Вздернуть на виселице - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вздернуть на виселице - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
scrag
Translate
вздернуть на виселице -

- вздернуть

глагол: string up, jerk up

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Как только я пойму, что вы мне больше не нужны, вы садитесь на этот корабль, он возвращается в Лондон, и вы оказываетесь на виселице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment I believe you are no longer necessary to this endeavor, you go on that ship, that ship turns back for London, and soon thereafter, you swing over Wapping.

Ручаюсь, их за это вздёрнут!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warrant they will hang for this!

Если вздернуть этого вора, никогда больше сквотеры не посмеют появиться в Фуриях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this thief would hang, never again would a squatter dare appear on The Furies.

Если выяснится, что они не журналисты, Питера Дженнингса вздёрнут через час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they're caught with fake journalist creds, it's Peter Jennings' head in a noose in an hour.

Со всем уважением, приговорённого к смерти не помилуют, если на виселице оборвалась верёвка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With respect, you don't reprieve a man you failed to hang because the rope snapped.

Мы как человек на виселице, на последнем дыхании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then like the hanged man, we are at the end of our rope.

Нос может быть маленьким, широким и вздернутым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nose may be small, wide, and upturned.

С самого начала у меня было странное предчувствие, что этот дерзкий мальчишка кончит виселицей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt a strange presentiment from the very first, that that audacious young savage would come to be hung!

Очень высокий, очень стройный со смуглой кожей небольшой вздёрнутый нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very tall and lean, with a dark complexion... and a little turned-up nose.

С русскими мы еще сможем найти общий язык... но если войну выиграют немцы, то они нас всех вздернут на виселице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll just manage with the Russians... but if the Germans win the war, we'll all be sentenced to death.

Ты со своим партнёром собрался в Дедвуд, даже не пытайся повесить его на этой виселице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your partner plan on making Deadwood, Marshal, do not try for this scaffold.

Распятье на его языке называлось виселицей, которой здорово повезло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said of the crucifix: There is a gibbet which has been a success.

Рад буду видеть вас на виселице, - ответил Даусет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll see you hanged, was Dowsett's retort.

Гладкие, пенькового цвета волосы, длинный нос, рот, как у сатира, с вздернутыми, запачканными табаком углами губ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smooth, oakum-coloured hair; long nose; mouth like a satyr's, with upturned, tobacco-stained corners.

Альфред Томсон умер от ножевой раны, нанесенной рукой Джека Джексона, который настоящим приговаривается к удушению на виселице до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alfred Thomson died from a stab wound administered by Jack Jackson, who is hereby condemned to be hanged by the neck until dead.

Меньше года назад Джек Оппенгеймер занимал эту самую камеру на пути к виселице, по которому завтра пойду и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little less than a year ago, Jake Oppenheimer occupied this same death-cell on the road to the gallows which I will tread to-morrow.

Знай я, что меня за это вздернут вон на той виселице, я бы и то закусил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd do that, if I was going to be strung up to that there gallows as there is over there, directly afterwards.

Юмор всегда юмор висельника, а в случае надобности вы научитесь ему именно на виселице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humor is always gallows-humor, and it is on the gallows you are now constrained to learn it.

Линд внимательно, неторопливо разглядывал ее подбородок, рот, небольшой, слегка вздернутый нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He still studied her carefully, looking at her chin and mouth and piquant nose.

У него был маленький вздернутый нос и тощие ножки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, it was the little turned-up nose and the bony feet.

На дыбу вздернуть не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can't tie you to the rack.

Прекрасно! Мы позаботимся о них. А отца твоего вздернут на виселицу, если ты пожелаешь этого и если позволит закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good; they shall be cared for-and thy father shall hang, if thou desire it and the law consent.

Весьма вероятно, что его вздёрнут, но было бы славно, если семьи людей, которых он по кустам подстерёг, смогли бы приехать в город и поглядеть, как он синеет на верёвке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very likely he's gonna get hanged but it'd be nice if the families of the people he bushwhacked could come to town and watch him go purple on the rope.

Меня вздернут за неисполнение долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll string me up for dereliction of duty.

Немного времени спустя, после вероломного поступка под Каневом, вздернута была голова гетьмана на кол вместе со многими из первейших сановников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little later, after the treacherous attack at Kaneva, the hetman's head was mounted on a stake, together with those of many of his officers.

Устрою, что тебя вздернут, не сходя с места, за то что ты, я знаю, ты грязный плут и мерзавец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall have you strung up where you stand for the unconscionable blackguards and common rogues the which I knows you to be.

Вы можете вздернуть этого, Сержант, и этого странно выглядящего негодяя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can dispatch this one, Sergeant, and this strange looking scoundrel.

Человеческое лицо Жавера состояло из вздернутого носа с двумя глубоко вырезанными ноздрями, к которым с двух сторон примыкали огромные бакенбарды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human face of Javert consisted of a flat nose, with two deep nostrils, towards which enormous whiskers ascended on his cheeks.

Поэты во Франции Отлично смотрятся на виселице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poets of France are only fit to hang

Я никогда не закончу на виселице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll never end on their gallows.

