля 10 ноября |
Chart: FX interventions and USDRUB rate since free float announcement on Nov 10 |
В январе 2020 года валютные резервы Пакистана составляли 11,503 млрд. долл. |
In January 2020, Pakistan's Foreign exchange reserves stood at US$11.503 b. |
Валютные единицы Libra будут списаны, поскольку они будут выкуплены за обычную валюту. |
Libra currency units will be retired as they are redeemed for conventional currency. |
Валютные чеки, а также регулярные медицинские осмотры с периодичностью 6 месяцев, 12 месяцев или 36 месяцев, в зависимости от типа разрешенного полета, являются обязательными. |
Currency checks as well as regular medical check-ups with a frequency of 6 months, 12 months, or 36 months, depending on the type of flying permitted, are obligatory. |
В этой связи были определены две области, представляющие особый интерес: международные валютные резервы и внешняя задолженность. |
Two areas of special interest in this regard have been identified: international reserves and external debt. |
Неразрезанные валютные листы-это обычные предметы коллекционирования нумизматики. |
Uncut currency sheets are common numismatics collector's items. |
В 2010 году организация присоединилась к национальным мерам по проведению международной кампании в поддержку введения налога на краткосрочные валютные операции. |
In 2010, the organization joined the national effort of the international campaign in support of the implementation of a financial transaction tax. |
«Пепперстоун Файненшиал» предлагает своим клиентам возможность купить или продать валютные инструменты для управления данным риском. |
Pepperstone Financial offers its clients the facility to buy or sell foreign exchange products to manage this risk. |
С усложнением нашего общества и расширением торговых границ мы построили более формализованные институты, например, валютные банки, правительства и корпорации. |
As our societies grew more complex and our trade routes grew more distant, we built up more formal institutions, institutions like banks for currency, governments, corporations. |
Валютные поступления от этих продаж также помогают покрыть дефицит текущего счета. |
The foreign exchange receipts from these sales are also helping cover the current account deficit. |
На самом деле, Barclays объявил, что выделит еще ?750 млн. на возможные валютные штрафы и судебные разбирательства. |
Indeed, Barclays has announced it will set aside another £750 million for potential foreign exchange fines and litigation. |
Если консолидированное юридическое лицо создается в начале периода, суммы в валюте можно переоценить, так как валютные курсы изменяются в течение периода консолидации. |
If you create the consolidated legal entity early in a period, you can revalue the foreign currency amounts as exchange rates change during the consolidation period. |
5 февраля был введен валютный контроль, заморожены все валютные вклады, запрещен вывоз из Сирии валюты свыше 100 сирийских пиастров. |
On February 5 currency control was introduced, all foreign currency deposits were frozen, and the export of currency over 100 Syrian piasters from Syria was prohibited. |
Денежное искусство-это предмет, связанный с подделкой, который включает в себя валютные конструкции или темы. |
Money art is a subject related to counterfeiting that incorporates currency designs or themes. |
Для трейдеров, ожидающих продолжения ралли по доллару, эти валютные пары могут открывать хорошие возможности, ведь они «догоняют» своих конкурентов. |
For traders who expect the buck’s rally to continue, these currency pairs may offer good trade opportunities as they “catch up” with their rivals. |
Официальная цель состояла в том, чтобы увеличить валютные резервы и предотвратить бегство капитала, на самом же деле произошло как раз обратное, поскольку капитал начал покидать страну. |
The official goal was to increase currency reserves and to prevent the flight of capital, in reality just the opposite occurred as capital started to flee the country. |
Налог на валютные операции - это налог, взимаемый с определенного типа валютных операций для определенной цели. |
A currency transaction tax is a tax placed on a specific type of currency transaction for a specific purpose. |
Исландия процветала во время войны, накопив значительные валютные резервы в иностранных банках. |
Iceland had prospered during the course of the war, amassing considerable currency reserves in foreign banks. |
В январе 2014 года РБИ объявил, что к 31 марта 2014 года он выведет из обращения все валютные банкноты, напечатанные до 2005 года. |
In January 2014 RBI announced that it would be withdrawing from circulation all currency notes printed prior to 2005 by 31 March 2014. |
Большой выбор торговых инструментов включает 33 валютные пары, металлы, контракты на разницу (CFD) по акциям и фьючерсам. |
A variety of trading instruments, such as 33 currency pairs, commodities, CFD Shares and Futures are indisputably assets to our offer. |
Генеральные Штаты, собравшиеся в Блуа в 1577 году, усилили давление общественности, требуя прекратить валютные манипуляции. |
The States General which met at Blois in 1577 added to the public pressure to stop currency manipulation. |
Это дает вам уникальную возможность мгновенно реагировать на последние новости, которые влияют на валютные рынки. |
This gives you a unique opportunity to react instantly to breaking news that is affecting the markets. |
Рынки: все основные, второстепенные и экзотические валютные пары |
Markets – All the Major, Minor and Exotic Currencies |
Кроме того, создаются местные валютные биржи и биржи социальных ценностей. |
Local currency exchanges and social value exchanges are also being established. |
Китай обходит этот процесс, вмешиваясь в валютные рынки и удерживая стоимость юаня на низком уровне. |
China circumvents the process by intervening in exchange markets and keeping the value of the yuan depressed. |
Чтобы проверить, присутствует ли нечестное манипулирование обменными курсами, можно посмотреть на валютные резервы. |
One way to check for unfair manipulation of exchange rates is to look at foreign reserves. |
Небанковские валютные компании предлагают обмен валюты и международные платежи частным лицам и компаниям. |
Non-bank foreign exchange companies offer currency exchange and international payments to private individuals and companies. |
- налог на валютные операции - exchange tax
- облагаемый налогом на валютные операции - liable to the exchange tax
- валютные ценности - currency valuables
- валютные аукционы - foreign exchange auctions
- валютные доходы и убытки - foreign exchange gains and losses
- валютные изменения - foreign exchange changes
- валютные инструменты - foreign exchange instruments
- валютные курсы - foreign exchange rates
- валютные курсы, курсы обмена валют - exchange rates
- валютные махинации - exchange fraud
- валютные облигации - currency bonds
- валютные обязательства - currency obligations
- валютные ограничения - currency restrictions
- валютные операции - foreign exchange business
- валютные опционы - currency options
- валютные правила - exchange regulations
- валютные правонарушения - currency offences
- валютные продукты - currency products
- валютные производные финансовые инструменты - currency derivative financial instruments
- валютные расходы - foreign exchange costs
- валютные ресурсы - foreign currency assets
- валютные средства - foreign exchange funds
- валютные услуги - foreign exchange services
- валютные фонды - foreign currency funds
- валютные форварды - currency forwards
- валютные фьючерсы - foreign currency futures
- взимают валютные операции - currency transaction levy
- крупные валютные операции - large currency transactions
- свопы валютные и процентные - currency and interest rate swaps
- производные валютные - currency derivatives