Все мы нужны доказательства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Все мы нужны доказательства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
all the evidence we need
Translate
все мы нужны доказательства -

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- мы

we

- нужны

needed by

- доказательства [имя существительное]

имя существительное: case



Нам нужны бесспорные доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it requires indisputable proof.

А вот моей сестре нужны более веские доказательства. Чтобы кого-то поджарить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sister, however, requires a little bit more evidence before someone gets roasted.

Мне нужны доказательства того, что он изменяет мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need irrefutable evidence that he's cheating on me.

Для проведения казни по закону нужны достаточные доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a lawful execution to take place, one requires sufficient evidence.

Да, ему нужны были доказательства, чтобы подтвердить историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, he wanted evidence to back up his story.

Я не думаю, что нам нужны подробности этого доказательства здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think we need the details of this proof here.

Я думаю, нам нужны некоторые доказательства того, что гораздо больше людей, чем те, кто знает аэродинамику, имеют неправильное представление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we need some evidence that a lot more people than those with knowledge of aerodynamics have the misconception.

Он сказал, что Док мошенничал, и ему нужны железные доказательства, что он продает ответы на тесты, перед тем как обвинить его...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that Doc Reid was cheating, but he wanted solid proof that he was selling S.A.T. answers before he confronted him...

Мне нужны доказательства или свидетельства того, что до 4-го века греко-римского владычества древние египтяне были белыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want proof or evidence that prior tothe 4th century of Greco Roman rule that the Ancient Egyptians were white.

Нам нужны доказательства, что Бретт и Дрю Тернер знали друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need proof that Brett and Drew Turner knew each other.

Хорошо, что вы сделали это политкорректно, но все равно вам нужны веские доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's good that you did it politically correct, but still you need solid proofs.

Если вам нужны дополнительные доказательства, читайте дальше. Песня Smells like Teen Spirit группы nirvana использует структуру аккордов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want further proof read on. The song 'Smells like Teen Spirit' by nirvana uses the chord structure.

Им были нужны подкрепляющие доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so they needed corroborating evidence.

Сначала слухи, теперь тайные договорённости... Тебе еще нужны доказательства его заговора против меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whisper campaign, now this secret outreach... you still think he's not plotting against me?

Я не думаю, что здесь нужны доказательства, может быть, я неправильно рассчитал, не стесняйтесь менять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not think proof is needed here, maybe I calculated it wrong, feel free to change.

В этот раз нам нужны доказательства, люди - серьезные доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need proof this time, people - Tangible proof.

Насколько нам известно, доказательства для того, чтобы раскрыть самые основные истины во всех науках нужны просто, чтобы мы смогли прижиться на нашей планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as we know, evidence to discover the most fundamental truths of all the sciences is here just for the taking on our planet.

Вам нужны были доказательства, что он жив?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanted proof of life, didn't you?

Может быть, в последние десять лет и меньше, с дальнейшей вестернизацией новых поколений -но для этого нужны доказательства!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps in the last ten years less so with further 'westernisation' of newer generations -but that would need evidence!

Все доказательства, которые нам нужны находятся в измельчителе для бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the evidence we need is in that shredder.

Мне просто нужны реальные доказательства, что они встречаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need concrete proof that they're dating.

Бразилия уже давно продемонстрировала свою позицию по иранскому вопросу: ей нужны доказательства того, что Иран не просто работает над ядерными технологиями, но и в самом деле создает оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brazil has long made clear its stance on the Iranian question: it wants proof that Iran is working not on mastering nuclear technologies, but on actually constructing a weapon.

Но нужны конкретные доказательства, с которыми можно идти в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But reasonable grounds means concrete evidence that can stand up in court.

Это так, но тебе же доказательства нужны? Давай покажем ему тот корсаж, который я тебе купил, милая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but I know you're gonna want proof, so why don't you show him that corsage I bought you, honey?

Эти люди смекнули, если утверждать, что к сигаретам нет привыкания, нужны доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These guys realized quick if they were going to claim that cigarettes were not addictive, they better have proof.

Мне нужны были доказательства без обоснованного сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I needed proof beyond a reasonable doubt.

Теперь нужны весомые доказательства, чтобы подтвердить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we need hard evidence to support it.

Слушайте, я тоже верю в невиновность Ласситера, но, чтобы его реабилитировать, нам нужны веские доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I believe lassiter is innocent too but we need hard evidence to exonerate him.

Веллингтону нужны доказательства, он и собрал следственную комиссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Wellington wants...proof, so he's set up a tribunal of inquiry.

Какие еще доказательства нужны, кроме падежа скота?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What proof do you need beyond the blight on the cattle?

