Вблизи поверхности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
безопасным для использования вблизи - safe to use near
вблизи водопадов - near the waterfalls
вблизи дна - near the bottom
вблизи дорожки - near the track
вблизи минимального - near-minimum
вблизи паритета - near parity
В настоящее время котировки находятся вблизи - currently quotes are near
КЛА для пролёта вблизи Марса - mars fly-by spacecraft
сбросовый уступ, пересекающий предгорный аллювиальный конус вблизи его вершины - eyebrow scarp
устройство для предупреждения разрыва снаряда вблизи дульного среза - muzzle safety
Синонимы к вблизи: близко, поблизости, поближе, невдалеке, недалеко, недалече, неподалеку, рядом, рукой подать, рядышком
Антонимы к вблизи: там, далеко, везде, издали, вдали, издалека, вдалеке, от себя, отдалении, подалеку
Значение вблизи: На близком расстоянии.
высохший на поверхности - surface dry
гладкость поверхности - surface smoothness
вмятина на поверхности - dent in the surface
доступные поверхности - accessible surfaces
гипсометрическая кривая земной поверхности - hypsometric curve of earths surface
отраженная от земной поверхности волна - ground reflected wave
обслуживание поверхности - surface maintenance
твердые поверхности, такие как - hard surfaces such as
РЛС обзора земной поверхности - overland downlook radar
отметка инструмента на поверхности детали при прерывании процесса обработки - dwell mark
Синонимы к поверхности: сторона, вид, уровень, сфера, зеркало, плоскость, занавеска, скатерть, суша
Он также был использован для любой красноватой почвы на поверхности Земли или вблизи нее. |
It has also been used for any reddish soil at or near the Earth's surface. |
Нижняя сторона почти полностью белая, что делает животное неотличимым от более ярких вод вблизи поверхности. |
The underside is almost completely white, making the animal indistinguishable from brighter waters near the surface. |
Открытые шахты используются, когда залежи коммерчески полезной руды или горных пород находятся вблизи поверхности. |
Open-pit mines are used when deposits of commercially useful ore or rocks are found near the surface. |
С самого начала цивилизации люди использовали камень, керамику и, позднее, металлы, найденные вблизи поверхности Земли. |
Since the beginning of civilization, people have used stone, ceramics and, later, metals found close to the Earth's surface. |
их профессиональные интересы так или иначе будут связаны с чем-то, что лежит на или вблизи поверхности Земли. |
their interests in business lie on or near the Earth's surface. |
Вблизи поверхности живые организмы потребляют органическое вещество и дышат кислородом. |
Near the surface, living organisms consume organic matter and breathe oxygen. |
Интерференция между плотно населенными пузырьками препятствует движению жидкости вблизи поверхности. |
Interference between the densely populated bubbles inhibits the motion of liquid near the surface. |
В более общем случае поверхность в E3 имеет исчезающую гауссову кривизну вблизи точки тогда и только тогда, когда она может развиваться вблизи этой точки. |
More generally a surface in E3 has vanishing Gaussian curvature near a point if and only if it is developable near that point. |
Ярусная рыбалка включает в себя тысячи крючков с наживкой на одной очень длинной леске вблизи поверхности океана. |
Longline fishing involves thousands of baited hooks on one very long fishing line close to the ocean's surface. |
Таранакит чаще всего встречается во влажных, обитаемых летучими мышами пещерах вблизи границы слоев гуано с поверхностью пещеры. |
Taranakite is most commonly found in humid, bat inhabited caves near the boundary of guano layers with the cave surface. |
Матричный потенциал заметно снижает энергетическое состояние воды вблизи поверхности частиц. |
Matrix potential markedly reduces the energy state of water near particle surfaces. |
Серия всплесков ионов водяного пара наблюдалась приборным масс-спектрометром на лунной поверхности вблизи места посадки Аполлона-14. |
A series of bursts of water vapor ions were observed by the instrument mass spectrometer at the lunar surface near the Apollo 14 landing site. |
Вертикальное нисходящее движение воздуха тогда дает расхождение ветров вблизи поверхности. |
There have long been medical tourists from the Middle East. |
В сейсмологии землетрясений сейсмометры, рассеянные на поверхности земли или вблизи нее, регистрируют S-волны и P-волны, которые высвобождаются во время землетрясения. |
In earthquake seismology, seismometers scattered on or near the surface of the earth record S-waves and P-waves that are released during an earthquake event. |
Семена доддера прорастают на поверхности почвы или вблизи нее. |
Dodder seeds sprout at or near the surface of the soil. |
Еще одним осложнением является наличие пузырей, генерируемых ветром, или Рыб вблизи поверхности моря. |
A further complication is the presence of wind generated bubbles or fish close to the sea surface. |
Интрузивные магматические породы, формирующиеся вблизи поверхности, называются субвулканическими или гипабиссальными породами и обычно являются среднезернистыми. |
Intrusive igneous rocks that form near the surface are termed subvolcanic or hypabyssal rocks and they are usually medium-grained. |
