Вдохни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- вдохнуть гл
- inhale, breathe(вдыхать, дышать)
- вдохнуть глубоко – inhale deeply
- вдохнуть воздух – breathe the air
- breath(дышать)
- give, bring(дать, принести)
- inspire, infuse, imbue(вдохновить, настоять, наполнять)
-
- вдохнуть гл
- выдохнуть · глотнуть
- подышать · надышаться
- втянуть · вобрать · влить · нюхнуть
- продохнуть · дохнуть
- зажечь · привести · вызвать · породить · создать · родить · обусловить · повлечь
Сделай паузу, вдохни. |
Make a pause and take a breath. |
Ну-ка вдохни! - скомандовала она, открывая клапан. |
Inhale, Norah said, opening the valve. |
Вдохни и почувствуй, как расслабляешься. |
Breathe in and feel yourself relaxing. |
Feel it in your diaphragm, just breathe it in. |
|
Вдохни свет, выдохни тьму. |
Breathe in light, breathe out darkness. |
Мы молимся об этих отроках, освободи их от первородного греха, дабы через крещение стали они храмом Божьим, и вдохни в них Дух святой. |
Weprayforthesechildren, set them free from original sin makethem a temple of your glory andsendtheHolySpirit to dwell with them. |
Вдохни немного, и потом приоткрой рот, чтобы вошел холодный воздух. |
Take a small puff, 'kay, and open your mouth, let some cooler air in. |
А теперь сунь туда нос и хорошенько вдохни. |
You stick your beak in, and you give it a good sniff. |
Просто вдохни и выдохни. |
Just breathe in and breathe out. |
Смотри осторожней, не вдохни маму-воздух. |
Watch out you don't breathe me in. |
Take a deep breath there, champ. |
|
Have some breath freshener and calm down. |
|
Поцелуй ее, вдохни в нее жизнь, может быть это прекратится. |
Kiss her, breath life to her Maybe it will be stopped |
Now breathe in again so it goes there. |
|
Глубоко вдохни и думай. |
Take a deep breath and think this through. |
You need to take a deep breath and cool off. |
|
Так что, доктор Торрес, вдохни, перестань паниковать... |
So, Dr. Torres, take a breath, stop panicking and just tell us. |
I want you to take a deep breath in. And breathe out slowly, okay? |
|
And breathe in the mixture from the vat. |
|
Глубоко вдохните и замрите. |
Draw a deep breath, please, and hold completely still. |
Пожалуйста, вдохните и выдохните. |
Breathe in and out for me, please. |
Вдохните новую жизнь в старые фотографии благодаря спецэффектам и профессиональным инструментам редактирования. |
Breathe new life into your old photos with special effects and professional editing tools. |
Now take a deep breath, hold your breath. |
|
Stop rattling on and breathe life into the chap! |
|
А сейчас, поднесите изюминки к носу, вдохните их запах или особенный аромат. |
Now, bring the raisins up to your nose, inhaling any fragrance or aromas. |
И если вы перестали понимать, какое место вы занимаете в вашей биосфере, или вы с трудом понимаете, какое у вас положение в биосфере, я скажу вам, вдохните полной грудью. |
And if you lose where you are in your biosphere, or are perhaps having a difficulty connecting with where you are in the biosphere, I would say to you, take a deep breath. |
Вдохните, и когда будете готовы, выдохните и медленно нажимайте на курок. |
Breathe in and, when you're ready, breathe out and slowly squeeze the trigger. |
Breathe in too much unwanted pollen and you sneeze. |
- глубоко вдохни - take a deep breath
- вдохни поглубже - take a deep breath
- вдохни глубоко - take a deep breath
- вдохни глубже - take a deep breath