Знаете, трудно описать, что значит для меня встретить небольшую, темноволосую девушку со вздернутым носиком в свой первый день обратно в Бруклине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I can't tell you what it means to me to meet a small, dark-haired girl with a turned-up nose on my first day back in Brooklyn.

Не успела полиция явиться за ним, как его нашли с перерезанным от уха до уха горлом, покончившим с собой, чтобы избежать грозившей ему смерти на виселице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the police could take him, he was found with his throat laid open from ear to ear by his own hand, thus avoiding the noose which surely awaited him.

Ты должен был вздернуть этого мерзавца, купившего дом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be strung up along with that son of a bitch who bought that house!

По правде, снаружи толпа линчевателей, жаждущих вздернуть тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truth is, there's a lynch mob outside wanting' to string you up.

Через час это была уже судорожно вздернутая ладонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An hour later it was a clenched hand stretching upward.

Надо найти этого ублюдка, вывернуть наизнанку и вздёрнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got to catch that bastard... Turn his insides out and string him up.

Несколько казаков подхватили старого капитана и потащили к виселице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several Cossacks immediately seized the old Commandant and dragged him away to the gallows.

Повиснуть с ним на одной виселице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can go to the gallows with him...

Ну... Наверное, мы попадем по виселице, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, uh... we'll likely hit the gallows, sir.

Меня возмущает, - сказал он, - что человека могут вздернуть на виселицу из-за таких пустых и легковесных улик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It enrageth me that a man should be hanged upon such idle, hare-brained evidence!

Почему для вас так важно доставить её к виселице?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why is her hanging proper, so important to you?

Поторапливайся! - крикнул Тристан. Выстроив отряд полукругом перед Крысиной норой, он подъехал к виселице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make haste! shouted Tristan, who had just ranged his troops in a circle round the Rat-Hole, and who sat on his horse beside the gallows.

С русскими мы еще сможем найти общий язык... но если войну выиграют немцы, то они нас всех вздернут на виселице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll just manage with the Russians... but if the Germans win the war, we'll all be sentenced to death.

У куклы обычно голубые вытаращенные глаза, не человеческие и бессмысленные, вздёрнутый носик, губки бантиком, глупые белокурые кудряшки, точь-в-точь как у барашка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dolls usually have bulging blue eyes with no expression at all, a small turned-up nose, a mouth like a bow and stupid blonde curls like lamb's wool.

С 1698 по 1719 год признания о казни на виселице публиковались и продавались капелланом полем Лорреном, который получал за это во много раз больше своего жалованья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1698—1719, gallows confessions of execution were published and sold by the chaplain Paul Lorrain who received thereby many times his salary.

У него была тупая голова, вздернутый хвост и плавники, защищенные шипами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had a blunt head, upturned tail, and fins protected by spines.

Hognose змеи-это общее название для нескольких видов ужеобразные змеи со вздернутыми мордами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hognose snake is a common name for several colubrid snake species with upturned snouts.

Пальпи вздернут вверх, достигая выше макушки головы, где находится второй сустав с длинными волосами ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palpi upturned reaching above vertex of head, where the second joint with long hair below.

Губы выдаются вперед, а нос вздернут, что якобы заставляет животное чихать в дождливую погоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lips are prominent, and the nose upturned, allegedly causing the animal to sneeze in rainy weather.

Снаружи он выглядит как двухэтажное строение с резко вздернутыми карнизами на крышах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the outside it appears as a two-story structure with sharply upturned eaves on the roofs.

Пальпы густо чешуйчатые, там, где второй сустав косо вздернут к верхней вершине головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palpi thickly scaled, where the second joint obliquely upturned to above vertex of head.

Голова большая и наклонная к вогнутому профилю; косой рот также большой и у видов Зенопсиса он заметно вздернут вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The head is large and sloping to concave in profile; the oblique mouth is also large and in Zenopsis species, it is noticeably upturned.

Военная жизнь полна виселицей юмора, так как служащие постоянно живут в опасности быть убитыми, особенно в военное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military life is full of gallows humor, as those in the services continuously live in the danger of being killed, especially in wartime.

На тюремной граффити изображен Джон Гонсон, висящий на виселице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A prison graffito shows John Gonson hanging from the gallows.

Марк был повешен, его тело висело на виселице, а Филлис сожжен на костре в Кембридже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a Commonwealth Realm, and a member of the European Union and NATO.

В Музее висбеха и Фенланда есть головной убор, который использовался вместе с виселицей в аналогичном случае в 18 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wisbech and Fenland Museum has a headpiece that was used with the gibbet in a similar case in the 18th century.

Марк был повешен, его тело висело на виселице, а Филлис сожжен на костре в Кембридже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mark was hanged and his body gibbeted, and Phillis burned at the stake, at Cambridge.

Там он был повешен на виселице до самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he was hanged from a gibbet until dead.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вздернуть на виселице». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вздернуть на виселице» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вздернуть, на, виселице . Также, к фразе «вздернуть на виселице» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information