Вернуть в использовании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вернуть в использовании - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bring back into use
Translate
вернуть в использовании -

- вернуть

глагол: retrieve, replace

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Сара говорит, что она зашила Фреда и использовала черную магию, чтобы вернуть его к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarah says she stitched Fred up and used black magic to bring him back to life.

Позже сермэйт был оживлен его отцом, Дагдой, который использовал гладкий или исцеляющий конец своего посоха, чтобы вернуть Сермэйта к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cermait was later revived by his father, the Dagda, who used the smooth or healing end of his staff to bring Cermait back to life.

Уотт работал в Метрополитен-офисе Королевских ВВС в Олдершоте,но в 1924 году они решили вернуть это место, чтобы использовать его для королевских ВВС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watt worked at the RAF's Met Office in Aldershot, but in 1924 they decided to return the location to use for the RAF.

Военно-Морской Флот США использовал такие корабли, чтобы вернуть поврежденные военные корабли в Соединенные Штаты для ремонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Navy has used such ships to bring damaged warships back to the United States for repair.

Фальшивые кровоподтеки были использованы для тактической выгоды, чтобы позволить командам отозвать игрока, которого они могут пожелать вернуть позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fake blood injuries have been used for tactical benefit, to enable teams to withdraw a player they may wish to bring back on later.

Повреждения заживают со временем или предметы могут быть использованы, чтобы вернуть ее жизненную силу в нормальное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damage heals with time or items can be used to bring her vitality back to normal.

Металл был настолько дорогим, что использованные сломанные лампы можно было вернуть за частичный кредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The metal was so expensive that used broken lamps could be returned for partial credit.

Если вы хотите закончить пробную версию и вернуться к использованию страницы обсуждения здесь, просто дайте нам знать, и мы сможем вернуть ваши сообщения потока в викитекст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd like to end the trial and return to using a talk page here, just let us know, and we can return your Flow posts to wikitext.

Би-би-си сообщила, что ЛФБ использовала свой резервный бюджет, чтобы вернуть штат консультантов к уровню 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BBC reported that LFB used its reserve budget to bring counselling staff back to 2008 levels.

Вырученные деньги я использовал, чтобы вернуть часть займа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used the money from the sale to pay a part of my debt.

Если использовать неправильный тип данных, некоторые функции могут вернуть неожиданные результаты или ошибку #ЗНАЧ!.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you use the wrong data type, functions might return unexpected results or show a #VALUE! error.

Уотт работал в Метрополитен-офисе Королевских ВВС в Олдершоте,но в 1924 году они решили вернуть это место, чтобы использовать его для королевских ВВС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The International Energy Agency estimates India will add between 600 GW to 1,200 GW of additional new power generation capacity before 2050.

С тех пор армия понемногу пыталась вернуть часть тяжелой военной техники в Германию, чтобы использовать ее в военных учениях вместе с другими членами НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, the service has been slowly trying to move some hardware back into Germany for use in training exercises with NATO partners.

3. Пример использования: как вернуть людей в приложение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3. Example Case: Bring people back to your App

После того, как Барон Гельмут Земо и Фиксер начали использовать машину, чтобы вернуть всех заключенных в нормальное состояние, Электра была среди тех, кто был восстановлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Baron Helmut Zemo and Fixer started using a machine to turn all the inmates back to normal, Elektra was among those restored.

После отмены действия вы можете вернуть его выбрав в меню изображения пункт Правка -> Повторить, или с использованием клавиши быстрого доступа, Ctrl+Y.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After having undone an action, you can redo it by choosing Edit -> Redo from the image menu, or use the keyboard shortcut, Ctrl+Y.

Вы использовали это чрезвычайное положение для того чтоб вернуть себе Энтерпрайз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've used this emergency to get the Enterprise back.

Он сошел в царство мертвых, и использовал свое обаяние, чтобы добиться разрешения вернуть Эвридику в мир живых при условии, что никогда не взглянет на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He descended to the netherworld, and used his charm to win permission to return with Eurydice to the world of the living on the condition that he never look at her.

