Встречной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I handled it with a counterthreat of my own. |
|
Мы едем по встречной. |
We're going against traffic. |
Смесители стойки меняют в размере от небольших моделей встречной верхней части для домашнего использования к машинам большой емкости коммерчески. |
Stand mixers vary in size from small counter top models for home use to large capacity commercial machines. |
Прошло уже больше часа непрерывной езды, и ни одной встречной машины, ни одного огонька, только лента дороги, гул и рокот мотора, и Марс кругом, тихий, безмолвный. |
He had been driving steadily for an hour, with no other car on the road, no light, just the road going under, the hum, the roar, and Mars out there, so quiet. |
We can drive on the wrong side of the road. |
|
Как и другие акты Президента, помилование требует встречной подписи компетентного правительственного министра. |
Like other acts of the president, the pardon requires the countersignature of the competent government minister. |
Ты единственная везешь нас по встречной полосе. |
You're the one who drove us into oncoming traffic. |
У машины, едущей по встречной полосе, лопнула шина, она вильнула и врезалась лоб-в-лоб в его машину. |
A car driving from the opposite direction blew a tire, crossed the center divider and it hit him head-on. |
Это оружие лишено тормоза встречной отдачи,так как сила встречной отдачи проверяется отдачей от выстрела очередного патрона. |
This weapon lacks a counter-recoil brake, as the force of the counter-recoil is checked by recoil from the firing of the next round of ammunition. |
Есть свидетельства встречной струи, но она остается невидимой с Земли из-за релятивистского сияния. |
There is evidence of a counter jet, but it remains unseen from the Earth due to relativistic beaming. |
Смесители стойки меняют в размере от небольших моделей встречной верхней части для домашнего использования к машинам большой емкости коммерчески. |
Stand mixers vary in size from small counter top models for home use to large capacity commercial machines. |
Если среди открытых позиций имеется одна или несколько встречных, то можно закрыть выбранную позицию вместе со встречной. |
If there is one or more opposite positions among the open positions, one can close the selected position by and together with an opposite one. |
Тяжкое уголовное по побегу с места преступления основано на отсутствии встречной небрежности. |
Felony hit-and-run hinges on a lack of contributory negligence. |
Это кажется странным местом для аргументации авторитета Штатов, но я выступаю за это дополнение без встречной цитаты. |
This seems a strange place to argue the authority of the states, but I advocate this addition without a counter citation. |
Not taboo, but there was no need to serve it up to just anybody. |
|
В ряде стран различные государственные налоговые органы наряду с другими формами встречной торговли изучали и принимали решения об их использовании. |
In a number of countries, various government taxation authorities have examined LETS along with other forms of counter trade, and made rulings concerning their use. |
Сравнение сляба и встречной плиты привело к разоблачению целого ряда ископаемых подделок. |
Comparing slab and counter slab has led to the exposure of a number of fossil forgeries. |
Теперь Так что теперь министерство критикуют уже по другому поводу: критики говорят, что бороться с российской пропагандой при помощи встречной украинской пропаганды непродуктивно. |
Criticism of the ministry has now shifted towards the debate on whether countering Russian propaganda with Ukrainian propaganda is effective. |
Мы встали на встречной. |
You're on the wrong side of the street. |
Вас обвиняют за движение по встречной полосе и... повреждение собственности полиции. |
In addition to all that, you are being charged with DUI, driving on the wrong side of the road and the destruction of police property. |
Но при Hd / Hu=1.67 встречно вращающиеся вихри могут занимать всю глубину каньона. |
But for Hd/Hu=1.67, counter-rotating vortexes can occupy the whole depth of the canyon. |
Давай, но только на свой страх и риск, потому что очень сильное встречное движение. |
You're gonna have to make your own lane, 'cause you definitely got oncoming traffic. |
Капнув кому-то на веки, это любовное зелье заставляет человека безумно влюбиться в следующего встречного. |
When dripped onto someone's eyelids this love potion causes an individual to fall madly in love with the next person they see. |
Он может быть готов отозвать иск из страха встречного обвинения. |
He may then be ready to drop the case for fear of his own prosecution. |
Я отдал тебя на воспитание сестрам, а ты отдаешься первому встречному. |
Raised in a convent, and you give in to the first passerby! |
Гранат имеет свое применение в качестве абразива, но он также используется в качестве встречного абразива в авиации и аэрокосмической промышленности. |
Garnet has its uses as an abrasive but it is also used as a counter abrasive in aircraft and aerospace applications. |
Прошу меня простить, сударь, -продолжал Тенардье, - но своего ребенка не отдают ведь ни с того ни с сего первому встречному. |
The latter continued:- Excuse me, sir, but one does not give away one's child to a passer-by, like that. |
Never give your writing or your photo to anyone. |
|
Для случая, когда m = 0 орбиталь вертикальна, информация о встречном вращении неизвестна,а орбиталь симметрична оси Z. |
For the case where m = 0 the orbital is vertical, counter rotating information is unknown, and the orbital is z-axis symmetric. |
Вы предлагали его каждому встречному. |
You offered it to everybody in town. |
я воспринимаю это как импульс резко повернуть руль в сторону встречной машины. |
