Выдвигаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это граждане выбирают и выдвигают кандидатов. |
It is the citizens who choose. |
Далее, критики выдвигают свои доводы в ином ракурсе: главное соображение НАТО должно заключаться не в том, обеспечит ли альянс большую безопасность Украине, а в том, обеспечит ли Украина большую безопасность НАТО. |
Further, the critics have it backwards: NATO’s principal consideration should not be whether NATO will make Ukraine more secure, but whether Ukraine will make NATO more secure. |
Большинство девиц только выдвигают требования, но вот свои обещания не выполняют. |
A lot of girls make the claim, but... not that many can deliver the goods. |
Знаете, это когда они выдвигают что-либо на голосование. |
You know, when they put something out to the voters. |
Мудрые люди не выдвигают требований королям. |
Wise men do not make demands of kings. |
Это определенно подпадает под обязанности ООН по защите, независимо от того, какие местные дипломатические инициативы выдвигают африканские лидеры и что думает по этому поводу ЮАР. |
This falls clearly within the UN’s responsibility to protect, no matter what local diplomatic initiatives African leaders undertake and regardless of how South Africa feels about it. |
Они похищают иностранцев, выдвигают немыслимые требования, а затем все равно убивают заложников. |
They kidnap westerners, make outrageous demands, and then kill the hostages anyway. |
Я никогда не выдвигаю никаких условий, кроме одного: если вы одобрили проект, он должен быть осуществлён в соответствии с замыслом, без изменений. |
I never make any conditions, except one: if you accept the preliminary drawings of the house, it is to be built as I designed it, without any alterations of any kind. |
I'm moving the M-10's out of the ambush and firing at the Panthers. |
|
Комитет чувствует себя вынужденным действовать из-за гипотез, которые выдвигают СМИ, такие как вы. |
The committee feels compelled to act because of hypotheses advanced by those in the media, such as yourself. |
If you're gonna freeze me out of every investigation we got just cause I'm running against you |
|
Аргентина отметила непрекращающиеся случаи бытового насилия в отношении женщин и детей, по которым зачастую обвинения не выдвигаются. |
Argentina noted the continued existence of cases of domestic violence against women and children, which often were not denounced. |
Однако многие аспекты механизма действия НПВП остаются необъясненными, и по этой причине выдвигаются гипотезы о дальнейших путях ЦОГ. |
However, many aspects of the mechanism of action of NSAIDs remain unexplained, and for this reason, further COX pathways are hypothesized. |
Owners take turns nominating players for open bid. |
|
Многочисленные журналисты поднимали серьезные вопросы относительно доверия и связей с правительством отдельных лиц, выдвигающих обвинения против СКД. |
Multiple journalists have raised serious questions as to the credibility and government ties of individuals making accusations against SCD. |
]замечено, что обвинения в апартеиде часто выдвигаются теми, кто поддерживает идею единого государства. |
]observed, the allegation of apartheid is often made by those who support a one state solution. |
Неужели только левые выдвигают конкретные обвинения в адрес своих оппонентов? |
Are lefties the only ones who make specific allegations at their opponents? |
I'm putting the stick forward. |
|
Вот почему сегодня я включаюсь в гонку и выдвигаю свою кандидатуру на пост губернатора Иллинойса. |
And that is why today I am throwing my cap into the race and announcing my candidacy for the governor of Illinois. |
Он также нелепо отрицает тот факт, что является хозяином и покровителем повстанческого движения против Киева, даже когда против него выдвигаются неопровержимые доказательства. |
He also laughably denies that he is master and patron of the anti-Kiev insurgency, even when faced with overwhelming evidence. |
Тут кто-нибудь против того, что я выдвигаю заведомо ложные обвинения в адрес достойных людей просто для того, чтобы победить? |
Does anyone have a problem with me making provably false accusations... about honorable people just so my side can win? |
В национальной политике и ряде национальных планов в области развития на первый план выдвигаются вопросы социальной интеграции. |
A number of national development policies and plans gave high priority to social inclusion. |
Ситуация была небезопасной. Все эти подстаканники, выдвигающиеся сидения, ездят вперед-назад в тесном пространстве, бетонный пол и люди повсюду. |
Well, the whole situation was just dangerous, with those cup holders, and seat backs going forth, and back and forth and the cramped space, the concrete floor, those people everywhere. |
Это одна из разновидностей червей, предположительно илового бурильщика, с длинным выдвигающимся хоботком. |
This was some kind of worm, presumably a burrower in the mud, with an extendible proboscis. |
Я выдвигаю свою кандидатуру на пост мэра. |
I announce my candidacy for mayor. |
Это также может привести к злоупотреблениям людей, выдвигающих удаляемые статьи, которые они не хотят удалять, чтобы получить иммунитет. |
It might also lead to abuses of people nominating deleteable articles they don't want deleted so they get immunity. |
Однако кто-то задал вопрос редакторам, которые выдвигают их в рамках G7 на основе руководящих принципов. |
However someone has questioned editors who nominate these under G7 based on the guideline. |
Я выдвигаю этот список, потому что он дает, возможно, самое полное резюме доступных парков штата Западная Вирджиния. |
I am nominating this list because it gives possibly the most comprehensive summary of West Virginia state parks available. |
Я выдвигаю эту статью для избранной статьи, потому что считаю, что она соответствует критериям FA. |
I am nominating this for featured article because I believe that it meets the FA criteria. |
Мистер Ридли и его адвокат выдвигают против вас серьезные обвинения. |