Как следствие, при повторном использовании, пул может вернуть подключение с незавершенной транзакцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, when you open connection again pool may return connection with unfinished transaction.

Игрок использовал свой разум, чтобы создать транспортное средство, которое будет путешествовать через их сознание и подсознание, чтобы вернуть их здравомыслие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The player used their mind to create the vehicle that will travel through their conscious and subconscious to win back their sanity.

Пользователь также может потенциально вернуть товар для возврата, чтобы его можно было использовать снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The user could also potentially return the item for a refund so it can be used again.

Немцы использовали сценарий, чтобы вернуть Тони Кендалла в роли Черного Орла из Пиратов Миссисипи с его постоянным партнером по фильму Брэдом Харрисом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Germans used the screenplay to bring back Tony Kendall as Black Eagle from The Pirates of the Mississippi with his frequent film partner Brad Harris.

Ну и что, что ты использовал её зависимость, чтобы вернуть себе попечительство и выкинуть её из её собственного дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what if you exploited her pill addiction to win back custody and have her tossed out of her own house?

Придётся использовать миротворца, чтобы вернуть Голубое ядро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna have to use the Peacekeeper to get the Blue Core back.

Позже Ло пей появился в воспоминаниях Шенду, когда дядя использовал первоначальное заклинание Ло Пея, чтобы снова вернуть Шенду в камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lo Pei later appeared in a Shendu flashback, when Uncle used Lo Pei's original spell to once again return Shendu to stone.

Схин планирует использовать Тома и Рена, чтобы разоблачить мошенничество Пеннирояла и вернуть жестяную книгу, чтобы продать ее тому, кто больше заплатит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skhin plans to use Tom and Wren to expose Pennyroyal is a fraud and retrieve the Tin Book to sell off to the highest bidder.

Я хочу попросить вернуть мне работу... надеясь, что ты не станешь использовать меня против моих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would ask you for my job back... assuming you wouldn't use me to fleece my friends.

Вы получаете разрешение на покупку автобуса, и вы можете использовать его и вернуть часть денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get the local authority to buy the bus and then you can just use it now and then in return for a small fee.

Каким нибудь образом использовать ее, чтобы реактивировать Оптимуса и вернуть его обратно к жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could that energy somehow be used to reactivate Optimus and bring him back to life?

Этот периметр будет использоваться для блокирования попыток союзников вернуть утраченную территорию и подавления их воли к борьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This perimeter would be used to block Allied attempts to regain the lost territory and defeat their will to fight.

Отряд Джозефа Хукера был застигнут врасплох, но он попытался использовать свои силы, чтобы вернуть себе инициативу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseph Hooker's force was taken utterly by surprise, but he tried to use his numbers to regain the initiative.

Если бы я понял, как они пролезли, я мог бы использовать тот же подход, чтобы попытаться вернуть управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can work out how they got in, I might be able to reverse engineer some means of getting control back.

Или же мы должны использовать этот шанс чтобы вернуть себе Эребор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or do we seize this chance to take back Erebor?

Время от времени я пытаюсь использовать мерцание, чтобы вернуть себя, но это выходит из строя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every now and then, I try to use Twinkle to revert myself, but it bugs out.

Оказавшись в игре, Булава может вернуть силу тому, кто уже использовал ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once in the game, the mace can give back the power to somebody that already used it.

В течение 1930-х годов многие легкие самолеты использовали однократное управление, но использовали пружины, чтобы вернуть элероны в нейтральное положение, когда палка была выпущена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1930s a number of light aircraft used single acting controls but used springs to return the ailerons to their neutral positions when the stick was released.

Он был создан сотни лет назад, как гарантия того, что если Мать-Исповеднице будет необходимо, опытный Волшебник сможет использовать этот амулет, найти её где угодно и вернуть обоих домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was devised hundreds of years ago as a safeguard. If the Mother Confessor were urgently needed, a skilled Wizard could use the amulet to find her anywhere in the world and carry them both home.

– Президент Саакашвили несколько раз уверял, что Грузия не будет использовать военную силу, чтобы вернуть контроль над Абхазией и Южной Осетией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PS: President Saakashvili has repeatedly offered assurances that Georgia will not use force to regain control over Abkhazia and South Ossetia.