Если вам нужны какие-либо доказательства того, что там шалости и как, они могут нарушить зрение, то прочитайте ссылки ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need any proof of there antics and how, they can disrupt a sight then read the links below.

Я- мне нужны железобетонные доказательства, связывающие Леонарда Вейса с похищением старшины и убийством Криса Ристоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I- I need concrete evidence linking Leonard Weiss to the petty officer's kidnapping and Chris Ristow's murder.

Какие еще нам нужны доказательства того, что рассказы об изобретениях после 1950 года являются фальшивыми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What other evidence do we need that post-1950 invention stories are spurious?

Даже при наличии этой петиции, нужны более серьезные доказательства, что среди нас повстанцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with this petition, we would need more hard evidence there are rebels in our midst.

Какие тебе доказательства ещё нужны, чтобы отрицать взаимосвязь между этими двумя событиями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What proof have we that there's any connection between the two?

Что касается инфобокса, то нам нужны доказательства того, что она религиозна, а не культурно еврейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as the infobox goes, we need proof she is religiously, as opposed to culturally, Jewish.

Слушай, Лора, нам нужны железные доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, laura, we need hard evidence.

Но мне нужны доказательства, Не могли бы вы завтра с утра подъехать к шахте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm gonna need a demonstration, if you could... stop by the mine first thing tomorrow?

Им нужны дополнительные доказательства, чтобы обвинить вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they need some kind of corroboration to convict you.

Но мне нужны были неопровержимые доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I knew I needed unassailable proof to bring it in.

Я понимаю, что ты расстроен из-за драконов, сынок, но для обвинения в измене своему племени нужны веские доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're upset about the dragons, son, but you're gonna need evidence to accuse a man of high treason.

Что касается прав пользователей, то я предлагаю подождать, пока не появятся какие-то доказательства того, что они нам нужны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the user-rights, I suggest waiting until there is some evidence that we need them.

Кому-то нужны доказательства, что христианка совершила такое идолопоклонство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One needs proof that a Christian woman would commit such idolatry.

Нам нужны веские доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need supplementary evidence.

Я не думаю, что здесь нужны доказательства, может быть, я неправильно рассчитал, не стесняйтесь менять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not think proof is needed here, maybe I calculated it wrong, feel free to change.

Я знала, что мне нужны доказательства, так что я поговорила с Лорен Зайзис, президентом аудио-видео клуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew I needed proof, so I had a little talk with Lauren Zizes, president of the AV club.

Он был убеждён, что я промываю ей мозги тем - какой он неудачник, как будто ей нужны были ещё доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was convinced that I was filling her mind with what a loser he was, as if she needed further proof.

Мне нужны доказательства, что все, кого мы убили, причастны к Мюнхену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to give me proof that everyone we killed... had a hand in Munich.

Вы в исключительном положении, чтобы получить доказательства, которые нам нужны для предъявления реального обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're in a unique position to obtain the kind of evidence we need to finally hit him with real charges.

Если мы собираемся устранить его... нам нужны реальные доказательства, что он не был там, когда Гидеон был убит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we're going to eliminate him... we need proof positive that he wasn't there when Gideon was killed.

Вы нужны, потому что управляете музеем Торнов, а я и им владею на 27%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're here, Dr Warren, because you're curator of the Thorn Museum. And I also own 27 per cent of that.

Вы сами сказали, в команде нужны разные игроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you said yourself a team is made up of a bunch of parts.

У нас есть определённое количество доказательств, но мы пока только составляем дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a fair amount of evidence to support it, but... for now, we're just building a case.

У Томпкинса нет доказательств, как и у нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tompkins had no proof, and as of now, neither do we.

В то, что приказ исходил сверху, верили давно, хотя веских доказательств этому нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That the order came from the top has long been believed, although there is a lack of hard evidence.

Он обвинил американскую армию в сокрытии неправомерных действий судей, но так и не представил никаких доказательств в поддержку обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He charged that the U.S. Army was engaged in a coverup of judicial misconduct, but never presented any evidence to support the accusation.

Кроме того, утверждение, что большинство европейцев происходят от него, немного смехотворно, учитывая также, что по статьям собственной оммиссии существует очень мало документальных доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also the claim that most Europeans are descended from him is a bit ludicrous given also that by the articles own ommission there is very little documentary proof.

По состоянию на 2014 год не было никаких доказательств того, что палео-диета эффективна при лечении воспалительных заболеваний кишечника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2014 there was no evidence the paleo diet is effective in treating inflammatory bowel disease.

Саентологам было позволено выступать за подавление доказательств правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Scientologists were allowed to argue for the suppression of the government's evidence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все мы нужны доказательства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все мы нужны доказательства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, мы, нужны, доказательства . Также, к фразе «все мы нужны доказательства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information