Mr. Ridley and his lawyer have made some serious claims against you two. |
Самовыдвиженец как один из нескольких основных авторов этой статьи я выдвигаю ее на статус избранной статьи. |
Self-nominator as one of several major contributors to this article I'm nominating it for featured article status. |
Кандидаты определяются государственными или частными органами, правительственными ведомствами или выдвигаются представителями общественности. |
Candidates are identified by public or private bodies, by government departments, or are nominated by members of the public. |
Выдвигаются аргументы, что видение Снайдера было бы более связным с предыдущими фильмами, чем фактический театральный срез, который Снайдер отказался видеть. |
Arguments are made that Snyder's vision would be more cohesive to the previous films than the actual theatrical cut, which Snyder has refused to see. |
История этого блюда плохо документирована, и различные источники выдвигают противоречивые утверждения о его происхождении. |
The history of this dish is not well documented, and various sources make controversial claims about its origin. |
И прежде, чем пойдёшь громить совет, ты должна знать, что Янг покинула место, на которое я выдвигаю тебя, и они согласятся, что тоже очевидно. |
And before you continue trashing the board, you ought to know that Yang is leaving a seat open, and I'm recommending you, which the board will agree is also a no-brainer. |
И я не просто выдвигаю беспочвенные обвинения. |
Now, I'm not just spitting out baseless accusations. |
В такие периоды масштабных и стремительных изменений нередко выдвигаются требования об обеспечении безопасности. |
Such periods of large-scale and rapid change create in many cases a demand for security. |
I nominate Lord Blackwood as head of the Order. |
|
После объявления королем всеобщих выборов политические партии выдвигают своих кандидатов на пост председателя правительства. |
Once a General Election has been announced by the king, political parties nominate their candidates to stand for the presidency of the government. |
Вот, например, Каупервуд, такой способный, быстро выдвигающийся в обществе человек, понимает это. |
Cowperwood, so able, and rapidly becoming so distinguished, seemed to realize it. |
Питатели М4 выдвигаются из удлинителя ствола в верхнюю ствольную коробку. |
M4 feedramps are extended from the barrel extension into the upper receiver. |
Против этой теории выдвигаются контраргументы. |
There are counter-arguments made against this theory. |
Я выдвигаю эту статью для избранной статьи, потому что она прошла через процесс GA, и я считаю, что она соответствует стандартам FA! |
The Japanese built three airfields on the island, turning it into a significant air base. |
Все-в том числе и эта статья - называют ее смерть передозировкой наркотиков или выдвигают теории заговора о Роберте Кеннеди и т. д. |
Everyone - including this article - refers to her death as drug overdose or gives conspiracy theories about Robert Kennedy, etc. |
После очистки ссылок и добавления дополнительных источников я теперь выдвигаю кандидатуру взрыв в Оклахома-Сити для обзора класса А. |
After cleaning up the references and adding additional sources, I am now nominating Oklahoma City bombing for A-class review. |
Я был бы первым добровольцем без крючка для многих статей, которые я выдвигаю. |
I'd be the first to volunteer for no hook for many of the articles I nominate. |
Мировые религии выдвигают различные теории, утверждающие жизнь после смерти и различные виды посмертного существования. |
World religions put forth various theories which affirm life after death and different kinds of postmortem existence. |
Я выдвигаю эту статью для избранной статьи, потому что чувствую, что она соответствует стандартам FA. |
I am nominating this for featured article because I feel that it meets FA standards. |
Я поддерживаю это предложение и выдвигаю его в качестве еще одной причины для принятия настоящей просьбы. |
I second that suggestion, and I advance it as a further reason for the present request to be accepted. |
Я выдвигаю эту статью для избранной статьи, потому что считаю, что она соответствует критериям и готова стать избранной статьей. |
I am nominating this for featured article because I believe it meets the criteria and is ready to become a featured article. |
В сторону центра вещания ISN здесь в Женеве выдвигаются вооружённые группировки. |
Armed troops have begun moving in on the ISN broadcast center here in Geneva. |
Не, вообще-то я выдвигаю свою кандидатуру. |
No, actually, i'm nominating myself. |
В качестве первого свершения в возрожденной Республике, и в честь моего отца, я выдвигаю предложение... объявить Брута и Кассия - убийцами и врагами государства! |
As my first act in this reborn republic, and in honor of my father, I propose a motion... to declare Brutus and Cassius murderers and enemies of the state. |
Я потратила всё утро, чтобы удостовериться, что конспираторы Конрада не подорвут моих обвинений, которые я выдвигаю против неё. |
I just spent the entire morning making sure that Conrad's conspirators will not disrupt my case I'm building against her. |
Я выдвигаю эту статью для избранной статьи, потому что считаю, что она соответствует критериям FA. |
The Wise Old Bird is the leader of the Bird People of Brontitall. |
Я выдвигаю этот вопрос на рассмотрение собрания: являются ли крысы нашими товарищами? |
I propose this question to the meeting: Are rats comrades?' |
Позвольте мне также пояснить, что я не выдвигаю своего мнения относительно того, как должна быть организована эта статья. |
Let me also make it clear that I'm not putting forward a view as to how the article should be arranged. |
В этом суть дебатов о концепции боевых действий в воздухе и на море, о «контроле морских просторов» и о других концепциях, которые выдвигаются в последние годы. |
This is the crux of the debate over Air-Sea Battle, “offshore control,” and other operational concepts floating around in recent years. |