Может она сможет вернуть вещи которые мы мало использовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe she can send over some of the things we've run short on.

Команда соперника должна использовать комбинацию из не более чем трех контактов с волейболистом, чтобы вернуть мяч на сторону соперника в сетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opposing team must use a combination of no more than three contacts with the volleyball to return the ball to the opponent's side of the net.

Ну, я не хотел чтобы ты узнал что я использовал её, ну и я попытался вернуть счетчик годов обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I didn't want you to find out I'd been using it, so I tried turning the chronological gauge backward.

Мискевидж был полон решимости вернуть его как человека, которого он мог использовать для того, чтобы завлечь людей в сайентологию и повысить собственный статус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miscavige really wanted to get him back into being somebody that he could use to lure people into scientology and increase his own status.

Итак, что, Я рассказал ей, и ты пытаешься заполучить ее назад на свою сторону, точно вернуть назад, чтобы использовать ее как свое личное оружие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what, I tell her, and you try to get her back on your side, right, go back to using her as your personal weapon?

Если компьютер не загружается, можно использовать диск восстановления, чтобы восстановить его из точки восстановления системы или вернуть компьютер в исходное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your PC won’t start, you can use a recovery drive to restore from a system restore point or reset your PC.

Я принес вернуть ящик с инструментами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just returning this toolbox.

Я тоже задремал, не успев додумать, следует ли вернуть этому несчастному два фунта стерлингов, прежде чем я потеряю его из виду, и как лучше всего это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dozed off, myself, in considering the question whether I ought to restore a couple of pounds sterling to this creature before losing sight of him, and how it could best be done.

Чтобы вернуть такую подвижность может понадобиться несколько месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regaining that kind of agility could take months.

Я в последний раз вежливо прошу вернуть 20 штук моему клиенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm asking politely one last time... for my client's 20 grand.

В тени горы это воспоминания без прикрас Пегги Биггс, смелой девчонки с фермы, использовавшей любовь, чтобы сбежать от жестоких уз своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Shadow of the Mountain is an unflinching memoir of Peggy Biggs, a spirited farm girl who uses love to escape the abusive bonds of her father.

Похоже, что он использовал емкость земли или воздуха для передачи электротока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears that he was using the conductivity of the ground or the air to carry the electric current.

Они порядочные люди и пытаються вернуть свою страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are decent people trying to take back the country.

Мы позаимствуем Шарктопуса, чтобы попытаться вернуть его обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to borrow Sharktopus to try to bring it back.

Другие пытались и провалились, но если мы будем работать вместе внутри Суда, мы сможем вернуть демократию и закон

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others have tried and failed, but with you and I working together inside the Court, we could bring the rule of democracy and law

Итак, Бэйли использовал свои навыки специалиста по съему, чтобы переспать с женой Рона Хила и выкрасть корпоративные секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Bailey was using his pickup artist skills to sleep with Ron Hill's wife and steal corporate secrets.

Мы должны быть в порядке здесь, пока сможем выяснить, как вернуть тебя назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be all right here till we can figure out how to get you back.

Чтобы помочь им и вернуть себе свой размер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To save them, and to return to my normal size, if possible.

Испугавшись, Пиппа убегает, а Джемма не успевает ее вернуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frightened, Pippa runs off and Gemma does not have time to bring her back.

Одно яйцо выпадает из сети, и красный сражается за него с королем Грязнобородым, но учится контролировать свой гнев и отвлекает его достаточно долго, чтобы вернуть яйцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One egg falls out of the net and Red battles King Mudbeard for it, but learns to control his anger and distracts him long enough to retrieve the egg.

Генерал Хойт неожиданно прибывает и говорит Стрикленду, что у него есть 36 часов, чтобы вернуть Человека-амфибию, иначе его карьера и жизнь будут закончены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Hoyt unexpectedly arrives and tells Strickland he has 36 hours to recover the Amphibian Man or his career and life will be over.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вернуть в использовании». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вернуть в использовании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вернуть, в, использовании . Также, к фразе «вернуть в использовании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information