Взглянуть многозначительно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: glance, take a look at, take a glance, take a gander, give a glance, give a look, take a peep at, take a slant, have a peep at
мельком взглянуть - catch a glimpse of
взглянуть в сторону - look toward
быстро взглянуть - look quickly
взглянуть втайне - take a secret look
взглянуть на истинное положение вещей - come to earth
взглянуть украдкой - steal a glance
Синонимы к взглянуть: принять, посмотреть, встретить, оценить, заглянуть, поглядеть, глянуть, отнесшийся, присмотреться, приглядеться
Антонимы к взглянуть: отвернуться, игнорировать, отмахнуться
Значение взглянуть: Обратить взгляд, посмотреть.
Если взглянуть, например, на приложения iPhone, то здесь процент значительно выше. |
And if you look at things like the iPhone app, the fraction is considerably larger. |
Она нерешительно взяла карточку и рискнула взглянуть на нее. |
She took the card hesitantly and risked glancing at it. |
Он попросил меня взглянуть на предложение, которое он собирается сделать делегатам от Федерации. |
He asked me to look over a proposal he's going to make to the Federation delegates. |
У нас не было времени взглянуть на знаки, потому что буря загородила дорогу. |
We did not take time to see the marks because a storm blocked the way. |
Если взглянуть на общественное обсуждение сегодняшних международных отношений и сравнить его с тем, что публикуется в The National Interest или других похожих журналах, феноменальный разрыв очевиден. |
If you look at the public discourse about world affairs today and you compare it to what you publish in The National Interest or other magazines like yours, the gap is phenomenal. |
Рождаемость в России на деле выше, чем в странах, намного дальше продвинувшихся в области политических реформ и сумевших взглянуть в лицо коммунистическому прошлому. |
Russian fertility is higher than it is in countries that have made far more progress in political reform and, specifically, in coming to terms with the communist past. |
Это ПО позволяет нам подойти поближе и взглянуть на ее части. |
This software allows us to come close and look at parts of this. |
Ну, место преступления опечатано, так что может стоит взглянуть на него. |
Well, the crime scene has been sealed, so might be worth taking a look at that. |
Оставить под присмотром дряхлой старушки, пока его так называемая мама даже не могла взглянуть на него. |
Left in the care of a senile old woman while his so-called mother could hardly even bear to look at him. |
Пора взглянуть трезвее и не смешивать нашего родного сиволапого дегтя с bouquet de l'imp?ratrice. |
It's high time to look things in the face more soberly, and not to mix up our national rustic pitch with bouquet de l'Imp?ratrice. |
Can I see your hand baggage please? |
|
Не могли бы вы взглянуть? |
(Snickering) You mind taking a look? |
Страх ширился, пока не заполнил всю комнату, и наконец я не выдержал - взял свечу и пошел взглянуть на моего жуткого постояльца. |
This dilated until it filled the room, and impelled me to take a candle and go in and look at my dreadful burden. |
You might want to check up on him. |
|
Но когда ты вернешься с нами в участок, чтобы взглянуть на фото подозреваемых, я тебе сделаю отменный бутерброд с колбасой, устроит? |
But when you come back to the squad with us to look at mug shots, I'll make you a nice bologna sandwich, how's that? |
Картер хочет взглянуть поближе с помощью своих специальный фиговин. |
Carter wants to get a closer look with some of her specialised... doohickeys. |
I need to take a look at the basal ganglia. |
|
Ведь это ваших рук дело, так почему бы вам и не взглянуть на него? |
Come: it is your own handiwork. Why shouldn't you look at it? |
Вам нужно взглянуть на следующую страницу, секция Б, парграф 4. |
You need to look at the next page, subsection B, paragraph 4. |
И если у него не получались нужные ему результаты, он мог поменять фотографии местами и попросить свидетелей взглянуть ещё раз. |
If he didn't get photo array results he liked, he'd reshuffle the mug shots and ask the eyewitness to try again. |
Любезный мой Уллис, - сказал Гудло, подходя ко мне, пока я мыл оловянные тарелки, и хлопая меня по плечу, дайте-ка мне еще раз взглянуть на волшебный свиток. |
My good Ulysses, said Goodloe, slapping me on the shoulder while I was washing the tin breakfast-plates, let me see the enchanted document once more. |
Сложно поверить, что ожидание закончилось, но это так. Похоже, наблюдатель Карэллен посчитал, что мы готовы взглянуть ему в глаза. |
It's hard to believe that our wait is over, but it is, and it seems that the supervisor for Earth, Karellen, deems us ready to look him in the eye. |
Разреши взглянуть на твою телефонную книгу департамента. |
Can I see your department directory? |
Моста через канал в этом месте не было, в обе стороны, сколько хватал глаз, тянулся ровный береговой откос, но труба уже достаточно приблизилась, чтобы взглянуть на нее без помех. |
There were no bridges across the canal here, so the bank was as far as we could proceed, but it was close enough to allow us an uninterrupted view. |
Safeguarding will take one look at this and throw it out. |
|
Он говорит, ему достаточно взглянуть на человека, и он видит его болезни. |
He said he'd look at the body, check on the sick. |
У меня здесь несколько лошадей, которых я собираюсь отослать во Францию, и мне нужно было взглянуть на них. |
