Верить в меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: believe, trust, credit, accredit, give credence to, trow, give credit to
словосочетание: take stock in
никому нельзя верить - you can't trust anyone
будет верить тому, что - will believe anything
был поднят верить - been raised to believe
было верить - was believing
быстро верить - quick to believe
Вы можете верить тем, - can you believe those
Вы можете верить этим - can you believe these
желание верить - desire to believe
мы можем верить - we may believe
нужно верить - need to believe
Синонимы к верить: думать, надеяться, полагать, сомневаться, порода, полагаться, доверять, веровать, руководить, убеждаться
Антонимы к верить: сомневаться, подозревать, ревновать, не верить, не доверять
Значение верить: Быть убеждённым, уверенным в ком-чём-н..
приводить в сознание - bring into consciousness
загонять в конуру - kennel
в быстром порядке - in very short order
в автомобиле электроника - in-car electronics
в духе толерантности - in a spirit of tolerance
в нашей роли - in our role as
в частности, берет на себя - specifically commits itself
возникающие в соответствии с законом - arising under the law
прогресс в работе - progress at work
обвиняется в нарушениях - accused of wrongdoing
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Вместо того, чтобы распространять сплетни про мое тело, и верить ложным слухам, я думал, люди спросят у меня. |
Rather than spreading gossip about my body I thought people would ask me things. |
Будь я президентом США или училкой на замену в пригороде, я верю в себя, и мне нужен кто-то, кто тоже будет в меня верить. |
Whether I'm the President of the United States or some substitute teacher in suburbia somewhere, I believe in myself, and I need to be with someone who feels the same way. |
I have no reason to believe a word you say. |
|
Who is to be believed, when Cecilia deceives me? |
|
У меня нет дел, я не могу верить, тогда как это нигде не сказано. |
'I have not works, so I cannot believe,' though all the while that is not said. |
Но как только отзвучал ее голос, принуждавший меня слушать и верить, я сейчас же почувствовал неправду в ее словах. |
The instant her voice broke off ceasing to compel my attention, my belief, I felt the basic insincerity of what she had said. |
Если верить моему компьютеру, ты расфрендила меня на Фейсбуке. |
My computer tells me you unfriended me on Facebook. |
I have reason to believe she is in danger. |
|
Ты обвиняешь меня в том, что я даю им что они хотят, даю им имя, в которое они могут верить? |
What, are you blaming me for giving them what they want, giving them a brand they can believe in? |
Судьба Республики не может зависеть от меня, или Фитца, или Мелли, но она зависит от американского народа, продолжающего верить, что избранные ими власти - не убийцы. |
The fate of the Republic may not hinge on me or Fitz or Mellie, but it does hinge on the American people continuing to believe that their elected officials are not murderers. |
Всю ту неделю это ощущение становилось пронзительнее, и я уже начала верить, что в том гостевом домике что-то преследовало меня. |
And over the course of that week, this feeling got worse and worse, and I started to become convinced that something was there in my little guest house, haunting me. |
Извините меня, мадам, но насколько мы можем вам верить? - Пуаро говорил очень мягко. |
You will excuse me, Madame, but how much can we rely upon the truthfulness of your replies? Poirot said the words very softly. |
Что же касается Майи, торчащей наружу, то у меня есть веские причины не верить, что это была часть полной кольчуги, надетой под другой конструкцией. |
About the 'maille poking out', I have good reason not to believe it was part of a complete hauberk worn underneath the other construction. |
Теперь посмотри на меня, кто не верит, и кому нельзя верить. |
Now look at me neither trusting nor to be trusted. |
Да, да, мои братья и сестры, падшие ангелы, умоляли меня сражаться, надеяться, верить, что все изменится, что ты не один. |
Yeah, yeah, my brothers and sisters, the lower angels, beseeching me to fight, to hope, to believe that there will be more, that you're not alone. |
Если у тебя нет доказательств, у меня нет причин ей не верить. |
Unless you have proof, I have no reason not to believe her. |
Меня учили верить, что монстры должны стать мифом чтобы справиться со страхами подсознания. |
I was trained to believe that monsters were codified in myth to deal with the fears of the subconscious. |
У меня были десятки доказательств, я просто не хотела верить. |
I had dozens of justifications, I just didn't want to believe it. |
Папа Иннокентий был первым, кто научил меня, монгольской заразе нельзя верить. |
Pope Innocent was the first to teach me the Mongol blight can never be trusted. |
Газетная утка это ещё полбеды. Меня заедает то, что этому нельзя верить. |
The hype is bad enough, but what gets me is that I can't trust the guy. |
У меня есть причина верить, что существуют другие заговорщики. |
I have reason to believe there are other conspirators out there. |
Замолчите, я не желаю больше слушать, вы доведете меня до того, что я перестану верить самому себе. |
Silence, sir! I will not hear any more; you make me doubt myself. |
У меня нет никакого желания ввязываться в войну правок и верить, что человек, который сделал эти правки, сделал это добросовестно с теми же целями, что и я. |
I have no desire to get into an edit war and believe the person who made the edits has done so in good faith with the same goals I have. |
Он заставил меня больше верить в себя, и я многому научилась. |
He made me believe in myself more, and I learned so much. |
Я должен верить, что там есть добродетель, порядочность, которая защитит меня. |
I have to believe that there's a basic goodness there, a decency that will keep me safe. |
I had good reason to believe she was old. |
|
Ну, у меня не было часов, если верить часам на здании суда, третий час. |
Well, I ain't got no watch, but it must have been after two, by the courthouse clock. |