Например, при малом или полном отсутствии осадков схема может быть ограничена самыми низкими углами и использованием более длинных импульсов для обнаружения сдвига ветра вблизи поверхности. |
For instance, with little or no precipitation, the scheme may be limited the lowest angles and using longer impulses in order to detect wind shift near the surface. |
Этот водяной пар способствует развитию так называемого морского слоя вблизи поверхности океана. |
This water vapor contributes to the development of what is called a marine layer near the surface of the ocean. |
Другие-водные, обитающие вблизи поверхности водоемов, включая бромелиевые фитотельматы, и ныряющие в поисках пищи. |
Others are aquatic, living near the surface of water bodies, including bromeliad phytotelmata, and diving to forage for food. |
Таким образом, на сверхвысоких частотах большая часть тока протекает в чрезвычайно тонкой области вблизи поверхности. |
Thus at microwave frequencies, most of the current flows in an extremely thin region near the surface. |
Болезнь шамберга вызвана негерметичностью кровеносных сосудов вблизи поверхности кожи, капилляров,которые позволяют эритроцитам проникать в кожу. |
Schamberg's disease is caused by leaky blood vessels near the surface of the skin, capillaries, which allow red blood cells to slip through into the skin. |
Анодирование изменяет микроскопическую текстуру поверхности и кристаллическую структуру металла вблизи поверхности. |
Anodizing changes the microscopic texture of the surface and the crystal structure of the metal near the surface. |
Известно также, что они добывают корм на поверхности Земли, обычно вблизи входов в свои норы. |
They are also known to forage above ground, usually close to their burrow entrances. |
Основная масса валунов начала формироваться в том, что тогда было морской грязью, вблизи поверхности Палеоценового морского дна. |
The main body of the boulders started forming in what was then marine mud, near the surface of the Paleocene sea floor. |
Опоры лунного модуля погрузились в грунт... примерно на два дюйма, однако поверхность кажется... очень мелкодисперсной вблизи. |
The LEM footpads are only depressed in the surface about one or two inches, although the surface appears to be very, very fine grained as you get close to it. |
Крупные населенные пункты могли первоначально развиваться только там, где пресная поверхностная вода была в изобилии, например вблизи рек или природных источников. |
Major human settlements could initially develop only where fresh surface water was plentiful, such as near rivers or natural springs. |
Поверхностные загрязнители наносят ущерб, накапливаясь вблизи поверхности Земли. |
Surface pollutants cause damage by accumulating near the Earth's surface. |
Поскольку легирование вблизи поверхности может также контролироваться электрическими полями, рабочая функция полупроводника также чувствительна к электрическому полю в вакууме. |
Since the doping near the surface can also be controlled by electric fields, the work function of a semiconductor is also sensitive to the electric field in the vacuum. |
Вблизи поверхности живые организмы потребляют органическое вещество и дышат кислородом. |
Zein's properties make it valuable in processed foods and pharmaceuticals, in competition with insect shellac. |
Для достижения этой цели НАСА построит аванпост на лунной поверхности вблизи южного полюса для длительного проживания людей и проведения исследований. |
To meet this objective, NASA will build an outpost on the lunar surface near the south pole for long-duration human habitation and research. |
В отличие от большинства других акул, которые спариваются на морском дне или вблизи него, большие молотоголовые были замечены спаривающимися вблизи поверхности. |
Unlike most other sharks, which mate on or near the sea bottom, great hammerheads have been observed mating near the surface. |
Наблюдавшиеся вблизи астероиды среднего размера, такие как Матильда и 243 Ida, также обнаруживают глубокий реголит, покрывающий поверхность. |
Medium-sized asteroids such as Mathilde and 243 Ida that have been observed up close also reveal a deep regolith covering the surface. |
При правильных условиях нормальный вертикальный градиент температуры инвертируется таким образом, что воздух становится холоднее вблизи поверхности Земли. |
Given the right conditions, the normal vertical temperature gradient is inverted such that the air is colder near the surface of the Earth. |
Химическое выветривание-это постепенный и непрерывный процесс, поскольку минералогия породы приспосабливается к окружающей среде вблизи поверхности. |
Chemical weathering is a gradual and ongoing process as the mineralogy of the rock adjusts to the near surface environment. |
Вблизи поверхности Земли он является загрязнителем, образующимся в результате выхлопных газов автомобилей. |
Near the Earth's surface, it is a pollutant formed as a by-product of automobile exhaust. |
Многие морские животные, плавающие вблизи поверхности, очень прозрачны, что дает им почти идеальный камуфляж. |
Many marine animals that float near the surface are highly transparent, giving them almost perfect camouflage. |
