Втягиваться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- втягивать гл
- draw, involve(привлекать)
- втягивать воздух – draw in air
- retract, drag, pull(втянуться, тащить, тянуть)
- embroil(поссорить)
- suck(всасывать)
-
глагол | |||
get involved | втягиваться, замешиваться | ||
retract | втягивать, втягиваться, отрекаться, отказываться, отменять, оттягивать назад |
- втягивать гл
- вовлекать · привлекать · завлекать · привлекать к участию · подбирать
- всасывать · засасывать · высасывать
- тянуть · подтягивать · затягивать · утягивать · втаскивать · путать
- впутывать · вмешивать · ввязывать
- вбирать · впитывать · поглощать · вдыхать · абсорбировать · вбирать в себя
- заглатывать · глотать
- брать обратно · перемещать назад
подбираться, затягиваться, впутываться, вмешиваться, вступать, абсорбироваться, сосаться, врабатываться, вживаться, вволакиваться, вдыхаться, завлекаться, засасываться, ввязываться, осваиваться, впитываться, включаться, втравливаться, вовлекаться, впадать, вбираться, впиваться, привыкать, заглатываться, утягиваться, запутываться
- втягивать гл
- приносить · подключать
Он может втягиваться в сферическую форму, когда его нарушают, и больше не будет виден с поверхности. |
It can retract into a spherical form when disturbed and no longer be visible from the surface. |
В механизме, который не совсем понятен, деполяризация, вызванная активацией тормозного нейрона, заставляет токсин втягиваться в нейрон внутри пузырьков. |
In a mechanism not well understood, depolarization caused by the firing of the inhibitory neuron causes the toxin to be pulled into the neuron inside vesicles. |
Должна ли нормальная крайняя плоть полностью втягиваться за головку пениса, когда она находится в состоянии эрекции? |
Is a 'normal' foreskin supposed to retract fully behind the head of the penis when it's erect? |
The nails should retract before getting off the bed. |
|
По мере того как напряжение уменьшается, то же самое происходит и с током, высвобождая натяжение пружины или вес сердечника и заставляя его втягиваться. |
As voltage decreases, so does the current, releasing spring tension or the weight of the core and causing it to retract. |
Это состояние обнаруживается во время обрезания новорожденного или позже в детском возрасте, когда крайняя плоть начинает втягиваться. |
The condition is discovered during newborn circumcision or later in childhood when the foreskin begins to retract. |
Затем к все еще расплавленной полимерной трубке прикладывается вакуум, заставляя ее втягиваться и соединяться с поверхностью оголенной проволоки. |
A vacuum is then applied to the still-molten polymer tube, causing it to be drawn onto and bond to the surface of the bare wire. |
Низкий рН может привести к тому, что водород гидроксильных групп будет втягиваться в раствор, оставляя заряженные участки на коллоиде доступными для заполнения другими катионами. |
A low pH may cause hydrogen of hydroxyl groups to be pulled into solution, leaving charged sites on the colloid available to be occupied by other cations. |
На протяжении большей части своей карьеры Баэз опасалась втягиваться в партийную политику. |
Throughout most of her career, Baez remained apprehensive about involving herself in party politics. |
Сейчас не самое лучшее время, чтобы втягиваться в проблемы Линн. |
It's probably not a good time to get involved in Lynn's problems. |
But i try not to involve myself In other people's domestic strife. |
|
А в этом случае у них нет никаких оснований для того, чтобы втягиваться в российско-украинскую ссору. |
In which case there’s no justification for jumping into the Ukraine-Russia imbroglio. |
Слушай, я не хочу тебя в это втягивать. |
Look, I don't mean to rope you into this. |
There's no reason for Lola to enter into this game. |
|
Это научный проект, выполняемый людьми за клавиатурами и мониторами, и нет никакого смысла втягивать гендерную проблематику в эту дискуссию. |
This is a scholarly project done by people at keyboards and monitors, there is no point in dragging gender into this discussion. |
Я не должен был тебя втягивать в это. |
I should not have involved you. |
А ты свои можешь втягивать? |
Can you retract yours? |
Много раз диггера приходилось обманом втягивать в битву, но когда он сталкивался с врагами, то оказывался более чем компетентным в отстаивании своей цели. |
Many times Digger would have to be tricked into battle, but when faced with enemies he proved more than competent in upholding his end of the fight. |
How Dare You Involve Eric In Something Like This? |
|
Нам не надо ее в это втягивать. |
We don't need to involve her in this. |
Ему приходится их втягивать, когда он бежит. |
He has to retract them when he runs. |
I will not involve my family in the struggle. |
|
But causing a tragedy like this, involving innocent civilians as a motive... |
|
Подожди, послушай, я не хочу втягивать тебя в дополнительные неприятности, и я должен тебе уже, так что- так что я просто |
