Вздернуть на виселице - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
владение на неограниченный срок - perpetuity
сформировать пикет на - form a picket at
оставлять на второй год - keep in the same grade
допуск на нелинейные искажения - nonlinear distortion tolerance
тест на ВИЧ - HIV test
метка твердости на головке болта - bolt hardness mark
разрешение на совершение восхождения - climbing registration
лес, растущий на полосе отвода - right-of-way timber
натеки краски на краях окрашенной поверхности - fat edges
электростанция на биогазе - biogas powered energy plant
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Как только я пойму, что вы мне больше не нужны, вы садитесь на этот корабль, он возвращается в Лондон, и вы оказываетесь на виселице. |
The moment I believe you are no longer necessary to this endeavor, you go on that ship, that ship turns back for London, and soon thereafter, you swing over Wapping. |
Ручаюсь, их за это вздёрнут! |
I warrant they will hang for this! |
Если вздернуть этого вора, никогда больше сквотеры не посмеют появиться в Фуриях. |
If this thief would hang, never again would a squatter dare appear on The Furies. |
Если выяснится, что они не журналисты, Питера Дженнингса вздёрнут через час. |
If they're caught with fake journalist creds, it's Peter Jennings' head in a noose in an hour. |
Со всем уважением, приговорённого к смерти не помилуют, если на виселице оборвалась верёвка. |
With respect, you don't reprieve a man you failed to hang because the rope snapped. |
Then like the hanged man, we are at the end of our rope. |
|
The nose may be small, wide, and upturned. |
|
С самого начала у меня было странное предчувствие, что этот дерзкий мальчишка кончит виселицей! |
I felt a strange presentiment from the very first, that that audacious young savage would come to be hung! |
Очень высокий, очень стройный со смуглой кожей небольшой вздёрнутый нос. |
Very tall and lean, with a dark complexion... and a little turned-up nose. |
С русскими мы еще сможем найти общий язык... но если войну выиграют немцы, то они нас всех вздернут на виселице. |
We'll just manage with the Russians... but if the Germans win the war, we'll all be sentenced to death. |
Ты со своим партнёром собрался в Дедвуд, даже не пытайся повесить его на этой виселице. |
You and your partner plan on making Deadwood, Marshal, do not try for this scaffold. |
Распятье на его языке называлось виселицей, которой здорово повезло. |
He said of the crucifix: There is a gibbet which has been a success. |
I'll see you hanged, was Dowsett's retort. |
|
Гладкие, пенькового цвета волосы, длинный нос, рот, как у сатира, с вздернутыми, запачканными табаком углами губ. |
Smooth, oakum-coloured hair; long nose; mouth like a satyr's, with upturned, tobacco-stained corners. |
Альфред Томсон умер от ножевой раны, нанесенной рукой Джека Джексона, который настоящим приговаривается к удушению на виселице до смерти. |
Alfred Thomson died from a stab wound administered by Jack Jackson, who is hereby condemned to be hanged by the neck until dead. |
Меньше года назад Джек Оппенгеймер занимал эту самую камеру на пути к виселице, по которому завтра пойду и я. |
A little less than a year ago, Jake Oppenheimer occupied this same death-cell on the road to the gallows which I will tread to-morrow. |
Знай я, что меня за это вздернут вон на той виселице, я бы и то закусил. |
I'd do that, if I was going to be strung up to that there gallows as there is over there, directly afterwards. |
Юмор всегда юмор висельника, а в случае надобности вы научитесь ему именно на виселице. |
Humor is always gallows-humor, and it is on the gallows you are now constrained to learn it. |
Линд внимательно, неторопливо разглядывал ее подбородок, рот, небольшой, слегка вздернутый нос. |
He still studied her carefully, looking at her chin and mouth and piquant nose. |
Actually, it was the little turned-up nose and the bony feet. |
|
На дыбу вздернуть не может. |
She can't tie you to the rack. |
Прекрасно! Мы позаботимся о них. А отца твоего вздернут на виселицу, если ты пожелаешь этого и если позволит закон. |
Good; they shall be cared for-and thy father shall hang, if thou desire it and the law consent. |
Весьма вероятно, что его вздёрнут, но было бы славно, если семьи людей, которых он по кустам подстерёг, смогли бы приехать в город и поглядеть, как он синеет на верёвке. |
Very likely he's gonna get hanged but it'd be nice if the families of the people he bushwhacked could come to town and watch him go purple on the rope. |
Меня вздернут за неисполнение долга. |
They'll string me up for dereliction of duty. |
Немного времени спустя, после вероломного поступка под Каневом, вздернута была голова гетьмана на кол вместе со многими из первейших сановников. |
A little later, after the treacherous attack at Kaneva, the hetman's head was mounted on a stake, together with those of many of his officers. |
Устрою, что тебя вздернут, не сходя с места, за то что ты, я знаю, ты грязный плут и мерзавец. |
I shall have you strung up where you stand for the unconscionable blackguards and common rogues the which I knows you to be. |
Вы можете вздернуть этого, Сержант, и этого странно выглядящего негодяя. |
You can dispatch this one, Sergeant, and this strange looking scoundrel. |
Человеческое лицо Жавера состояло из вздернутого носа с двумя глубоко вырезанными ноздрями, к которым с двух сторон примыкали огромные бакенбарды. |
The human face of Javert consisted of a flat nose, with two deep nostrils, towards which enormous whiskers ascended on his cheeks. |
