Задержите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Задержите - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hold
Translate
задержите -


Надеюсь вы не задержите эту женщину надолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you're not going to keep this woman long.

Охрана, задержите доктора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security teams, apprehend the Doctor.

Задержите всех подозреваемых и пошли отсюда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Round up all suspected VC and shake it up!

Вы задержите осужденного в соответствии с инструкциями... и транспортируете его в предопределенное место... для ампутации его правой ноги ниже колена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are to apprehend the condemned as instructed... and, having transported him to the place designated... to amputate his right leg below the knee.

Задержите дыхание! Это ядовитый газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold your breath! It's poisonous gas.

Если вы задержите дыхание, то немедленно прибудет колесница из восьми окутанных покровами пределов Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you hold your breath, immediately a chariot from the eight shrouded extents of the universe will arrive.

Задержите доктора Стовала И информатора, если он покажется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detain Dr. Stoval and the informant if he appears.

Тогда задержите голосование? Будет время получить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then can you delay the vote and give you the time to get it?

Санитар, задержите этого пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orderly, restrain that patient.

Роудблок, Глубинная шестерка, вы задержите шипящие танки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roadblock, deep six. Hold off those hiss tanks.

Если вы задержите нас еще на день и приведете переводчиков... они все равно ничего не скажут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you hold us another day and bring in interpreters... they're still not gonna say a thing.

Всем постам, задержите его, как только он доберётся до контрольной точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All units, hold fast until he gets to the drop-off point.

Свяжитесь с аэропортами и задержите все рейсы,... на которых зарегистрировались чиновники МИД и американские дипломаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contact the airport and stop any flights due to take on... any Foreign Ministry officials or American diplomats.

Задержите его, а мы пока подумаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get back there and keep him there. We'll try to figure something out.

Задержите их как можно дольше, так или иначе, правосудие восторжествует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold them off as long as you can, and one way or another, justice will be served.

Теперь глубоко вдохните, задержите дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now take a deep breath, hold your breath.

Чтобы включить или выключить микрофон Kinect, задержите руку над значком чата в левом нижнем углу экрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hover your hand over the chat icon (lower-left corner of the screen) to turn the microphone on or off.

Офицер, задержите того человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Court Officer, restrain that man.

Остановите и задержите братьев Хайнрих, заберите устройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intercept and apprehend the Heinrich brothers. Secure the device.

Задержите Чака по обвинению в торговле взрывчаткой, И давай выясним, знает ли этот Джонни Депп магии, чем на самом деле занимался его дизайнер трюков, и зачем для этого понадобилось так много С4

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, guys, hold Chuck on an explosives trafficking charge, and let's see if this Johnny Depp of magic knows what his trick designer was really into and why it required so much C4.

Он наверняка задержится у стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll stop at the buffet.

Далее он сообщает им, что задержится допоздна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He further informs them that he will be out late.

Задержится ли рейс 123?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is Flight 123 going to be delayed?

Он бежит на запад... Товарищи, проявляйте бдительность, задержите машину диктатора... (Следовали приметы.) Гарин не должен уйти от революционного суда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is fleeing westwards. Comrades, be vigilant, stop the dictator's car. (Here followed a description.) Garin must not escape revolutionary justice.

Полагаю, следующая партия задержится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume that the next shipment will be delayed.

Это задержит распухание, пока я не наложу шину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will keep the swelling down until I can get the splint on it.

Он позвонил мне в 6, сказал, что задержится, потому что какие-то срочные дела на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called me at six, saying he'd be late because something had cropped up at work.

Будем надеятся, что активатор нулевых пульсаций задержит сигналы в детонаторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's hope the null pulse inducer delays the signals in the trigger.

Он полагал, что обеспечение более сильной обороны задержит нападение ополченцев Южной Каролины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought that providing a stronger defense would delay an attack by South Carolina militia.

Задержите отлет всех кораблей до следующего приказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delay the departure of all vessels until further notice.

Так вы тут задержитесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're gonna busk down here awhile?

Позавчера вечером она сказала другой сотруднице, что задержится на работе допоздна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night before last, she told a colleague she was planning to work late.

В связи с непредвиденным побегом из тюрьмы в Новом Южном Уэльсе, наш взлёт немного задержится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to an unforeseen jailbreak in New South Wales, our takeoff is going to be just a little bit delayed.

весь этот отчет так полон дыр, что даже песок не задержится!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that whole report is so full of holes it wouldn't hald sand!

если вы задержитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay out as long as you want.

Если вы задержитесь хоть на три минуты, вас с позором выведут отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three minutes' delay will render it involuntary and ignominious.

Это же задержит или даже отменит полет на Марс, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that would certainly delay or even cancel out the possibility of a mission to Mars, right?

У папочки кризис среднего возраста, но Шелби здесь надолго не задержится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daddy's going though a mid-life crisis, but Shelby won't be around for long.

Китайцы придут на рынок, если ИРА задержится с выбором нового распространителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese are gonna jump on the market if the IRA wait to find another distributor.

Это подсказывало Дельджорно, что он, возможно, не задержится здесь надолго, он знал, что Скарфо никогда не откажется от 300 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which told DelGiorno that he might not be around for much longer, he knew that Scarfo would never turn down a cut of $300,000.

Это задержит его на еще 6 часов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That'll keep him on ice for what, Another six hours?

А это не задержит тебя на твою вечеринку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you considered that this might make you late for your party?

Что ж, надеюсь он здесь задержится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I hope he stays around here for a while.

Как только появится полиция, она в первую очередь задержит Хардмана и телеграфирует в Нью-Йорк, чтобы проверить его показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first thing that the police will do when they do arrive upon the scene is to detain Hardman and cable as to whether his account of himself is true.

Нет, это вас задержит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, that'd make you late.

Задержите этого негодяя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You intercept that scoundrel.

Но это задержит производство до тех пор, пока здания и фабрики не будут оснащены станками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this would delay production until the buildings and factories could be furnished with the machine tools.

Дете, которых вы украли, теперь повсюду что, наверное, вы задержитесь со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little ones you seek are elsewhere, which I suppose leaves you here with me.

Я думаю, что это задержит их на некоторое время. ... Пусть они сейчас пойдут в Верховный суд и посмотрят, что можно из них вытянуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess that will hold them for a while. ... Let them go to the Supreme Court now and see what they can get out of them.


0You have only looked at
% of the information