Look, look, I don't mean to put you to any more trouble, and I owe you already, so- so I'll just |
Дыхание также ограничено кожей, которая мешает грудной стенке расширяться и втягивать достаточное количество воздуха. |
Respiration is also restricted by the skin, which impedes the chest wall from expanding and drawing in enough air. |
Не надо было его втягивать... |
I shouldn't have involved him in any... |
Edit wars-это вредный период; нет никакой необходимости втягивать их в этот спор. |
Note that the page is currently protected to stop edit warring. |
You should not have involved a girl of such youth in your own delusional fallacy. |
|
Зачем мне её втягивать? |
Why would I get her involved? |
Втягивать вас в свои дурацкие политические интриги. |
I mean, to drag you into her ridiculous politics |
Я научился по желанию втягивать внутрь тела основные кровеносные сосуды. |
i've trained my major blood vessels to retract into my body on command. |
Да, но мне неудобно втягивать ее в это. |
Yeah, well, I'm not comfortable having her implicated in any of this. |
Поскольку белки крови не могут проникать через эндотелий капилляров, онкотическое давление капиллярного русла имеет тенденцию втягивать воду в сосуды. |
Because blood proteins cannot escape through capillary endothelium, oncotic pressure of capillary beds tends to draw water into the vessels. |
Я не хочу вас втягивать в это. |
I can't get you involved. |
Втягивать меня.чтоб я помогла тебе В той игре. |
Tricking me into helping you with whatever game |
Я имею в виду что не собиралась втягивать его ни во что, что бы примириться с тем чего я остерегаюсь. |
I wouldn't have dragged him to West Memphis to put up with everything I escaped. |
Так, попрошу не втягивать меня в богословские споры. |
Look, please don't draw me into a theological argument. |
Маленький, но плотный белый карлик создает такую гравитационную тягу, что начинает втягивать в себя поток водородного газа. |
The small but dense white dwarf exerts such a strong gravitational pull that it will start siphoning off a stream of hydrogen gas. |
Это печально, что Президента продолжают втягивать во все эти непристойности. |
It's unfortunate that the president continues to be plagued by this indecency. |
Со временем крайняя плоть естественным образом отделяется от головки, и большинство мальчиков способны втягивать крайнюю плоть к трем годам. |
Over time the foreskin naturally separates from the glans, and a majority of boys are able to retract the foreskin by age three. |
Я пытаюсь не втягивать себя в собственную жизнь. |
I try never to get involved in my own life. |
Нужно привести дела в порядок прежде чем тебя в это втягивать. |
I need to get my business in order before I drag you into it. |
Не стоило втягивать тебя. |
I shouldn't have involved you. |
Это имеет большое преимущество, позволяя им хватать добычу и втягивать ее в рот. |
This is of great advantage, enabling them to grab prey and draw it into the mouth. |
Не обязательно втягивать носом, достаточно положить на слизистую. |
You don't have to sniff it just put it on a mucous membrane. |
Я пытался тебя в это не втягивать, но я должен с сожалением сообщить, что наша добыча... ранее наивная и легко убиваемая... приспособилась. |
I tried to keep you out of this, but I gotta regretfully inform you that our prey... previously unsophisticated and easily killable... has adapted. |
Потом Белый Клык стал глубоко, всей грудью втягивать воздух, уткнувшись носом в порог. |
Then there were long, deep-drawn sniffs. |
Но я не должен был вас в это втягивать. |
But I shouldn't have got you involved. |
Я только хотел сказать, что не нужно так сильно втягивать живот. |
All I was gonna say is don't suck in your stomach so much. |
В результате коллоидное или онкотическое давление более высокого уровня белка в плазме имеет тенденцию втягивать воду обратно в кровеносные сосуды из ткани. |
As a result, the colloidal or oncotic pressure of the higher level of protein in the plasma tends to draw water back into the blood vessels from the tissue. |
Я просто не хотел втягивать ее в эту неразбериху. |
I just didn't want to drag her into this mess |
First time in my life I don't have to suck it in. |
|
Большие крюки-попрошайки могут стать достаточно мощными, чтобы втягивать арктический воздух после того, как они пройдут мимо штата, оставляя за собой сильные холодные температуры и ветряные ознобы. |
Large panhandle hooks can become powerful enough to draw in arctic air after they pass by the state, leaving bitter cold temperatures and wind chills in their wake. |
6.2.5.4.2 при освобождении языка из пряжки втягивающее устройство должно быть в состоянии самостоятельно полностью втягивать лямку. |
When the buckle is unlatched to release the tongue, the retractor alone shall be able to retract strap fully. |
- втягиваться [входить] в синхронизм - to pull in step
- втягиваться в - be drawn into
- втягиваться в конкурсе - to be drawn into competition
- втягиваться в работу - settle down to a task