I have this impulse to turn the wheel quickly... head-on into the oncoming car. |
Вы будете подозревать каждого встречного. |
You will be suspicious of everyone you meet. |
Кортеж возглавляют мотоциклы Гарда, чтобы отбить движение для встречного кортежа. |
The motorcade is led by Garda motorbikes to fend off traffic for the oncoming motorcade. |
Свидетель запомнил это, потому что машина была припаркована необычно, лицом к встречному движению, на территории, отведенной для диких животных. |
The witness remembered this because the car had been parked unusually, facing oncoming traffic, in an area reserved for wildlife. |
Я голоден, озяб, я даже бросил спасительный нож, потому что он мешал мне плыть; я во власти первого встречного, который захочет заработать двадцать франков, выдав меня. |
I am cold, I am hungry. I have lost even the knife that saved me. |
Ты возбуждаешь сильней, чем Блэр Андервуд, но у меня встречное предложение. |
You're like a more agitated Blair Underwood, but I have a counteroffer. |
Путник при виде путника сворачивал в сторону, встречный убивал встречного, чтобы не быть убитым. |
A wayfarer turned aside at the sight of another wayfarer; a man would kill the man he met, so as not to be killed himself. |
Göring was found guilty at the mock counter-trial. |
|
Он обратился к первому встречному полисмену и вежливо расспросил, как идти. |
He accosted the first policeman and courteously inquired his way. |
Это просто описание встречного движения, которое не использует само слово. |
It's just a description of countersteering that doesn't use the word itself. |
Вас удивляет обычное встречное предложение? |
Surprised by a routine counter? |
Летучий Г олландец с командой просителей-призраков, вечно умоляющих каждого встречного ознакомиться с их документами, на время отплыл по воле волн бог весть куда. |
The Flying Dutchman, with a crew of ghostly clients imploring all whom they may encounter to peruse their papers, has drifted, for the time being, heaven knows where. |
Цель американской внешней политики должна заключаться не в том, чтобы протягивать оливковую ветвь первому встречному, будто малыш, который счастлив, налево и направо раздаривать улыбки незнакомцам. |
The goal of U.S. foreign policy should not be to offer an olive branch to anyone, like a toddler who’s happy to embrace strangers with a smile on his face. |
Что касается встречного иска ответчика, суд определил, что ответчик имеет право требовать возмещения полной цены за поставку соответствующих товаров. |
With regard to the defendant's counterclaim, the court held that the defendant was entitled to claim the full price for the conforming delivery. |
Однако на практике интернет-провайдер может игнорировать встречное уведомление и вместо этого полагаться на свои собственные условия предоставления услуг, чтобы защитить себя от ответственности перед своим клиентом. |
In practice, however, an ISP may disregard the counter-notice, and instead rely on its own terms of service to shield itself from liability to its customer. |
Болт стартовал самым медленным из девяти соперников и должен был восстанавливать грунт в холодных условиях и против встречного ветра 0,9 м/с. |
Bolt made the slowest start of the nine competitors and had to recover ground in cold conditions and against a 0.9 m/s headwind. |
Она ехала домой в машине и пьяный водитель вылетел со встречной полосы. |
She was driving home late one night and a drunk crossed the center line. |
The Polish delegation made a counter-offer on 2 October. |
|
То, что вы хотите сделать, было бы глупо по другим статьям и встречному единообразию. |
What you want to do would be silly on other articles and counter uniformity. |
А из той 1/8 энергии, которая идет на работу колес, половина тратится на нагрев шин на дороге, или на нагрев встречного воздуха. |
So then of the energy that does get to the wheels, only an eighth of it, half of that, goes to heat the tires on the road, or to heat the air the car pushes aside. |
Андервуд встречно предлагает Туску, чтобы они работали вместе, чтобы выполнить оба своих интереса,которые Туск принимает. |
Underwood counter-proposes to Tusk that they work together to fulfill both their interests, which Tusk accepts. |
Неужели вы думаете, что я доверил бы резать себя первому встречному? |
You don't think I'd let just anybody cut me up, do you? |
Совет по встречному плану по социальной безопасности ждет, и еще у Вас совет по встречному плану по глобальному потеплению. |
plus you have the Global Warming Counter-plan council. |
Имеются свидетельства проблем с процедурой встречного уведомления, возникающих из-за ее сложности, а также из-за того, что провайдеры не обязаны информировать пользователей о ее существовании. |
There is evidence of problems with the counter-notice procedure, arising from its complexity and also because ISPs are not required to inform users of its existence. |
Выходит, когда водитель игнорирует знак стоп и создает угрозу встречному автомобилю со учениками на борту, то это не ваша проблема? |
So when the driver runs a stop sign and collects an oncoming car, with your students on board, that won't be your problem? |
Госсекретарь Джон Эмброз Фоунтрой III выдвинул встречное предложение, чтобы Германия не уничтожала еврейских граждан, а вместо этого использовала бы их как производительную рабскую рабочую силу. |
Secretary of State John Ambrose Fauntroy III responded by suggesting that Germany not exterminate Jewish citizens, but instead use them as a productive slave labor force. |
Но... позволь мне сделать тебе встречное предложение. |
But, uh... Let me make you a...counteroffer. |
- Женюсь на первой встречной - The Wedding Daze
- заявитель встречной апелляции - cross-appellant
- на встречной сессии - at encounter session
- юбка со встречной складкой - skirt with an inverted pleat