Вдохни поглубже - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вдохнуть жизнь - breathe life
вдохнуть новую жизнь - breathe new life
вдохнуть (новую) жизнь в - breathe (new) life into
вдохнуть новую жизнь в - breathe new life into
вдохнуть дыхание - draw breath
вдохнуть (новую) жизнь во что-л. - breathe (a new) life in smth.
вдохнуть душу - breathe soul
вдохнуть свежий воздух - breathe fresh air
вдохнуть глубоко - breathe deeply
вдохнуть воздух - breathe
Синонимы к вдохнуть: повлечь, влить, вобрать, глотнуть, привести, надышаться, заглотнуть, продохнуть, создать, заглотать
Значение вдохнуть: Вобрать дыханием.
имя прилагательное: deep, rich, profound, sound, thorough, keen, intimate, pervasive, dead, abysmal
глубокий смысл - deep meaning
глубокий крекинг - high-conversion cracking
глубокий посев - deep seeding
глубокий снег - deep snow
глубокий финансовый кризис - deep financial crisis
глубокий пупок - deep navel
глубокий рубец - a deep scar
глубокий символизм - deep symbolism
глубокий голос - deep voice
глубокий виток - deep flight
Синонимы к глубокий: глубокий, глубоко лежащий, глубинный, погруженный, поглощенный, занятый, полный, основательный, мудрый, проникновенный
Значение глубокий: Имеющий большую глубину (в 1 знач.).
Чашки задребезжали от ее отчаянной попытки забраться поглубже на полку. |
The teacups rattled with her frantic attempt to shove herself tighter against the back of the cabinet. |
Но большинство девушек сходит с ума, если просто нырнуть поглубже. |
But most girls go nuts if you just... dive on in. |
Он заставил себя поглубже усесться в кресле, расслабиться, тщательно обдумать услышанное. |
He had to hold himself in his chair, to relax, to remember. |
And perhaps it's... time to dig deeper into yours. |
|
And breathe in the mixture from the vat. |
|
А сейчас опустите подлодку поглубже, где ее никто не найдет. |
Right now, I want that sub in deep water where no one can find it. |
Глубоко вдохните и замрите. |
Draw a deep breath, please, and hold completely still. |
Но я смотрю вперед и хочу проникнуть в твой внутренний мир поглубже. |
But I'm looking forward to getting more inside of you. |
Чуть поглубже вырез, и, может, тебе больше никогда не понадобится эйджил. |
A little lower on the neckline, you may never need another Agiel. |
Might be worth bringing him down to the station, digging' down. |
|
Вдохните новую жизнь в старые фотографии благодаря спецэффектам и профессиональным инструментам редактирования. |
Breathe new life into your old photos with special effects and professional editing tools. |
А сейчас, поднесите изюминки к носу, вдохните их запах или особенный аромат. |
Now, bring the raisins up to your nose, inhaling any fragrance or aromas. |
Ведь копни кого угодно поглубже – и найдешь что-нибудь деликатное или нелицеприятное. |
Root deep enough into someone’s personal life, and you’re almost certain to find something embarrassing or off-putting. |
Вдохни немного, и потом приоткрой рот, чтобы вошел холодный воздух. |
Take a small puff, 'kay, and open your mouth, let some cooler air in. |
Я беседовал с этой цыпой-гольфисткой которая призналась, что хотела бы проникнуть поглубже в женскую лигу. |
I was talking with this golfer chick who said she wants to enter the Women's Open. |
Ладно, мальчик мой, можешь передать своему адвокату, чтобы он себе свечу загнал поглубже в одно место! |
All right, boy, you can tell your lawyer to shove a taper up his arse and set himself alight. |
But the feeling, it started as soon as we dug deep enough. |
|
Вздохните, да поглубже. |
Breathe slowly and deeply several times. |
А теперь сунь туда нос и хорошенько вдохни. |
You stick your beak in, and you give it a good sniff. |
Вдохни поглубже и успокойся. |
Have some breath freshener and calm down. |
К тому же, почему бы тебе не взять свои упреки, засунуть куда поглубже и самому придерживаться своих бесконечных мнений советов, предположений и рекомендаций. |
