Осторожней - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
внимание, с осторожностью, тихо, без фанатизма, тонкий, слабый, с оглядкой, слегка, мягко
Если он не будет вести себя осторожней, медицинская ассоциация штата его забаллотирует и не пустит на порог ни одной больницы. |
If he's not careful, he'll be black-balled by his state medical association and kept out of the hospitals.' |
I told you we should have gone slower. |
|
Шагай осторожней, ведь ты ступаешь по моим снам. |
Tread softly because you tread on my dreams. |
Watch out you don't breathe me in. |
|
Look out, you nearly trod on the dog.' |
|
Не по вине Доктора, но тебе надо быть осторожней. |
It wasn't the Doctor's fault, but you need to be careful. |
Осторожней с этими чрезвычайными ситуациями. |
Careful with these emergencies. |
Гнетущая атмосфера дома сводила на нет доброе действие тепла и уюта, и я решил быть осторожней и не забредать под эту крышу в третий раз. |
The dismal spiritual atmosphere overcame, and more than neutralised, the glowing physical comforts round me; and I resolved to be cautious how I ventured under those rafters a third time. |
Эй, осторожней, я гемофилик! |
Hey, watch it, I'm a bleeder. |
Осторожней с электродами, Джими, от них остаются шрамы. |
You've got to be careful with electrodes, it scars. |
Осторожно, осторожней, осторожней! |
Be careful, be careful, be careful! |
Приятной прогулки! - крикнул г-н Оме. - Но только осторожней, осторожней! |
A pleasant ride! cried Monsieur Homais. Prudence! above all, prudence! |
Просто будь осторожней. |
Just be more careful from now on. |
Но... нам надо быть осторожней. |
But... ..we have to be on our guard. |
По-любому, я тебя предупредил - будь осторожней в том, что делаешь. |
Anyway I warned you - be careful what you do. |
Yeah, well, you'd better watch yourself in the playoffs. |
|
Надо всегда осторожней относится к информации, полученной под принуждением. |
One should always be wary of information obtained by force. |
Осторожней, не упади в мою яму с голодными фарфоровыми детками |
Be careful not to fall into my pit of ravenous porcelain babies. |
Поэтому, террористы, осторожней с оружием. |
So, terrorists, careful with those weapons. |
Если бы я не был осторожен и ты говорил мне быть осторожней, это бы не сделало меня осторожней. |
If I were not being careful, your telling me to be careful would not ke me careful. |
Это хорошо для льва, быть королем джунглей, но ты, Симба, как насчет того, чтобы быть осторожнее, если в логове появится новая горячая львица, когда Нала вернется домой? |
It's one thing for a lion to be king of the jungle, but yo, Simba, how about a little heads-up if there's gonna be a hot new lioness in the den when Nala comes home? |
Осторожно потяните держатель микрофона на левом наушнике вниз, пока микрофон не окажется перед губами. |
Gently pull up or down on the microphone boom on the left ear piece arm until the microphone is in front of your mouth. |
И по моему опыту, даже когда люди очень осторожны с документом, обычно они трогают конверт голыми руками. |
And in my experience, even when people are very careful with a document, they will typically touch the envelope with their bare hands. |
Это называется неявная память, и она постоянно напоминает нам быть осторожнее. |
It's called implicit memory, and it's constantly reminding us to be careful. |
Be on the lookout for a van near the front door. |
|
Gingerly he held aside the torn material and peered at the wound. |
|
Достаточно, чтобы мы действовали осторожно. |
Enough that we need to tread lightly. |
Надо действовать осторожно. Игры — это вход. |
We should proceed with caution, but games are the door. |
Поэтому я осторожна в новых связях, чтобы потом не было слишком больно. |
That's why I'm very careful with getting involved, because... |
Иногда, - осторожно согласился Питер, - но бывают неудачи. |
Sometimes we can, Peter said carefully. Sometimes we cant. |
Ришар стрельнул в его сторону раздраженным, но осторожным взглядом, который Майлз решил не замечать. |
Richars shot him an annoyed, wary look, which Miles elected not to notice. |
Будьте осторожны при использовании константы Null. В большинстве случаев использование константы Null в сочетании с оператором сравнения приводит к ошибке. |
Be careful when using the Null constant. In most cases, using Null in conjunction with a comparison operator will result in an error. |
