Война разорили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Война разорили - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
war ravaged
Translate
война разорили -

- война [имя существительное]

имя существительное: war, warfare, arms, sword



Холодная война показала, что эти государства, связанные вместе Варшавским договором, имеют постоянную напряженность с капиталистическим Западом, связанным вместе НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cold War saw these states, bound together by the Warsaw Pact, have continuing tensions with the capitalist west, bound together by NATO.

Но на деле рвался в бой, где реально война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I actually wanted to mix it up, get in on the action.

Сурья Шарма говорит, что война в целях самообороны не может привести к приобретению титула путем завоевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surya Sharma says that a war in self-defense cannot result in acquisition of title by conquest.

Война превращает супружеское ложе в пристанище печали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War makes a broken marriage bed out of sorrow.

Как гласит французская поговорка, война - слишком серьезное дело, чтобы доверять ее генералам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a French saying, war is too serious a matter to be left to generals.

Там по-прежнему шла бы война».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be still a place of conflagration.

Как и вторжение Буша в Ирак, война против наркотиков в Мексике была войной выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like Bush's invasion of Iraq, Mexico's drug war was a war of choice.

Даже хуже, в то время, как Китай показывает свои геополитические мускулы, единственная внешняя политика которую систематически проводит США- безостановочная и бесплодная война на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even worse, as China flexes its geopolitical muscles, the only foreign policy that the US systematically pursues is unceasing and fruitless war in the Middle East.

Война, как утверждает российский писатель Аркадий Бабченко, является одной из ключевых основ режима Путина — наряду с бедностью, тюрьмами и телевидением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War, as the Russian writer Arkadij Babtjenko wrote, is a key pillar of Putin's regime — together with poverty, prisons, and television.

Пакистан, по-видимому, будет отвечать тем же и, таким образом, будет происходить война на изнурение без территориальных захватов с какой либо стороны, что-то похожее на сражения между Израилем и Египтом в период с 1971 по 1973 годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pakistan would likely respond in kind, and so a continuing battle of attrition would ensue without territorial advances, something akin to the Israeli-Egyptian battles between 1971-73.

Холодная война в значительной мере закончилась по той причине, что русские увидели в США успешное и процветающее общество, намереваясь последовать его примеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cold War ended to a great degree because Russians saw the United States as a successful and prosperous society, whose model they hoped to emulate.

Неусвоенные уроки и гражданская война в Сирии

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlearned Lessons and the Syrian Civil War

Историки продолжают спорить относительно центральной роли закона Смута-Хоули самого по себе, но последовавшая за этим война тарифов определенно нанесла урон торговле и экономическому росту, значительно ухудшив и без того плачевную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historians continue to debate the centrality of the Smoot-Hawley law itself, but the subsequent tariff war certainly damaged trade and economic growth, making a bad situation worse.

Позднее, война в Украине довела двусторонние отношения до нынешнего крайне низкого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war in Ukraine then took relations to their current depths.

Когда будущее так неясно и война с Францией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the future so uncertain, a war with France.

По крайней мере твою квартиру не разорили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at least your apartment wasn't decimated.

Кажется будто война, ее ужасы и мерзости... свалились с моих плеч. Как будто случилось чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems as though all war and terror and grossness... had fallen away from me... like a miracle.

Спектакль - это непрерывная опиумная война, которая ведётся с целью уничтожить даже в мыслях людей различия между товарами и жизненными ценностями, между развлечением и выживанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spectacle is a permanent opium war... to enforce the identification of goods with commodities, and of satisfaction... with survival increasing according to its own laws.

Или позже, Англо-Бурская война, возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or later, or... The Boer War, possibly.

То, что у нас есть, как это ни назови, это нельзя зачеркнуть, только если грубо вырвать это с корнем, и будет гораздо хуже, чем необъявленная война, которая у нас сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever this is between us, it can't be undone, not without a violent wrenching much worse than this undeclared war we have between us now.

Когда закончится война с суперами, и развеется дым, мы напишем для себя новый закон, тот, что будет предназначен для людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the supernatural war's over and the smoke clears, we're gonna write us a new law, one that makes sense for humans.

Поскольку у нас война с Японией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we are at war against Japan.

И ваши родители разорились отправив вас туда отправив вас в эту школу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your parents, they went broke trying to send you to those schools.

Корейская война закончилась в 1950 г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Korean War broke out in 1950.

Эта битва, может быть, почти выиграна, но война всё ещё под сомнением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That battle may be almost won, but the war is still in doubt.

Мы когда-то сделали много дел вместе пока он и Эдди не разорились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We used to do a lot of work together before he and Eddie fell out.

Больше всего на свете я хотела быть англичанкой, и так бы и вышло, если бы не война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Above all things, I wanted to be an Englishwoman. And I should have been one but for the war.

Вместо этого мы все разорились, покупая их запатентованные семена...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead we've all bellied up buying their patented seeds...

А потом, началась война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the war started right after that.

Они занимаются общей практикой, но сейчас война, они переформировали персонал в полевые госпитали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're general practitioners, but now with the war, they've been recruited to staff the field hospitals.

Прежде чем решите нанять его, спросите у него, как на санскрите будет война и как он понимает это слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you commit to him, ask him the Sanskrit word for war and its translation.

Наверное, недоброжелателей в деловых сферах у него хватало, многие с удовольствием пустили бы его по миру, разорили подчистую и тому подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect the old man's made a lot of enemies in business, lots of people who'd like to skin him alive, do him down financially - all that sort of thing.

