Верить в меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Верить в меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to believe in me
Translate
верить в меня -

- верить

глагол: believe, trust, credit, accredit, give credence to, trow, give credit to

словосочетание: take stock in

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- меня [местоимение]

местоимение: me



Вместо того, чтобы распространять сплетни про мое тело, и верить ложным слухам, я думал, люди спросят у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than spreading gossip about my body I thought people would ask me things.

Будь я президентом США или училкой на замену в пригороде, я верю в себя, и мне нужен кто-то, кто тоже будет в меня верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether I'm the President of the United States or some substitute teacher in suburbia somewhere, I believe in myself, and I need to be with someone who feels the same way.

У меня нет ни единой причины тебе верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no reason to believe a word you say.

Да и кому можно верить, если Сесиль меня обманула?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who is to be believed, when Cecilia deceives me?

У меня нет дел, я не могу верить, тогда как это нигде не сказано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I have not works, so I cannot believe,' though all the while that is not said.

Но как только отзвучал ее голос, принуждавший меня слушать и верить, я сейчас же почувствовал неправду в ее словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The instant her voice broke off ceasing to compel my attention, my belief, I felt the basic insincerity of what she had said.

Если верить моему компьютеру, ты расфрендила меня на Фейсбуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My computer tells me you unfriended me on Facebook.

У меня есть причина верить, что она - в опасном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have reason to believe she is in danger.

Ты обвиняешь меня в том, что я даю им что они хотят, даю им имя, в которое они могут верить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, are you blaming me for giving them what they want, giving them a brand they can believe in?

Судьба Республики не может зависеть от меня, или Фитца, или Мелли, но она зависит от американского народа, продолжающего верить, что избранные ими власти - не убийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fate of the Republic may not hinge on me or Fitz or Mellie, but it does hinge on the American people continuing to believe that their elected officials are not murderers.

Всю ту неделю это ощущение становилось пронзительнее, и я уже начала верить, что в том гостевом домике что-то преследовало меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And over the course of that week, this feeling got worse and worse, and I started to become convinced that something was there in my little guest house, haunting me.

Извините меня, мадам, но насколько мы можем вам верить? - Пуаро говорил очень мягко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will excuse me, Madame, but how much can we rely upon the truthfulness of your replies? Poirot said the words very softly.

Что же касается Майи, торчащей наружу, то у меня есть веские причины не верить, что это была часть полной кольчуги, надетой под другой конструкцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About the 'maille poking out', I have good reason not to believe it was part of a complete hauberk worn underneath the other construction.

Теперь посмотри на меня, кто не верит, и кому нельзя верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now look at me neither trusting nor to be trusted.

Да, да, мои братья и сестры, падшие ангелы, умоляли меня сражаться, надеяться, верить, что все изменится, что ты не один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, yeah, my brothers and sisters, the lower angels, beseeching me to fight, to hope, to believe that there will be more, that you're not alone.

Если у тебя нет доказательств, у меня нет причин ей не верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you have proof, I have no reason not to believe her.

Меня учили верить, что монстры должны стать мифом чтобы справиться со страхами подсознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was trained to believe that monsters were codified in myth to deal with the fears of the subconscious.

У меня были десятки доказательств, я просто не хотела верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had dozens of justifications, I just didn't want to believe it.

Папа Иннокентий был первым, кто научил меня, монгольской заразе нельзя верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pope Innocent was the first to teach me the Mongol blight can never be trusted.

Газетная утка это ещё полбеды. Меня заедает то, что этому нельзя верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hype is bad enough, but what gets me is that I can't trust the guy.

У меня есть причина верить, что существуют другие заговорщики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have reason to believe there are other conspirators out there.

Замолчите, я не желаю больше слушать, вы доведете меня до того, что я перестану верить самому себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silence, sir! I will not hear any more; you make me doubt myself.

У меня нет никакого желания ввязываться в войну правок и верить, что человек, который сделал эти правки, сделал это добросовестно с теми же целями, что и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no desire to get into an edit war and believe the person who made the edits has done so in good faith with the same goals I have.

Он заставил меня больше верить в себя, и я многому научилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made me believe in myself more, and I learned so much.

Я должен верить, что там есть добродетель, порядочность, которая защитит меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to believe that there's a basic goodness there, a decency that will keep me safe.

У меня была веская причина верить, что она старше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had good reason to believe she was old.

Ну, у меня не было часов, если верить часам на здании суда, третий час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I ain't got no watch, but it must have been after two, by the courthouse clock.

Мистер Булстрод, как и всякий человек, может верить во многое такое, что на самом деле вовсе и не правда, а меня он недолюбливает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Bulstrode, like other men, believes scores of things that are not true, and he has a prejudice against me.

Ах, Сесиль, Сесиль, я готов верить, что вы любите меня всеми силами души, но душа ваша не пылает, подобно моей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cecilia, I really believe you love me with your whole soul, but your heart is not so ardent as mine.

