Затянувшегося - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
До выхода из затянувшегося мемуары, группа выпустила три сингла, “за тобой” и “все, но сейчас,” и “забери меня отсюда”. |
Prior to the release of Procrastinated Memoirs, the band released three singles, “Chasing You” and “All But Over Now,” and “Take Me Away”. |
Адрес 221B был предметом затянувшегося спора между музеем и соседним Национальным зданием аббатства. |
The address 221B was the subject of a protracted dispute between the museum and the nearby Abbey National building. |
Эта суперинфекция убила большинство жертв, как правило, после несколько затянувшегося смертного одра. |
This superinfection killed most of the victims, typically after a somewhat prolonged death bed. |
Бывший премьер Омар Абдирашид Али Шармарке подал в отставку за месяц до этого после затянувшегося спора с президентом Шарифом по поводу предложенного проекта Конституции. |
The former Premier Omar Abdirashid Ali Sharmarke resigned the month before following a protracted dispute with President Sharif over a proposed draft constitution. |
Одним из действий Гранта во время осады было улаживание затянувшегося соперничества. |
One of Grant's actions during the siege was to settle a lingering rivalry. |
По залу пробежал шумок, а Черити стала уже волноваться из-за этого затянувшегося ожидания. |
A notable hush descended over the group, and while Charity grew a little nervous over the prolonged wait, her uncle basked in pride. |
Он был сама доброта во время ее затянувшегося выздоровления, но это была доброта безликая, доброта чуткого человека. |
He had been kindness itself during her miserable convalescence, but it was the kindness of an impersonal stranger. |
Сеть из двух песо была продана компании Taco Cabana в 1993 году после проигрыша затянувшегося торгового костюма, который предстал перед Верховным судом Соединенных Штатов. |
The Two Pesos chain was sold to Taco Cabana in 1993 after losing a drawn-out trade dress suit that appeared before the United States Supreme Court. |
Этот конфликт стал главным эпизодом затянувшегося спора о суверенитете территорий. |
The conflict was a major episode in the protracted dispute over the territories' sovereignty. |
Так, без затянувшегося вступления, позволь мне представить свою бывшую подругу. |
So, without further ado, let me introduce my former friend. |
Политическая усталость от войны - это общественное или политическое неодобрение продолжения затянувшегося конфликта или войны. |
Political war-weariness is the public or political disapproval for the continuation of a prolonged conflict or war. |
Попытка добиться консенсуса с помощью соломенного опроса - это попытка избежать более затянувшегося урегулирования через, например, Арбитражный комитет. |
The effort to seek consensus by straw poll is an attempt to avoid a more protracted resolution via, for example, the arbitration committee. |
Проект 8086 был начат в мае 1976 года и первоначально задумывался как временная замена амбициозного и затянувшегося проекта iAPX 432. |
The 8086 project started in May 1976 and was originally intended as a temporary substitute for the ambitious and delayed iAPX 432 project. |
Ну, не конец этой истории, но, по крайней мере, конец любого затянувшегося сомнения в том, что сообщество возвращается к форме. |
Well, not the end of this story, but at least the end of any lingering doubt that Community is back to form. |
Запрятавшись в одну из лож, друзья терпеливо выждали окончания неимоверно затянувшегося спектакля. |
Hiding in one of the boxes, they patiently waited for the end of the performance; it dragged on interminably. |
И ты же знаешь, как решительно наш Директор против всего чрезмерно пылкого и затянувшегося. |
And you know how strongly the D.H.C. objects to anything intense or long-drawn. |
После затянувшегося переговорного процесса война решается в пользу Соединенных Штатов. |
Following a protracted negotiation process, the war is settled in the United States' favor. |
Полемика - это состояние затянувшегося публичного спора или дебатов, обычно касающихся вопроса о противоречивом мнении или точке зрения. |
Controversy is a state of prolonged public dispute or debate, usually concerning a matter of conflicting opinion or point of view. |
Релиз альбома состоялся менее чем через три недели после разрешения затянувшегося иммиграционного спора Леннона и рождения Шона Леннона. |
The release of the album came less than three weeks after the resolution of Lennon's long-running immigration dispute and the birth of Sean Lennon. |
С политической точки зрения это была удачная авантюра для Кинга, поскольку он избежал затянувшегося политического кризиса и оставался у власти до своей отставки в 1948 году. |
Politically, this was a successful gamble for King, as he avoided a drawn-out political crisis and remained in power until his retirement in 1948. |
Эти двое были своего рода неофициальными соперниками на фоне затянувшихся дебатов между последователями Клейна и последователями Фрейда. |
The two were unofficial rivals of sorts, amid the protracted debates between the followers of Klein and the followers of Freud. |
Мимолетное удовольствие, таким образом, отступает на задний план в затянувшейся эвдемонии. |
Fleeting pleasure, then, takes a back seat to protracted eudaimonia. |
Но он ощутил не гнев, а стыд; последний раз глубоко затянувшись, он бросил окурок папиросы в пепельницу. |
He felt more shame than anger; he took one last deep pull at his cigarette and threw it away. |
После затянувшейся паузы Джаз наконец громко и облегченно вздохнул. |
After long moments of silence Jazz expelled his breath in a great sigh. |
Ситуация усугублялась затянувшейся зимой. |
The situation was aggravated by the extended winter. |