I have several horses here that I am about to send to France, and I find it necessary to look them over. |
Отец рассказывал маме, что когда он учил детей он мог всегда взглянуть наверх и увидеть красное знамя. |
My father told my mother, when he was teaching the kids he could always look up and see the red banner. |
Я хотел бы взглянуть на тебя. |
I want to see you for a moment. |
Тогда она осмелилась приоткрыть веки и взглянуть из-под руки. |
Then she ventured to open her eyelids, and glance over her extended arm. |
We wanna look at his heart with our eyes. |
|
Катт плакала. Корантен ходил по комнате, останавливаясь по временам, чтобы взглянуть на Лидию. |
Katt sat weeping; Corentin paced the room, stopping now and again to gaze at Lydie. |
А, Беверли, Вы не хотите взглянуть на расчеты, над которыми я работал чтобы доказать нашу гипотезу |
Uh, Beverly, would you like to see the math I worked out to support our hypothesis? |
Got it, right, let's have a look, very good. |
|
Он рассматривал карточки ее сына, которые она забыла на столе, и не торопился взглянуть на нее. |
Vronsky was looking through the photographs of her son, which she had forgotten on the table, and he made no haste to look round at her. |
Я позабочусь, чтобы ни ты ни кто другой не посмел даже взглянуть на нее. |
I'II make sure neither you nor any other man shall ever set eyes on her again. |
Ты хотел взглянуть на Лиззи. |
You wanted to lay eyes on Lizzie. |
Если бы ты смог чуть шире взглянуть на это все, у нас могла бы быть совместная жизнь. |
If you could just be a little open-minded, we can resume our life together. |
Я должен взглянуть, чтобы определить, на какой ты стадии. |
I just need to take a look and see how far along you are. |
Я знаю, что ты независима и всё умеешь сама, но я подумал, что будет немного безопасней, если ты позволишь мне взглянуть... |
I know you're independent, and you're capable of anything, but I just thought it might feel a little safer if you let me just take a look at it... |
Если ты действительно думаешь, что есть что искать, я хочу взглянуть. |
If you really feel like there's something to be found, I want to look. |
I pray you, let me look upon the bond. |
|
В портфеле лежала книга, лежала уже шестой день, но до сих пор он не то что раскрыть ее -даже взглянуть на нее не успел. |
Inside it was the book, which he had now had in his possession for six days and had not yet opened, nor even looked at. |
Someone might want to take a look over that table. |
|
Его длина простирается над восемью долинами и восемью холмами, и если взглянуть на его брюхо, то оно все постоянно в крови и воспалено. |
Its length extends over eight valleys and eight hills, and if one look at its belly, it is all constantly bloody and inflamed. |
Если это будет полезно, я смогу более глубоко взглянуть на основной корпус позже. |
If it's useful, I can take a deeper look at the main body later. |
Если у кого-то есть время, может быть, они захотят взглянуть? |
There is no entry for the Peoples Republic of China. |
Не мог бы кто-нибудь еще взглянуть на то, что задумал этот человек? |
Could someone else please take a look at what this person is up to? |
Если я только что прочитал статью о фильме, Я также, скорее всего, захочу взглянуть на категорию фильмов. |
If I've just read the article on Film, I am also very likely to want to look at the film category. |
Bus stop asked me to take a look at this. |
|
Мне интересно, может ли кто-нибудь помочь мне взглянуть на мой проект и насколько вероятно, что он будет одобрен. |
I’m wondering if someone can help me take a look at my draft and how likely it will get approved. |
Не мог бы кто-нибудь любезно взглянуть на мою статью буддизм для гуманистов, чтобы увидеть, следует ли ее включать в качестве внешней ссылки? |
Could someone kindly have a look at my article Buddhism for Humanists to see if it should be included as an external link? |
Попробуйте взглянуть на это с точки зрения того, кто не является юным националистом по убеждению. |
Try to look at this from the perspective of someone who is not a juvenile nationalist by persuasion. |
Можем ли мы попросить администратора взглянуть на эту новость За 11 июня 2013 года и либо закрыть ее, либо опубликовать? |
Can we have an admin take a look at this news item for June 11th, 2013, and either close or post it? |
Не мог бы кто-нибудь взглянуть на это? |
Could someone please have a look at this? |
Может ли кто-нибудь взглянуть на раздел инцидентов и несчастных случаев на Allegiant Air? |
Can someone take a look at the Incidents and accidents section on Allegiant Air? |
Возможно, некоторые из первоначальных авторов могли бы взглянуть на это и включить его в основную тему. |
Perhaps some of the original contributors could take a look at this and incorporate it in the main topic. |
Would someone mind having a look at this. |
|
Может ли кто-то, кто является хорошим шаблонным жокеем, взглянуть на дело о холодном синтезе? |
Could someone who is a good template jockey take a look at the Cold Fusion case? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взглянуть многозначительно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взглянуть многозначительно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взглянуть, многозначительно . Также, к фразе «взглянуть многозначительно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.