Я знаю, это слабое утешение, но у меня есть причины верить, что его убийство не связано ни с какой подпольной торговлей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize this is cold comfort, but I have reason to believe that his murder is unrelated to any alleged ties to bootlegging.

Та, которой ты ошибочно заставил меня верить, Была ведьмой, которая занала, как помочь Деймону и Бонни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one you falsely led me to believe was a witch who knew how to help Damon and Bonnie?

Но если вы вообще способны верить, Юпитер, поверьте, что жизнь одного Сплайсера значит для меня гораздо меньше, чем судьба моих подданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, if you can believe anything, Jupiter the life of one Splice matters very little to me...

Можешь не верить, но ты меня оправдал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And like it or not, you redeemed me.

Ах! Я начинаю верить, что он меня любит, -сказала Эстер Европе. - Он сказал нечто похожее на остроту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I begin to think he loves me, said Esther to Europe; he has said something almost like a bon mot.

Я понимаю, что у вас нет причин мне верить, а у меня нет права этого ожидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you have no reason to believe me, nor do I expect you do.

Прошу, не переставай верить в меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't lose faith in me now.

Она просила от меня смирения — не сомневаться, но верить Богу и старшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was asking me to be humble - not to question but to trust God and my elders.

Ладно, Бриджзи, ты научил меня верить им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, Briggsie. You were the one who taught me to trust it.

Ты хочешь убедить меня в том, что я не должен тебе верить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you trying to argue me out of believing you?

В самой натуре старших офицеров полиции, выступающих в роли судей и присяжных, не верить ни одному слову адвоката защиты, а значит, что бы я ни сделала, они возненавидят меня, а следом и вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senior police officers acting as judge and jury... they're brought up to distrust defence counsel, so anything I do, they'll hate me for, and that rubs off on you.

Хочется верить, что меня сравнивают с учителем на подмене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I believe I'm compared to a substitute teacher.

Я знаю, у вас нет оснований верить в меня, но так усердно, как я, не работает больше никто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust me, I know you don't have any reason to believe in me, but I work harder than anyone else.

У меня не было причин не верить ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no reason not to believe her.

У меня нет причин верить в то, что она убийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no reason to believe she's the killer.

Для меня главное убедить Райана не верить ей, когда она пытается тебя демонизировать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The priority for me is working towards Ryan not accepting the demonised version of you that she reinforces...

Можете вы вполне полагаться на меня и верить всему, что я говорю, Эстер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you fully trust me, and thoroughly rely on what I profess, Esther?

До того момента, уверял он меня - и, признаюсь, у меня нет оснований ему не верить, - у него и в мыслях не было ухаживать за девочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He assured me-and I see no reason for disbelieving him-that until that moment he had had no idea whatever of caring for the girl.

Пока мама третировала Эрику, отец перестал в меня верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While my mom was turning the screws on Erica, my dad had given up on me.

Хотел бы я верить, что у меня есть страх признаться, но выходит так, что это только моя вина, которая не уйдет прочь, как бы я не пытался игнорировать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to believe I had this fear of commitment, but it turns out that it's just my guilt which will not go away no matter how hard I try to ignore it.

Хочется верить, что меня сравнивают с учителем на подмене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I believe I'm compared to a substitute teacher.

Затем ты спас меня из случайного припадка под экстази.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you rescued me from my accidental ecstasy overdose.

Как бы это глупо ни звучало, но это желание появилось у меня после того как я поиграл в игру Grand Theft Auto IV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how stupidly it sounds, this ambition appeared, when I was playing video game `Grand theft Auto IV`.

В случае победы Клинтон, что вполне вероятно, если верить данным опросов общественного мнения, не исключено, что отвечать за связи США с Украиной снова будет Госдепартамент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Clinton is elected, which looks likely if current public opinion polls hold, it’s possible the job of overseeing U.S. ties with Ukraine could shift back to the State Department.

Будем верить в статистику и провидение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's have some faith in statistics and Providence.

Ну, хотелось бы верить, что это всё благодаря моей железной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to think it's because of my strength of character.

Послушайте! - сказал он. - Все, что вы мне рассказали, сущая правда? Я могу верить вам вполне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he said, all you have told me is perfectly true, then, and I may believe it in every particular.

Я из США, и я не верю половине того, что говорит мое правительство, но верить Ирану просто глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am from the US and I don't believe half the things my gov says, but to believe Iran is just plain stupid.

Это беспокоит Марию, которая начинает верить, что Адам не захочет оставаться со слепой женой теперь, когда он вернулся в мир зрячих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This worries Mary, who starts to believe Adam will not want to stay with a blind wife now that he has rejoined the world of the sighted.

Парейдолия-это также то, что, по мнению некоторых скептиков, заставляет людей верить, что они видели призраков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pareidolia is also what some skeptics believe causes people to believe that they have seen ghosts.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «верить в меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «верить в меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: верить, в, меня . Также, к фразе «верить в меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information