Г-жа Кокер-Аппиа выражает беспокойство по поводу затянувшихся сроков пересмотра Кодекса о личности и семье. |
Ms. Coker-Appiah expressed concern at the long delay in the revision of the Personal and Family Code. |
В ее основе лежало затянувшееся восстание в Юго-Западной Африке, позднее в Юго-Западной Африке / Намибии и еще позже в Намибии. |
The core of it was a protracted insurgency in South West Africa, later South-West Africa/Namibia and still later Namibia. |
Заземление стало самым длинным в истории американского авиалайнера, затянувшимся из-за недавно обнаруженных проблем и повышенного внимания регулятора. |
The grounding became the longest ever of a U.S. airliner, prolonged by newly-discovered problems and increased regulator scrutiny. |
Когда диктуют обыкновенные люди, они шагают по своему кабинету, или в задумчивости играют линейкой, или, глубоко затянувшись папиросой, пускают к потолку колечки дыма. |
Other people walked up and down while dictating, blew smoke-rings or played with a ruler. |
That was turning out to be a long, drawn-out process. |
|
Слуги полагали, что я вышла стряхнуть с себя сонливость после затянувшегося ночного дежурства; на самом деле моей главной целью было повидаться с мистером Хитклифом. |
The servants thought me gone to shake off the drowsiness of my protracted watch; in reality, my chief motive was seeing Mr. Heathcliff. |
И пора было наконец прекратить затянувшееся безделье и хоть сколько-нибудь приумножить свой капитал. |
It seemed not a bad way at all in his idleness to start and make some money. |
Этот проект представляет собой кульминацию затянувшихся переговоров, в которых участвовали многие, хотя и не все, делегации. |
The draft is the culmination of protracted consultations and negotiations in which many - though not all - delegations have participated. |
На правой ноге зияла плохо затянувшаяся рана, вероятно открывавшаяся каждое утро, когда Лали вставала с постели и наминала хлопотать по хозяйству. |
There was also an imperfectly closed wound on her right leg, left there by some ugly blow and which opened again and again of a morning, when she went about doing her errands. |
Международное сообщество должно уделять неослабное внимание продолжительному затянувшемуся диалогу в рамках мирного процесса на Ближнем Востоке, особенно в Палестине. |
The international community must never lose track of the long, drawn-out dialogue on the peace process in the Middle East, particularly in Palestine. |
Затянувшиеся последствия взрывов на Бали в 2002 году оказали серьезное депрессивное воздействие на туризм, рабочие места и иммиграцию с других островов. |
The lingering effects of the 2002 Bali bombings had a major depressive effect on tourism, jobs, and immigration from other islands. |
Even a scratch would result in death, sometimes drawn out. |
|
Он наиболее известен своей оппозицией специальной теории относительности Альберта Эйнштейна и затянувшейся полемикой, которую это вызвало. |
He is best known for his opposition to Albert Einstein's special theory of relativity and the protracted controversy that this provoked. |
Оно должно найти решение этому затянувшемуся конфликту и положить конец войнам, унесшим многие молодые жизни и ресурсы региона. |
It must find a solution to this prolonged conflict and the wars that have destroyed many young men and resources in the region. |
Ярким, но не единичным примером этого затянувшегося расизма является случай афроамериканского солдата Уилбура Литтла. |
A prime, but not isolated, example of this lingering racism is the case of African American soldier Wilbur Little. |
Подкрепившись, мы зашагали дальше в том направлении, откуда шло прерывистое сияние, полагая, что наша затянувшаяся вынужденная прогулка вот-вот закончится. |
Thus fortified, we continued towards the intermittent light, knowing that at last our long walk was nearly over. |
Чтобы сосредоточиться на этом, Испании необходимо было положить конец затянувшейся португальской войне за восстановление. |
To focus on this, Spain needed to end the long-running Portuguese Restoration War. |
К тому времени в Москве в срочном порядке обсуждались планы столь затянувшейся и уже не терпевшей отлагательства церковной реформы в Китае. |
Uncertainty of the position of Archimandrite Vasily and delay in the decision of a time of his consecration to the episcopacy was draining his strength. |
Итак, единственной затянувшейся проблемой была недавняя, короткая война правок. |
So, the only lingering problem was the recent, brief edit war. |
Затянувшиеся переговоры о пересмотре контракта в начале второго сезона привели к тому, что Родденберри задумался, стоит ли заменять Нимой и персонажа. |
A drawn out contract renegotiation at the start of season two resulted in Roddenberry considering whether or not to replace Nimoy and the character. |
Затянувшись, я почувствовал сладкий привкус губной помады. |
I could taste the faint sweetness of her lipstick as I drew the smoke into me. |
Затянувшийся конфликт истощил экономику республики, которая опиралась на прибыльную торговлю с Османской империей. |
The prolonged conflict exhausted the economy of the Republic, which relied on the lucrative trade with the Ottoman Empire. |
Несмотря на обширную охоту и затянувшееся расследование ФБР, преступник так и не был найден или опознан. |
Despite an extensive manhunt and protracted FBI investigation, the perpetrator has never been located or identified. |
Твой затянувшийся сон, притупляет твои чувства. |
Your extended sleep seems to have dulled your senses. |
У всех троих было неспокойно на душе, всем не терпелось поскорее закончить затянувшееся странствие. |
We were all restless, eager for this long journey to be over. |
- затянувшееся посещение - prolonged visit
- затянувшееся молчание - protracted silence
- затянувшееся пребывание - prolonged sojourn