Еще одна гражданская война последовала после смерти Карим-Хана в 1779 году, из которой вышел Ага Мохаммад-Хан, основав династию Каджаров в 1794 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another civil war ensued after the death of Karim Khan in 1779, out of which Agha Mohammad Khan emerged, founding the Qajar dynasty in 1794.

Не нарушая условий, необходимых для того, чтобы война была справедливой, Августин придумал эту фразу в своем труде Град Божий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While not breaking down the conditions necessary for war to be just, Augustine coined the phrase in his work The City of God.

Война привела к осаде Рима и, наконец, к заключению мирного договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war led to the siege of Rome, and finally a peace treaty.

Британские войска планировали освободить Сингапур в 1945 году, однако война закончилась до того, как эти операции были осуществлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British forces had planned to liberate Singapore in 1945; however, the war ended before these operations could be carried out.

Вьетнамская война Война в Персидском заливе Боснийская война Война в Ираке война в Афганистане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vietnam War Gulf War Bosnian War Iraq War War in Afghanistan.

Первая Балканская война началась 8 октября 1912 года и продолжалась шесть недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The First Balkan War started on 8 October 1912 and lasted six weeks.

Он сообщает, что война и культура земледелия иногда были несовместимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reports that warfare and the farming culture were sometimes incompatible.

Война, которая дала ложь этим предположениям, была американской Гражданской войной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war which gave the lie to these assumptions was the American Civil War.

Исключение составляют вторжение США в Панаму в 1989 году, бомбардировки НАТО Сербии в 1999 году, ливанская война 2006 года и война в Южной Осетии 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exceptions are the 1989 United States invasion of Panama, NATO's bombing of Serbia in 1999, the 2006 Lebanon War, and the 2008 South Ossetia war.

Война тогда сорвала концерт Европы, которая долго хранила мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war then wrecked the Concert of Europe, which had long kept the peace.

Не зная, как долго продлится война, медальон с обратным центром несет даты 1914-1915, 1914-1916, 1914-1917 и, наконец, 1914-1918.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not knowing how long the war would last, the reverse centre medallion bears the dates 1914–1915, 1914–1916, 1914–1917 and finally 1914–1918.

Когда началась Корейская война, армия начала перемобилизовываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Korean War began, the Army began re-mobilizing.

Иракская война открыла нефтяную промышленность страны для американских фирм впервые за десятилетия и, возможно, нарушила международное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Iraq War opened the country's oil industry to US firms for the first time in decades and arguably violated international law.

В Афганистане сохранялась нестабильность, и война продолжала терзать страну на протяжении более чем четырех десятилетий после революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instability remained in Afghanistan, with war still continuing to plague the country for more than four decades after the revolution.

Теперь англичане могли закрепиться на континенте, и война сковала значительные французские ресурсы, способствуя окончательному поражению Наполеона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British could now gain a foothold on the Continent, and the war tied down considerable French resources, contributing to Napoleon's eventual defeat.

Быстрое и разрушительное использование технологий в этом конфликте привело многих к убеждению, что информационная война-это будущее лицо боевых действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The swift and devastating use of technology in this conflict led many to believe that information warfare was the future face of combat.

1940-е годы и Вторая Мировая война привели к росту спроса на женские навыки и таланты, что привело к временной терпимости к женской независимости и женской гомосексуальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1940s and World War II brought a greater demand for women's skills and talent, which led to a temporary tolerance of female independence and female homosexuality.

Энн Эпплбаум и Стивен Роузфилд подсчитали, что от 1,2 до 1,5 миллиона человек находились в лагерях и колониях системы ГУЛАГ, когда началась война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anne Applebaum and Steven Rosefielde estimate that 1.2 to 1.5 million people were in Gulag system's prison camps and colonies when the war started.

Вынужденные переселенцы, бежавшие от войны, усугубляли последствия одновременной засухи, а обострившаяся война порождала эпидемии, приводившие к многочисленным человеческим жертвам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The displaced refugees fleeing the war compounded the effects of the simultaneous drought, and exacerbated war engendered epidemics, causing much loss of life.

Когда Эйкройд и Белуши решили, что они могут сделать фильм Братьев Блюз, война торгов была интенсивной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Aykroyd and Belushi decided they could make a Blues Brothers film, the bidding war was intense.

После затянувшегося переговорного процесса война решается в пользу Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following a protracted negotiation process, the war is settled in the United States' favor.

Война, жизнь при коммунизме, пастырские обязанности-все это питало его поэзию и пьесы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War, life under Communism, and his pastoral responsibilities all fed his poetry and plays.

Они считали, что война всегда имеет скрытую экономическую мотивацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They felt that warfare always had a hidden economic motivation.

Последующая война между Эдмундом и кнутом закончилась решительной победой кнута в битве при Эшингдоне 18 октября 1016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subsequent war between Edmund and Cnut ended in a decisive victory for Cnut at the Battle of Ashingdon on 18 October 1016.

Лапландская война велась между Финляндией и Германией с сентября 1944 по апрель 1945 года в самой северной Лапландской провинции Финляндии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lapland War was fought between Finland and Germany from September 1944 to April 1945 in Finland's northernmost Lapland Province.

К 1921 году война в Анатолии обошлась Греции в сумму, эквивалентную 100 000 000 долларов по курсу 1921 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1921 the war in Anatolia had cost Greece a sum equivalent to $100,000,000 at the rate of exchange in 1921.

Как правило, война переплетается с экономикой, и многие войны частично или полностью основаны на экономических причинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, war becomes intertwined with the economy and many wars are partially or entirely based on economic reasons.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «война разорили». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «война разорили» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: война, разорили . Также, к фразе «война разорили» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information