Вводить в заблуждение или запутывать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вводить в заблуждение или запутывать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mislead or confuse
Translate
вводить в заблуждение или запутывать -

- вводить [глагол]

глагол: enter, input, introduce, bring in, inject, put in, interpose, set, fix, institute

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- заблуждение [имя существительное]

имя существительное: error, mistake, delusion, fallacy, wrong, aberration, misbelief, errancy

- или [союз]

союз: or, either

- запутывать

глагол: tangle, knot, ravel, entangle, foul, kink, embarrass, perplex, puzzle, foul up



Перечисление лишь нескольких стран с каждой стороны будет, на мой взгляд, вводить в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listing only a few countries on each side will be misleading, in my opinion.

Короче говоря, успешное разрешение такого заблуждения требует твердого понимания правильных объяснительных сил вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, a successful resolution of such a fallacy requires a firm grasp of the correct explanatory powers of things.

Их пристрастия приводят к тому, что они оказываются заточенными в мире заблуждений и безрассудного отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their addictions cause them to become imprisoned in a world of delusion and reckless desperation.

Хотя я могу оценить это, я чувствую, что это вводит в заблуждение в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I can appreciate this, I feel it is misleading as a whole.

По нашим правилам в видео запрещено добавлять теги, которые не имеют отношения к его содержанию или могут ввести пользователей в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the ways we try and do this is by prohibiting the use of unrelated or misleading tags.

Это массовое заблуждение, утверждал Дорнбуш, поддерживает приток средств намного дольше, чем следовало бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That mass delusion, Dornbusch argued, keeps the inflow going long after it should come to an end.

Я заговорил бы об этом раньше, если бы не мое долгое заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have said this sooner, but for my long mistake.

Это отразит все нападки, все увидят, какая она домовитая и милая, несмотря на все её девичьи заблуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll take the curse off. Show what a good little homebody she really is, her youthful mistakes notwithstanding.

Мне печально видеть, насколько глубоки ваши заблуждения касательно нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It saddens me to see how deeply you misunderstand us.

Существует общепринятое заблуждение, что мазок из шейки матки требует дорогое оборудование и длительную подгтовку для выполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a popular misconception the pap smear requires costly equipment and lots of training to administer...

А сейчас время для смертельной смеси токсичных недоразумений и ядовитой дезинформации, которую мы называем Всеобщим Заблуждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now for the lethal concoction of toxic misapprehension and venomous disinformation that we call General Ignorance.

Многие спекулируют на заблуждениях

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many have made a trade of delusions

Элис, это опасное заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alice, this is a dangerous misunderstanding.

Шаг вперед в науке делается по закону отталкивания, с опровержения царящих заблуждений и ложных теорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A step forward in science is made by the law of repulsion, with the refutation of reigning errors and false theories.

Был жертвой бурных заблуждений И необузданных страстей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was victim of the wild misleading Of big his passions unrestrained.

Но ты зашёл в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you've been led astray.

Простых, невежественных людей легко ввести в заблуждение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simple, ignorant people, easily led into error.

Итак, мы неумолимо приближаемся к хребту QI - всеобщему заблуждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so to the inevitable backbone of QI, General Ignorance.

Осознав свое заблуждение, люди пытаются его компенсировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once people are made aware, they tend to compensate.

Я надеялась... что потом... после этой ужасной войны... поговорю с ним, выведу из заблуждения... смогу его убедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always had hoped that later after this damned war is over I could talk to him, set him straight, show him how it was wrong.

Мы поплатимся за то, что ввели прессу в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll pay a price for misleading the press.

Заблуждение - это убеждение, которое твердо держится даже тогда, когда факты свидетельствуют об обратном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A delusion is a belief that is held strongly even when the evidence shows otherwise.

Dsyfunction выше в иерархии, где представление более абстрактно, может привести к заблуждениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dsyfunction higher up in the hierarchy, where representation is more abstract, could result in delusions.

Общие темы настроений конгруэнтных заблуждений включают вину, преследование, наказание, личную неадекватность или болезнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common themes of mood congruent delusions include guilt, persecution, punishment, personal inadequacy, or disease.

Энн Каррнс ответила, что использование среднегодовой нормы прибыли вводит в заблуждение и что совокупный годовой темп роста является лучшим показателем для планирования инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ann Carrns responded that using an average annual return rate is misleading and that the compound annual growth rate is a better measurement for planning investments.

Таким образом, название вводит в заблуждение - и, возможно, даже плохо объединяет синайские надписи на этой основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the title is misleading - and perhaps even poorly aggregates the Sinai inscriptions on that basis.

Это заблуждение впоследствии будет отвергнуто теоретиками из школы теории читательского отклика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fallacy would later be repudiated by theorists from the reader-response school of literary theory.

Это заблуждение приводит к неверному представлению о том, что предыдущие неудачи создадут повышенную вероятность успеха последующих попыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fallacy leads to the incorrect notion that previous failures will create an increased probability of success on subsequent attempts.

Просвещение людей о природе случайности не всегда оказывалось эффективным в уменьшении или устранении любого проявления заблуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Educating individuals about the nature of randomness has not always proven effective in reducing or eliminating any manifestation of the fallacy.

Главный редактор журнала Madjallah Panorama news раскритиковал Син По за то, что он ввел в заблуждение этнических китайцев, заставив их занять китайско-националистическую позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The editor-in-chief of the Madjallah Panorama news magazine criticized Sin Po for misguiding the ethnic Chinese by pressuring them into a Chinese-nationalist stance.