And furthermore, why don't you take your broadside, stuff it in a chair and keep your unlimited supply of opinions, suggestions, proposals and recommendations to yourself. |
Держи все эти вещи, о которых ты тут говоришь, поглубже в своей кучерявой башке, понятно? |
Keep that kind of stuff you're talking way down inside that thick skull of yours, all right? |
Да, он жестокий, но если копнуть поглубже, то Сталин - всего лишь бюрократ, и это душит нашу революцию. |
There is the brutality, but when you get right down to it, Stalin is nothing but a bureaucrat,... and that is what is smothering our revolution. |
Убийство Райс было явно вторичным, но мне бы хотелось копнуть поглубже. |
The Rice murder was an afterthought, but I'd like to pursue it. |
Смотри-ка, -воскликнул про себя Гаврош, -да тут настоящая спальня! Забравшись поглубже, он свернулся в комочек. |
Come, exclaimed Gavroche mentally, here's a nook! and he curled up in it. |
Поцелуй ее, вдохни в нее жизнь, может быть это прекратится. |
Kiss her, breath life to her Maybe it will be stopped |
Нужно копнуть поглубже в их онлайн-жизнях, сравнить его выводы с нашими. |
We need to dig deeper into their online lives, match his expertise with our own. |
Воткни поглубже, чтоб я чувствовал. |
You push it in deep so I can feel it |
Stuff should check out if they don't check too deep. |
|
Вдохни и почувствуй, как расслабляешься. |
Breathe in and feel yourself relaxing. |
Now breathe in again so it goes there. |
|
Вдохни свет, выдохни тьму. |
Breathe in light, breathe out darkness. |
Просто вдохни и выдохни. |
Just breathe in and breathe out. |
Пожалуйста, вдохните и выдохните. |
Breathe in and out for me, please. |
Смотри осторожней, не вдохни маму-воздух. |
Watch out you don't breathe me in. |
Feel it in your diaphragm, just breathe it in. |
|
На сей раз мы его засунем поглубже. |
We'll put him down deep this time. |
Вдохни поглубже, дружище. |
Take a deep breath there, champ. |
Now take a deep breath, hold your breath. |
|
Глубоко вдохни и думай. |
Take a deep breath and think this through. |
Вдохните, и когда будете готовы, выдохните и медленно нажимайте на курок. |
Breathe in and, when you're ready, breathe out and slowly squeeze the trigger. |
I want you to take a deep breath in. And breathe out slowly, okay? |
|
Вдохни поглубже и успокойся. |
You need to take a deep breath and cool off. |
But I guess I have too deep a pocket. |
|
— Прячу поглубже в чулан. |
I shove 'em in the back of the closet. |
Мы молимся об этих отроках, освободи их от первородного греха, дабы через крещение стали они храмом Божьим, и вдохни в них Дух святой. |
Weprayforthesechildren, set them free from original sin makethem a temple of your glory andsendtheHolySpirit to dwell with them. |
Так что, доктор Торрес, вдохни, перестань паниковать... |
So, Dr. Torres, take a breath, stop panicking and just tell us. |
Сделай паузу, вдохни. |
Make a pause and take a breath. |
He's going to have to dig a lot deeper. |
|
You're just digging yourself deeper. |
|
It only looked all at once as if Reicke were trying to dig his way deeper into the earth. |
|
Stop rattling on and breathe life into the chap! |
|
Yeah, stuck it in and broke it off. |
|
Если копнуть поглубже и посмотреть пристальней, этот Доктор окажется повсюду. |
If you dig deep enough and keep a lively mind, this Doctor keeps cropping up all over the place. |
Покопаться бы в первоисточниках поглубже. |
Now, if only I had the resources to delve a little deeper. |
У нас уже семь поколений родилось и выросло в Америке, а если копнуть поглубже, так там ирландцы, шотландцы, немцы, англичане. |
Seven generations back Americans, and beyond that Irish, Scotch, English, German. |
Ну-ка вдохни! - скомандовала она, открывая клапан. |
Inhale, Norah said, opening the valve. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вдохни поглубже».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вдохни поглубже» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вдохни, поглубже . Также, к фразе «вдохни поглубже» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.