Мистер Булстрод, как и всякий человек, может верить во многое такое, что на самом деле вовсе и не правда, а меня он недолюбливает. |
Mr. Bulstrode, like other men, believes scores of things that are not true, and he has a prejudice against me. |
Ах, Сесиль, Сесиль, я готов верить, что вы любите меня всеми силами души, но душа ваша не пылает, подобно моей! |
Cecilia, I really believe you love me with your whole soul, but your heart is not so ardent as mine. |
Я знаю, это слабое утешение, но у меня есть причины верить, что его убийство не связано ни с какой подпольной торговлей. |
I realize this is cold comfort, but I have reason to believe that his murder is unrelated to any alleged ties to bootlegging. |
Та, которой ты ошибочно заставил меня верить, Была ведьмой, которая занала, как помочь Деймону и Бонни? |
The one you falsely led me to believe was a witch who knew how to help Damon and Bonnie? |
Но если вы вообще способны верить, Юпитер, поверьте, что жизнь одного Сплайсера значит для меня гораздо меньше, чем судьба моих подданных. |
But now, if you can believe anything, Jupiter the life of one Splice matters very little to me... |
Можешь не верить, но ты меня оправдал. |
And like it or not, you redeemed me. |
Ах! Я начинаю верить, что он меня любит, -сказала Эстер Европе. - Он сказал нечто похожее на остроту. |
I begin to think he loves me, said Esther to Europe; he has said something almost like a bon mot. |
Я понимаю, что у вас нет причин мне верить, а у меня нет права этого ожидать. |
I know you have no reason to believe me, nor do I expect you do. |
Прошу, не переставай верить в меня. |
Don't lose faith in me now. |
Она просила от меня смирения — не сомневаться, но верить Богу и старшим. |
She was asking me to be humble - not to question but to trust God and my elders. |
Ладно, Бриджзи, ты научил меня верить им. |
Come on, Briggsie. You were the one who taught me to trust it. |
Are you trying to argue me out of believing you? |
|
В самой натуре старших офицеров полиции, выступающих в роли судей и присяжных, не верить ни одному слову адвоката защиты, а значит, что бы я ни сделала, они возненавидят меня, а следом и вас. |
Senior police officers acting as judge and jury... they're brought up to distrust defence counsel, so anything I do, they'll hate me for, and that rubs off on you. |
Хочется верить, что меня сравнивают с учителем на подмене. |
And I believe I'm compared to a substitute teacher. |
Я знаю, у вас нет оснований верить в меня, но так усердно, как я, не работает больше никто. |
Trust me, I know you don't have any reason to believe in me, but I work harder than anyone else. |
У меня не было причин не верить ей. |
I had no reason not to believe her. |
I have no reason to believe she's the killer. |
|
Для меня главное убедить Райана не верить ей, когда она пытается тебя демонизировать... |
The priority for me is working towards Ryan not accepting the demonised version of you that she reinforces... |
Можете вы вполне полагаться на меня и верить всему, что я говорю, Эстер? |
Can you fully trust me, and thoroughly rely on what I profess, Esther? |
До того момента, уверял он меня - и, признаюсь, у меня нет оснований ему не верить, - у него и в мыслях не было ухаживать за девочкой. |
He assured me-and I see no reason for disbelieving him-that until that moment he had had no idea whatever of caring for the girl. |
Пока мама третировала Эрику, отец перестал в меня верить. |
While my mom was turning the screws on Erica, my dad had given up on me. |
Хотел бы я верить, что у меня есть страх признаться, но выходит так, что это только моя вина, которая не уйдет прочь, как бы я не пытался игнорировать ее. |
I wanted to believe I had this fear of commitment, but it turns out that it's just my guilt which will not go away no matter how hard I try to ignore it. |
Хочется верить, что меня сравнивают с учителем на подмене. |
And I believe I'm compared to a substitute teacher. |
Затем ты спас меня из случайного припадка под экстази. |
Then you rescued me from my accidental ecstasy overdose. |
Как бы это глупо ни звучало, но это желание появилось у меня после того как я поиграл в игру Grand Theft Auto IV. |
No matter how stupidly it sounds, this ambition appeared, when I was playing video game `Grand theft Auto IV`. |
В случае победы Клинтон, что вполне вероятно, если верить данным опросов общественного мнения, не исключено, что отвечать за связи США с Украиной снова будет Госдепартамент. |
If Clinton is elected, which looks likely if current public opinion polls hold, it’s possible the job of overseeing U.S. ties with Ukraine could shift back to the State Department. |
Будем верить в статистику и провидение. |
Let's have some faith in statistics and Providence. |
Ну, хотелось бы верить, что это всё благодаря моей железной воле. |
I like to think it's because of my strength of character. |
Послушайте! - сказал он. - Все, что вы мне рассказали, сущая правда? Я могу верить вам вполне? |
Well, he said, all you have told me is perfectly true, then, and I may believe it in every particular. |
Я из США, и я не верю половине того, что говорит мое правительство, но верить Ирану просто глупо. |
I am from the US and I don't believe half the things my gov says, but to believe Iran is just plain stupid. |
Это беспокоит Марию, которая начинает верить, что Адам не захочет оставаться со слепой женой теперь, когда он вернулся в мир зрячих. |
This worries Mary, who starts to believe Adam will not want to stay with a blind wife now that he has rejoined the world of the sighted. |
Парейдолия-это также то, что, по мнению некоторых скептиков, заставляет людей верить, что они видели призраков. |
Pareidolia is also what some skeptics believe causes people to believe that they have seen ghosts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «верить в меня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «верить в меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: верить, в, меня . Также, к фразе «верить в меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.