Клева - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
город, курорт, жор, поклёвка
У водоворота клева нет, - сказал второй. |
You cant catch anything at the Eddy, the second said. |
Контрольный период без зеркала не дал никакого клева в точку. |
A control period without the mirror yielded no pecking at the dot. |
Клева, потому что в поле на большом не выберешься. |
That would be cool, cos the big one conks out in the field. |
Две отдельные цепи могут быть соединены с помощью быстрого соединения, карабина или клева. |
Two distinct chains can be connected using a quick link, carabiner, or clevis. |
В самом начале сезона Бру оказался за бортом очередного клева для команды. |
Bru found himself behind the pecking order for the side at the start of the season. |
Просто жду клёва. |
Yeah, just, waiting for a nibble. |
Теперь можно пострелять по птицам, которые прилетели клевать тела! |
Now we're shooting the birds that are pecking at the bodies. |
That was when you had the coolest job in the world. |
|
Pretty snazzy for some cool guy. |
|
И Мелани, словно маленькая решительная голубка, впервые в жизни налетела на Эшли, и принялась его клевать. |
Melanie flew at Ashley like a small determined dove and pecked him for the first time in her life. |
Будь то в беге или в свободном выгуле, цыплятам нужна область, чтобы бродить, клевать и охотиться на насекомых. |
Whether it is in a run or free ranging, chickens need an area to roam, peck and hunt insects. |
Она переоцененная клевая девчонка, которой однажды повезло. |
She's an overpriced cool girl who's got lucky once. |
Клевание перьев часто происходит среди коммерчески выращенных индеек и может начаться в возрасте 1 дня. |
Feather pecking occurs frequently amongst commercially reared turkeys and can begin at 1 day of age. |
Проф уже уснул, а я начал клевать носом, когда внезапно появился Стью. Широко ухмыльнулся, уселся рядом и пристегнул ремни. |
Prof was already out and I was beginning to feel dopy when Stu came in, grinned, and strapped down by us. |
Не то, чтобы меня волновали материальные блага, разве что клевая тачка. |
Not that I care a fig about material things, you know, except for maybe a decent car. |
Она носит клёвые очки и пахнет как леденцы, и вообще такая клёвая. |
She wears cool glasses and smells like jolly ranchers and I brushed against her ribcage. |
Медленнее колыхались в воздухе пальмовые веера, и иные из джентльменов, разморенные жарой и перевариванием неумеренного количества пищи, начинали клевать носом. |
Palmetto fans were wagging more slowly, and several gentlemen were nodding from the heat and overloaded stomachs. |
Но вместо того, чтобы хлопать, мне нравится клевать, потому что так реалистичнее. |
But instead of doing claps, I like to do a peck. 'Cause it's more realistic. |
Так что можешь передать своему стервятнику-мужу, что ему придётся клевать другой труп. |
So you can tell that vulture husband of yours he'll have to pick at someone else's carcass. |
You kept nodding off during that lecture, didn't you? |
|
У диких индеек есть социальная структура и порядок клевания, и привычные индюки могут реагировать на людей и животных так же, как они реагируют на другую индейку. |
Wild turkeys have a social structure and pecking order and habituated turkeys may respond to humans and animals as they do to another turkey. |
Mr. Turkle kept nodding and bobbing his head, appearing to fall half asleep. |
|
Удаление кур или петухов из стада приводит к временному нарушению этого социального порядка, пока не установится новый порядок клевания. |
Removing hens or roosters from a flock causes a temporary disruption to this social order until a new pecking order is established. |
Впрочем, зять вряд ли мог быть человеком опасным, потому что нагрузился, кажется, вдоволь и, сидя на стуле, ежеминутно клевался носом. |
Nevertheless, the brother-in-law appeared to bode little danger, seeing that he had taken on board a full cargo, and was now engaged in doing nothing of a more menacing nature than picking his nose. |
Я раньше думала, она - чопорная, а оказалось, что ты клевая! |
I used to think she was prissy, turns out you're kind of fun. |
Я полагаю, он каждую ночь бросается вниз клевать печень бедного Прометея. |
I suppose he drops down each night to peck out poor Prometheus' liver. |
Предполагаемые цели куриных очков состояли в том, чтобы предотвратить агрессивное клевание, каннибализм и клевание перьев. |
The intended purposes of chicken eyeglasses were to prevent aggressive pecking, cannibalism, and feather pecking. |
So they pecked at me on other lines. |
|
Они подвесят нас за ноги, а вороны будут клевать наши глаза. |
They'll have us hanging feet high, and let the crows pluck out our eyes. |
And then the pigeon came for the bread crumbs |
|
И это от парня, который четыре года назад думал, что Направляющий свет это клевая идея. |
This from a guy who thought Guiding Light was a cool idea four years ago. |
Чтобы уменьшить клевание перьев, индейки часто обрезают клюв. |
To reduce feather pecking, turkeys are often beak-trimmed. |
Затем птицу приучили клевать точки, расположенные на ее перьях; еда была, опять же, следствием прикосновения к точке. |
Next, the bird was trained to peck at dots placed on its feathers; food was, again, the consequence of touching the dot. |