Большинство луковиц зарыто глубоко в землю, но некоторые виды формируют луковицы вблизи поверхности почвы. |
Most bulbs are buried deep in the ground, but a few species form bulbs near the soil surface. |
Кроме того, конфокальная лазерная сканирующая микроскопия была использована для наблюдения роста кристаллов вблизи поверхности стекла. |
In addition, confocal laser scanning microscopy has been used to observe crystal growth near a glass surface. |
Роговичные нервы субэпителиального слоя заканчиваются вблизи поверхностного эпителиального слоя роговицы в виде логарифмической спирали. |
Corneal nerves of the subepithelial layer terminate near the superficial epithelial layer of the cornea in a logarithmic spiral pattern. |
Однако старые свалки не имеют этих мер и часто находятся вблизи поверхностных вод и в проницаемых почвах. |
However, older landfills do not have these measures and are often close to surface waters and in permeable soils. |
Взрослые самки откладывают яйца в защитную студенистую матрицу, расположенную вблизи или сразу за поверхностью корня. |
Adult females deposit eggs into a protective gelatinous matrix, near or just outside the root surface. |
Это делает его показатель преломления больше вблизи поверхности, чем на больших высотах, что приводит к тому, что свет, перемещающийся примерно горизонтально, преломляется вниз. |
This makes its refractive index greater near the surface than at higher altitudes, which causes light that is travelling roughly horizontally to be refracted downward. |
Зубья культиватора работают вблизи поверхности, обычно для борьбы с сорняками, в то время как хвостовики плуга-долота работают глубоко под поверхностью. |
Cultivator teeth work near the surface, usually for weed control, whereas chisel plough shanks work deep beneath the surface. |
Вблизи запястья она проходит поверхностно к сгибателю сетчатки кисти, но покрыта волярной кистевой связкой, чтобы войти в кисть. |
Near the wrist, it courses superficial to the flexor retinaculum of hand, but covered by volar carpal ligament to enter the hand. |
Носком зуба на конической шестерне или шестерне является участок поверхности зуба вблизи его внутреннего конца. |
The toe of a tooth on a bevel gear or pinion is the portion of the tooth surface near its inner end. |
Пятка зуба на конической шестерне или шестерне-это часть поверхности зуба вблизи его внешнего конца. |
The heel of a tooth on a bevel gear or pinion is the portion of the tooth surface near its outer end. |
В 2016 году керны были извлечены из Аллан-Хиллз в Антарктиде в районе, где старый лед лежал вблизи поверхности. |
In 2016, cores were retrieved from the Allan Hills in Antarctica in an area where old ice lay near the surface. |
На глубине линза шаровидная; вблизи поверхности она обычно соответствует форме острова. |
At depth, the lens is globular; near the surface, it generally conforms to the shape of the island. |
Известно также, что они добывают корм на поверхности Земли, обычно вблизи входов в свои норы. |
The first six seasons of the series have been released in complete DVD box sets. |
Считается, что вблизи этих линий следует ожидать значительных ценовых изменений. |
It is considered that significant price changes should be expected near these lines. |
No one's been able to look at a sphere close up. |
|
Теперь все насекомые, должно быть, опустились на воду, потому что форели ловили их прямо на поверхности. |
Now as he looked down the river, the insects must be settling on the surface, for the trout were feeding steadily all down the stream. |
Ио находится далеко от Солнца, поэтому большая часть его поверхности холодная. |
Being so far from the Sun, Io's surface is mostly very cold. |
Итак, ранние птерозавры с длинными хвостами вероятно проводили большую часть времени, повиснув на вертикальной поверхности скалы или ствола дерева. |
So, early pterosaurs, with their long tails, probably spent most of their time hanging from vertical surfaces like cliffs and the trunks of trees. |
Чем вы объясните то обстоятельство, что вблизи места покушения на вас обнаружены свежие следы автомобиля? |
How do you account for the fact that fresh traces of a car were found near the place where you were attacked? |
Даже когда они оба были избраны консулами, они не распустили свои армии, расквартированные вблизи города. |
Even when they were both chosen consuls, they did not dismiss their armies stationed near the city. |
Севтополис имеет неправильную пятиугольную форму и расположен на поверхности 50 декаров. |
Sevtopolis has an irregular pentagonal form and is situated over a surface of 50 decares. |
Двугранный угол-это угол подъема от горизонтали крыльев неподвижного летательного аппарата или любых парных номинально-горизонтальных поверхностей на любом летательном аппарате. |
Dihedral angle is the upward angle from horizontal of the wings of a fixed-wing aircraft, or of any paired nominally-horizontal surfaces on any aircraft. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вблизи поверхности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вблизи поверхности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вблизи, поверхности . Также, к фразе «вблизи поверхности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.