Первым фильмом, который показывает любой вид гомосексуализма, очень осторожно, был diferente, мюзикл 1961 года, режиссер Луис Мария Дельгадо. |
The first movie that shows any kind of homosexuality, very discreetly, was Diferente, a musical from 1961, directed by Luis María Delgado. |
Парни... осторожнее с этими подсвечниками. |
You guys, get- careful with those candlesticks. |
Этих авторов следует цитировать с осторожностью. |
These writers should be cited with caution. |
Макклеллан ошибочно полагал, что он в меньшинстве, и играл очень осторожную роль. |
McClellan mistakenly thought he was outnumbered, and played a very cautious role. |
Будь осторожна, Адрия, если он останется рядом достаточно долго, то она его тоже примет. |
Be careful, Adria, if he stays around long enough she'll take him in too. |
Эти же люди предпочитали молчать, а если говорили, то осторожно, тщательно подбирая слова. |
But these men were a taciturn lot, picking their words carefully. |
Пожалуйста, постарайся быть осторожнее в своих словах. |
Please, try to be careful how you say things. |
Дам совет... Будьте осторожны. |
A word of advice... do be careful. |
JAMES: just go very gently over the gravely drive. |
|
Если начать осторожно... - и неужели, неужели уж я такой малый ребенок! |
If I were to play carefully at the start-But no, no! Surely I am not such a fool as that? |
Будьте осторожны с загромождением первого предложения длинными скобками, содержащими альтернативные варианты написания, произношения и т. д. |
Be wary of cluttering the first sentence with a long parenthesis containing alternative spellings, pronunciations, etc. |
Он развернул резину, вынул тюбик с пастой и осторожно надавил его. |
He unrolled the rubber patch and took out the tube of cement, squeezed it gently. |
Be careful of these pipes, Miss Francon. |
|
Я стану выстраиваться, как можно осторожнее, через минуту. |
I'll start lining up as carefully as I can in a minute. |
Но из осторожности путешествовал 3-м классом. |
But for reasons of discretion I travelled Third Class. |
После паузы Клеппер ответил прямо и уверенно: «Мы можем выполнять свою работу с чистой совестью, но мы должны действовать осторожно. |
After a pause, Clapper answered unapologetically: “We can do our job with a clear conscience, but we have to be careful. |
Участие в этих видах спорта следует проводить осторожно из-за высокого риска развития ТТС. |
Participation in these sports should be done cautiously due to the high risk of developing TTS. |
Во всяком случае, мы должны быть осторожны в отношении источников. |
By all means we need to careful in regard to sources. |
То, что он делает, требует осторожности и терпения, и коренится в его желании удовлетворить свою потребность, поэтому сам по себе он не остановится. |
What he's doing takes deliberation and patience and is rooted in a need-based desire, so he's not going to stop on his own. |
Менее осторожные формулировки, однако, появились в публикациях, распространяемых только среди членов группы. |
Less cautious language, however, appeared in publications distributed only to members of the group. |
С этой целью он пренебрег всякой осторожностью, переправился через реку и поселился в доме Корнелиуса. |
To that end, with an utter disregard of his personal safety, he crossed the river and took up his quarters with Cornelius. |
Месье Кокантен Полагаю, нет необходимости просить вас действовать с максимальной осторожностью. |
Mr Cocantin I am sure I don't need to ask you to ex ercise the utmost discretion |
А какую часть только с осторожностью, потому что легко злоупотреблять ими, вы не поняли? |
And what part of only with care, because it is easy to misuse them did you not understand? |
Осторожно, Джефферсон, 83% химикатов на этом заводе взрывоопасны. |
Caution, Jefferson, 83% of the chemicals in this factory are combustible. |
Suspect has fired on two officers. Proceed with caution. |
|
Рорк? - спрашивали осторожные бизнесмены. |
Roark? cautious businessmen said. |
Что ж, осторожно, не умори себя голодом, потому что я не стану тебя ждать – я слишком занят. |
Well, be careful you don't starve to death, because I won't be waiting on you hand and foot - I'm too busy. |
- будь осторожнее - be careful
- будь осторожней - be careful
- будьте осторожнее - be careful
- будьте осторожней - be careful
- вам следовало бы быть осторожнее - you should really have been more careful
- осторожнее с - cautious with
- осторожнее с желаниями - careful what you wish for