You know for a robot, you're kinda cheesy. |
|
Это часто приводит к дальнейшему вредному клеванию другими индюшками и иногда приводит к каннибализму. |
This often leads to further injurious pecking by other turkeys and sometimes results in cannibalism. |
В огород летал конопли клевал; швырнула бабушка камушком - да мимо. |
The sparrow was flying about in the orchard; he was eating hempseed; the grandmother threw a stone at him, and missed him. |
Некоторые из основных используемых методов были клевание, сверление, пиление, резьба, гравировка и шлифовка. |
Some of the main techniques used were pecking, drilling, sawing, carving, engraving and grinding. |
Ладно. Ты клевая и умная и взываешь к моей дворянской чести. |
All right, you're cool, you're smart, and you're appealing to my subversive nobility. |
Понимание того, что эта клевая буря – часть глобальной системы массовых убийств, может сильно тебя расстроить. |
Knowing that the cool storm you’re in the midst of is part of a pattern of global mass murder can be a big bummer. |
А у меня теперь клёвая униформа и ключики от бара с выпивкой,. |
Now I got a nice uniform, and the keys to the liquor cabinet. |
But they do have a sterling collection of power ballads. |
|
And that very minute, Tony jumped up on my pack and starts pecking. |
|
Руфь и Уинфилд клевали носом, но старались побороть дремоту. |
Ruthie and Winfield were sleepy now, but fighting it off. |
If you're too white, the fish don't bite. |
|
Скорость клевания цыплят увеличилась, когда им была представлена модель палочки. |
The pecking rate of the chicks increased when presented with the stick model. |
В интенсивных системах каннибализм, клевание перьев и вентиляционное клевание могут быть распространены, причем некоторые фермеры используют обрезку клюва в качестве превентивной меры. |
In intensive systems, cannibalism, feather pecking and vent pecking can be common, with some farmers using beak trimming as a preventative measure. |
На теневой стороне около водопроводной колонки с постоянно сочащейся из крана водой копались в грязи три курицы и быстро клевали землю, отыскивая червяков. |
On the shady side was a dripping water tap with three small hens scratching for worms with their filth-smeared claws. |
Кстати, ездить повсюду и выискивать супергероя, у тебя официально самая клевая работа в мире. |
By the way, driving around looking for a rogue superhero, you officially have the coolest job in the world. |
И я понял... что если посадить голову на петлю, просто на маленький деревянный штифт, тогда утка, катясь вперёд, будет клевать землю. |
And I realized... if you put the head on a hinge, just a little wooden dowel... then the beak would peck at the ground when it pulls forward. |
Ультрафиолетово-отражающие метки появляются на молодых птицах в то же время, когда клевание перьев становится нацеленным на эти области, указывая на возможную связь. |
Ultraviolet-reflective markings appear on young birds at the same time as feather pecking becomes targeted toward these areas, indicating a possible link. |
Сосновая смола использовалась для покрытия клевательных ран в плененных птичьих стаях, таких как куры, чтобы предотвратить дальнейшее клевание раны и каннибализм. |
Pine tar has been used to cover peck wounds in captive bird flocks such as chickens, to prevent continued pecking on a wound and cannibalism. |
С тобой закончено, а ты клевая, хотя обычно мне не нравятся пуэрториканские чики. |
We're done, you're awesome, and I don't even usually like Puerto Rican chicks. |
Ах, как он мил, не пугайте его! - неожиданно сказала Кити, глядя на воробья, который сел на перила и, перевернув стерженек малины, стал клевать его. |
Ah! how sweet it is! don't frighten it! Kitty said suddenly, looking at a sparrow that had settled on the step and was pecking at the center of a raspberry. |
Уинфилда и Руфь разбудили; они сидели притихшие и все еще клевали носом. |
And Ruthie and Winfield were awake, but quiet with the pressure of tiredness and still half dreaming. |
Преимущества птицеводства на свободном выгуле для кур-несушек включают в себя возможности для естественного поведения, такого как клевание, царапание, поиск пищи и физические упражнения на открытом воздухе. |
The benefits of free range poultry farming for laying hens include opportunities for natural behaviours such as pecking, scratching, foraging and exercise outdoors. |
Преимущества птицеводства на свободном выгуле включают в себя возможности для естественного поведения, такого как клевание, царапание, поиск пищи и физические упражнения на открытом воздухе. |
The benefits of free-range poultry farming include opportunities for natural behaviours such as pecking, scratching, foraging and exercise outdoors. |
- клевать носом - nod
- клевание носом - nod
- клевать мозги - peck brains
- клевать на слово - buy into word
- клевая вечеринка - cool party
- клёвая штука - cool thing
- клёвая тачка - cool car
- в клевать порядке - in the pecking order
- для кур-клевать - to hen-peck
- клевать вас - peck you
- клевать отверстие - to peck a hole
- клевать это - peck this
- стройка с клевантой - strop and toggle
- просто клевать - just a peck
- рефлекс клевания ключа - key-peck