В худшем случае это небрежно и вводит в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At worst it's careless and misleading.

Деликт обмана с целью склонения к заключению договора является деликтом в английском праве, но на практике был заменен действиями в соответствии с Законом о введении в заблуждение 1967 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tort of deceit for inducement into a contract is a tort in English law, but in practice has been replaced by actions under Misrepresentation Act 1967.

Другая идея заключается в том, что человек может лично прочитать изменения на страницах и остановить вводящую в заблуждение или вандалистскую информацию от размещения на страницах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another idea is that a human could personally read the edits on the pages and stop misleading or vandalistic information from being put on pages.

Это заблуждение классифицируется как заблуждение непоследовательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fallacy is categorized as a fallacy of inconsistency.

Но я думаю, что таким образом мы упускаем главное и вводим в заблуждение наших читателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this way I think we are missing the point and misleading our readers.

Биологически, поскольку большинство заблуждений сопровождается страхом и паранойей, они увеличивают количество испытываемого стресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biologically, since most delusions are accompanied by fear and paranoia, they increase the amount of stress experienced.

Однако, вопреки распространенному заблуждению, ловушка не запрещает тайным полицейским выдавать себя за преступников или отрицать, что они являются полицейскими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contrary to popular misconceptions, however, entrapment does not prohibit undercover police officers from posing as criminals or denying that they are police.

Большинство жителей решили уехать, утверждая, что Верне ввел их в заблуждение относительно жалких условий жизни на островах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of the population decided to leave, claiming Vernet had misled them about the miserable conditions in the islands.

Эта статья вводит в заблуждение любого читателя, приходящего к ней, чтобы найти информацию о христианской науке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article is misleading to any reader coming to it to find information on Christian Science.

Суд сказал, что это заблуждение привело к тому, что завещание потерпело неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court said that this delusion caused the will to fail.

Департамент обнаружил, что школа ввела в заблуждение студентов и кредитные агентства относительно перспектив выпускников найти работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The department found the school had misled students and loan agencies about the prospects for graduates to find jobs.

Это распространенное заблуждение, что это ссылка на нулевую нумерацию из компьютерного программирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the best known of these types of collaborations is that between Gilbert and Sullivan.

Ранее многие лекарства продавались как патентованные лекарства с секретными ингредиентами или вводящими в заблуждение этикетками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pure arguments over the use of one-tailed tests are complicated by the variety of tests.

Эти особенности также наблюдаются при вирусном и бактериальном кератите и могут вводить в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are features also seen in viral and bacterial keratitis, and may be misleading.

С другой стороны, это похоже на Персидский шовинизм, который должен быть удален из-за устаревшей и вводящей в заблуждение, неправильной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand it seems to be persian chauvinism which has to be removed due to out-dated and misleading, wrong information.

Но тот, кто практикует Святую Смерть, свободен от желаний, гнева и заблуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he who practices holy death is free from desire, anger and delusion.

Wahneinfall-это альтернативный термин для обозначения автохтонных заблуждений или бредовой интуиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wahneinfall is alternate term for autochthonous delusions or delusional intuition.

Я думаю, что в разделе резюме сюжета есть много ошибок и/или вводящих в заблуждение предложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think there are many errors and/or misleading sentences in the Plot summary section.

Этот язык вводит в заблуждение и неуместен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The language is misleading and irrelevant.

Два распространенных заблуждения окружают квиндаровские тона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two common misconceptions surround Quindar tones.

Это нормально, но без сравнения несчастных случаев на милю, это может ввести в заблуждение, особенно когда речь идет о США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's fine as far as it goes, but without comparing accidents per mile, it can be misleading, particularly when the US is involved.

Новый источник может утверждать, что это популярное заблуждение, но это явно не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new source may claim this is a popular misconception, but it's obviously not true.

Из шести абзацев только один содержит все, что хотя бы отдаленно напоминает то, что вы называете “раздутым, ложным и вводящим в заблуждение”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of six paragraphs, only one contains anything that even remotely resembles what you refer to as “”hyped up, false, and misleading“.

Эта статья, похоже, не оставляет читателю хорошего, ясного определения того, что такое скрытое заблуждение. Может ли кто-нибудь привести пример?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article doesn't seem to leave the reader with a good, clear definition of what a furtive fallacy is. Could someone provide an example?

Скрытая реклама относится к скрытным коммуникационным практикам, которые могут ввести общественность в заблуждение относительно продуктов или услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surreptitious advertising refers to secretive communication practices that might mislead the public about products or services.

Государство, названное в честь большей площади, вводит в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state being called after a larger area is misleading.

Это бесспорно распространенное заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unarguably a common misconception.

Когда я возвращал ваши изменения, я знал, что в них есть что-то предвзятое и вводящее в заблуждение, но не мог объяснить это полностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letter u represents two different vowel patterns, one being /ʌ/, /juː/, /ə/, /jʊ/, the other /ʊ/, /uː/, /ʊ/.

Я чувствую, что немного о Джорданесе вводит в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel the bit on Jordanes is misleading.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вводить в заблуждение или запутывать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вводить в заблуждение или запутывать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вводить, в, заблуждение, или, запутывать . Также, к фразе «вводить в заблуждение или запутывать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information