Поэты во Франции Отлично смотрятся на виселице. |
The poets of France are only fit to hang |
I'll never end on their gallows. |
|
Знаете, трудно описать, что значит для меня встретить небольшую, темноволосую девушку со вздернутым носиком в свой первый день обратно в Бруклине. |
Look, I can't tell you what it means to me to meet a small, dark-haired girl with a turned-up nose on my first day back in Brooklyn. |
Не успела полиция явиться за ним, как его нашли с перерезанным от уха до уха горлом, покончившим с собой, чтобы избежать грозившей ему смерти на виселице. |
Before the police could take him, he was found with his throat laid open from ear to ear by his own hand, thus avoiding the noose which surely awaited him. |
You should be strung up along with that son of a bitch who bought that house! |
|
По правде, снаружи толпа линчевателей, жаждущих вздернуть тебя. |
Truth is, there's a lynch mob outside wanting' to string you up. |
An hour later it was a clenched hand stretching upward. |
|
We got to catch that bastard... Turn his insides out and string him up. |
|
Несколько казаков подхватили старого капитана и потащили к виселице. |
Several Cossacks immediately seized the old Commandant and dragged him away to the gallows. |
Повиснуть с ним на одной виселице. |
You can go to the gallows with him... |
Ну... Наверное, мы попадем по виселице, сэр. |
Well, uh... we'll likely hit the gallows, sir. |
Меня возмущает, - сказал он, - что человека могут вздернуть на виселицу из-за таких пустых и легковесных улик! |
It enrageth me that a man should be hanged upon such idle, hare-brained evidence! |
And why is her hanging proper, so important to you? |
|
Поторапливайся! - крикнул Тристан. Выстроив отряд полукругом перед Крысиной норой, он подъехал к виселице. |
Make haste! shouted Tristan, who had just ranged his troops in a circle round the Rat-Hole, and who sat on his horse beside the gallows. |
С русскими мы еще сможем найти общий язык... но если войну выиграют немцы, то они нас всех вздернут на виселице. |
We'll just manage with the Russians... but if the Germans win the war, we'll all be sentenced to death. |
У куклы обычно голубые вытаращенные глаза, не человеческие и бессмысленные, вздёрнутый носик, губки бантиком, глупые белокурые кудряшки, точь-в-точь как у барашка. |
Dolls usually have bulging blue eyes with no expression at all, a small turned-up nose, a mouth like a bow and stupid blonde curls like lamb's wool. |
С 1698 по 1719 год признания о казни на виселице публиковались и продавались капелланом полем Лорреном, который получал за это во много раз больше своего жалованья. |
From 1698—1719, gallows confessions of execution were published and sold by the chaplain Paul Lorrain who received thereby many times his salary. |
У него была тупая голова, вздернутый хвост и плавники, защищенные шипами. |
It had a blunt head, upturned tail, and fins protected by spines. |
Hognose змеи-это общее название для нескольких видов ужеобразные змеи со вздернутыми мордами. |
Hognose snake is a common name for several colubrid snake species with upturned snouts. |
Пальпи вздернут вверх, достигая выше макушки головы, где находится второй сустав с длинными волосами ниже. |
Palpi upturned reaching above vertex of head, where the second joint with long hair below. |
Губы выдаются вперед, а нос вздернут, что якобы заставляет животное чихать в дождливую погоду. |
The lips are prominent, and the nose upturned, allegedly causing the animal to sneeze in rainy weather. |
Снаружи он выглядит как двухэтажное строение с резко вздернутыми карнизами на крышах. |
From the outside it appears as a two-story structure with sharply upturned eaves on the roofs. |
Пальпы густо чешуйчатые, там, где второй сустав косо вздернут к верхней вершине головы. |
Palpi thickly scaled, where the second joint obliquely upturned to above vertex of head. |
Голова большая и наклонная к вогнутому профилю; косой рот также большой и у видов Зенопсиса он заметно вздернут вверх. |
The head is large and sloping to concave in profile; the oblique mouth is also large and in Zenopsis species, it is noticeably upturned. |
Военная жизнь полна виселицей юмора, так как служащие постоянно живут в опасности быть убитыми, особенно в военное время. |
Military life is full of gallows humor, as those in the services continuously live in the danger of being killed, especially in wartime. |
На тюремной граффити изображен Джон Гонсон, висящий на виселице. |
A prison graffito shows John Gonson hanging from the gallows. |
Марк был повешен, его тело висело на виселице, а Филлис сожжен на костре в Кембридже. |
It is a Commonwealth Realm, and a member of the European Union and NATO. |
В Музее висбеха и Фенланда есть головной убор, который использовался вместе с виселицей в аналогичном случае в 18 веке. |
Wisbech and Fenland Museum has a headpiece that was used with the gibbet in a similar case in the 18th century. |
Марк был повешен, его тело висело на виселице, а Филлис сожжен на костре в Кембридже. |
Mark was hanged and his body gibbeted, and Phillis burned at the stake, at Cambridge. |
There he was hanged from a gibbet until dead. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вздернуть на виселице».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вздернуть на виселице» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вздернуть, на, виселице . Также, к фразе «вздернуть на виселице» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.