Возмещаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Консультация должна была быть добровольной и чаще возмещаться в случае возникновения тяжелой болезни. |
The counseling was to be voluntary and could be reimbursed more often if a grave illness occurred. |
Кроме того, неустойка с контракта будет возмещаться в течение 20 лет. |
Further, the contract fee is to be repaid over a period of 20 years. |
При этом в случае обеспечения технического обслуживания силами третьей стороны расходы на такое обслуживание третьей стороне будут возмещаться по ставкам аренды с обслуживанием. |
Where a third party provides maintenance services, the third party will be reimbursed the maintenance portion of the wet lease rate. |
Поэтому Уайт считал, что ему не следует возмещать ущерб Техасу. |
White believed therefore, that he should not have to reimburse Texas. |
Но мы ничего не утрачиваем, и возмещать нечего; религиозность становится излишней. |
But there aren't any losses for us to compensate; religious sentiment is superfluous. |
Вы ничего не должны мне возмещать, но я был бы благодарен за шанс снискать ваше снисхождение. |
You do not owe me any such consideration, but I'd be grateful for the chance to earn your forbearance. |
Но я знаю, что мы будем возмещать причиненный друг другу ущерб до конца нашей жизни. |
But I got a feeling we're gonna be making amends to each other for the rest of our lives. |
Но когда мы вырастаем, возмещать убытки... становится не так легко. |
But as we get older, making amends... Isn't so simple. |
Только после шестого дня четвёртого месяца просрочки платежей мы станем возмещать собственность, за свой счёт, естественно, используя наших квалифицированных и лицензируемых специалистов. |
Not until after the sixth day of the fourth month of nonpayment will we retrieve the property, at our own expense, of course, utilizing our skilled and licensed technicians. |
Правительство обязано возмещать нематериальный ущерб, нанесенный вследствие преступления, совершенного полицейским должностным лицом. |
The Government had had to pay non-material damages for an offence committed by a police officer. |
Здесь, в нашей церкви, мы можем начать возмещать свои долги перед Богом в праведной жизни, праведным делом. |
Well, out here, in our church, we can begin to repay our debts to God by righteous living, righteous action. |
И мы не будем возмещать вам за все это. |
And they're not gonna reimburse you for all that. |
Тебе не надо ничего возмещать, потому что я не собираюсь платить. |
You don't need to reimburse me because I'm not paying. |
Make amends to those you harmed? |
|
Но у права облагать налогами есть практические пределы, и моральное или законное право правительств обязать будущие поколения граждан возмещать долги иностранным кредиторам весьма сомнительно. |
But the power to tax has practical limits, and governments' moral or legal right to bind future generations of citizens to repay foreign creditors is questionable. |
Организация Объединенных Наций будет возмещать расходы на боеприпасы, расходуемые в течение года на поддержание стрелковой квалификации летных экипажей вертолетов, оснащенных вооружением. |
The United Nations will reimburse the cost of ammunition expended in maintaining aircrew weapons proficiency for armed helicopters during the year. |
Разумеется, каждый получил свою долю, и самым приятным в этом деле было то, что возмещать убытки правительству оказалось совсем не обязательно. |
Everybody, of course, owned a share. And the sweetest part of the whole deal was that there really was no need to reimburse the government at all. |
Другой вопрос, вызывающий обеспокоенность, связан с управлением потоками денежной наличности, поскольку некоторые крупные доноры предпочитали возмещать уже понесенные расходы по проектам, а не выделять денежные средства заранее. |
Cash-flow management was another concern, as some major donors reimbursed expenses rather than granting monies before project expenses were incurred. |
Присяжные пришли к выводу, что Google нарушил небольшое количество скопированных файлов, но стороны оговорили, что Google не будет возмещать ущерб. |
The jury found that Google infringed a small number of copied files, but the parties stipulated that Google would pay no damages. |
Только после шестого дня четвёртого месяца просрочки платежей мы станем возмещать собственность, за свой счёт, естественно, используя наших квалифицированных и лицензируемых специалистов. |
Not until after the sixth day of the fourth month of non-payment will we retrieve the property, at our own expense, of course, utilizing our skilled and licensed technicians. |
Средства медицинского страхования будут возмещать медицинские расходы. |
Health insurance funds will reimburse medical costs. |
Если конечная точка незначительна, медицинские страховщики могут отказаться возмещать лекарства с высоким ННТ. |
If the endpoint is minor, health insurers may decline to reimburse drugs with a high NNT. |
Один или два центра выиграют, но бизнес и семьи в ЕС будут возмещать убытки в виде более высоких ставок и менее качественных продуктов». |
While one or two centers may ultimately benefit, businesses and households across the EU would bear the cost in terms of higher charges and poorer products. |
В течение относительно короткого периода времени, 18-24 месяца, правительство может возмещать падение доходов в результате снижения цен на нефть за счет средств своих резервных фондов. |
So for a relatively short period of 18-24 months, the government will substitute revenue fall-out from weak oil prices with their reserve fund cash. |
Настройте эти графики, чтобы не возмещать налоги больше, чем собрано. |
Set up these schedules to guarantee that you do not refund more tax than you collected. |
Если вы не сообщаете нам об ошибке в течение указанного времени, вы освобождаете нас от какой-либо ответственности и отказываетесь от любых требований о возмещении убытков, связанных с этой ошибкой. В таком случае мы не обязаны исправлять ошибку и возмещать расходы. |
If you do not tell us within that time, you release us from all liability and claims of loss resulting from the error and we won't be required to correct the error or provide a refund. |
Рабочие группы предложили возмещать все фактические расходы по наземной транспортировке. |
The Working Groups requested actual cost reimbursements for all inland transportation. |
В случае с бесплатной 30-дневной пробной подпиской он завершится прежде, чем будет выполнен первый платёж. Поэтому не исключена ситуация, когда возмещать будет просто нечего. |
In the event of a one month free trial promotion, it happens before you're first charged and there may be no fees paid as a refund. |
We had to refund money, it was a nightmare. |
|
Позже я заметил, что отцу приходилось всегда после выходок матери тайно возмещать ущерб. |
I noticed later that father always went out to take care of the damage after one of mother's escapades. |
Тебе не надо ничего возмещать, потому что я не собираюсь платить. |
You don't need to reimburse me because I'm not paying. |
После того, как сходишь к ней, начнёшь возмещать то, что украл. |
You will go and see her after and start reimbursing what you stole. |
Им не приходилось возмещать сильное мускульное напряжение, и поэтому периодическое прекращение деятельности было им неизвестно. |
Since they had no extensive muscular mechanism to recuperate, that periodical extinction was unknown to them. |
- возмещать убытки - indemnify
- возмещать сумму - pay back amount
- возмещать вред - indemnify
- возмещать балансовую стоимость - recover book value
- будет возмещать - would be indemnified
- будет возмещать и держать - will indemnify and hold
- восстанавливать, возмещать убытки - to repair / undo damage
- или возмещать - or reimburse
- вы будете возмещать - you will indemnify
- Вы соглашаетесь возмещать убытки и - you agree to indemnify and hold
- Вы соглашаетесь защищать, возмещать и держать нас, наши филиалы - you agree to defend, indemnify and hold us, our affiliates
- Вы тем самым соглашаетесь защищать, возмещать ущерб и - you hereby agree to defend, indemnify and hold
- Вы тем самым соглашаетесь защищать, возмещать ущерб и ограждать - you hereby agree to defend, indemnify and hold harmless
- возмещать затраты на проживание - reimburse accommodation costs
- возмещать издержки - recoup costs
- возмещать кому-л расходы - refund smb's expenses
- возмещать недостачу - make up for shortage
- возмещать потери - to repair loss
- возмещать проигрыш - to recoup one's gambling losses
- возмещать расходы на проживание в гостинице - reimburse for hotel accommodations
- возмещать свои расходы - recover one's outlay
- возмещать сумму поручительства - to indemnify a bail
- возмещать убытки и нас безвредный - indemnify and hold us harmless
- возмещать ущерб потери - indemnify losses
- компания будет возмещать - the company will reimburse
- полностью возмещать - to reimburse amply / fully / generously
- отказ возмещать - failure to reimburse
- Соглашение возмещать - agreement to reimburse
- освобождение, возмещать ущерб и ограждать - release, indemnify, and hold harmless
- отбросы возмещать - refuse reimburse