Вынесение арбитражного решения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вынесения - removal
арбитражное решение будет вынесено - the award shall be rendered
арест имущества для обращения взыскания во исполнение вынесенного решения - seizure under legal process
вынесение приговора к пожизненному заключению - the imposition of a life sentence
вынесение судебного решения в суммарном порядке - summary judgement proceeding
правила вынесения приговора - sentencing rules
после вынесения приговора рельеф - post-conviction relief
подать апелляцию по вынесенному решению - to file an appeal against a decision
откладывать вынесение судебного решения - to suspend a judgement
обязательное вынесение - mandatory imposition
Синонимы к вынесение: выдвижение, выставление, выплескивание, выдерживание, вынос
полномочия арбитра - arbitrator power
арбитражный процесс - arbitration proceeding
арбитраж или судебное разбирательство - arbitration or litigation
арбитраж осуществляется - arbitration administered
арбитражные оговорки - arbitration clauses
арбитражный способ анализа - umpire method
Китайская международная экономическая и торговая арбитражная - china international economic and trade arbitration
немецкий арбитраж - german arbitration
потребительский арбитраж - consumer arbitration
место для арбитража - place for arbitration
Синонимы к арбитражного: арбитражный, арбитража, третейского, арбитражных, арбитражное, арбитраж
вариант решения проблемы - way of solving the problem
воздержаться от решения - refrain from making a decision
геометрическое представление решения - geometry of solution
вертикальные решения - vertical solutions
встык логистические решения - end to end logistics solutions
иностранные лица, принимающие решения - foreign decision-makers
для решения всех этих вопросов - to address all these issues
здоровые решения - healthy decisions
дата этого решения - date of this judgment
Комитет принял проект решения - committee adopted a draft decision
Синонимы к решения: умозаключения, итоги, предложения, результаты
Перечитывая эту страницу сегодня, я вспоминаю, как часто Арбитражный комитет ссылается на личную, частную информацию при вынесении некоторых из этих решений. |
On re-reading that page today, it reminds me of how frequently the Arbitration Committee refers to personal, private information when rendering some of these decisions. |
Арбитражный регламент МТП прямо разрешает сторонам обращаться за вынесением обеспечительных мер как к третейским, так и государственным судам. |
The ICC Rules of Arbitration expressly allow parties to seek interim measures from both arbitral tribunals and State courts. |
Пример Сократа предлагается для иллюстрации неглубокой базы знаний редакторов, которые затем могут приступить к вынесению широких суждений. |
The example of Socrates is offered to illustrate the shallow knowledge base of editors who may then proceed to make sweeping judgements. |
Первоначально Дасти, возможно, планировал... показать кассету после вынесения Гейлу приговора. |
You know, the original plan was probably for Dusty to release the tape after Gale's conviction. |
Основной целью настоящего доклада является вынесение ряда стратегических рекомендаций в этой связи. |
Providing some policy recommendations to this end is the main theme of the present report. |
защитник мистера Пакера на этапе вынесения приговора так и не вызвал в суд свидетелей, которые могли бы дать смягчающие показания. |
Mr. Packer's defense attorney never availed himself of mitigation witnesses during the penalty phase of the trial. |
Я изолирую присяжных до завершения процесса и вынесения приговора. |
I'm sequestering the jury until this case is finished and you've delivered your verdict. |
Ходатайство прокуратуры о вынесении уголовного наказания было отклонено Высшим судом;. |
A motion by the Office of the Prosecutor for criminal sanctions was not admitted by the Superior Court;. |
Никакой отдельной методики количественной оценки факторов риска, характерных для Франции, которая использовалась бы при вынесении решений относительно допуска или запрещения провоза опасных грузов по туннелям, не имеется. |
No method exists for the quantitative assessment of risks specific to France in taking a decision on whether or not dangerous goods should transit through tunnels. |
Она также указывает, что в системах общего права суд присяжных отвечает за вынесение решения по фактическим вопросам. |
She also pointed out that in common-law systems the jury was responsible for ruling on matters of fact. |
Трибунал занят изучением возможных механизмов и правовых последствий вынесения таких распоряжений. |
The Tribunal is studying the possible modalities and legal consequences of such an order. |
Поскольку по взаимному согласию не удалось урегулировать этот вопрос, арендодатель обратился к арбитражной процедуре. |
Unable to resolve the matter amicably, the lessor brought the matter to arbitration. |
Оно не является также препятствием для вынесения Пакистаном этого вопроса для рассмотрения в международных форумах, особенно в Организации Объединенных Наций. |
Nor does it prevent Pakistan from taking up the issue at international forums, particularly the United Nations. |
Международные нормы предусматривают прямой запрет на вынесение детям таких приговоров. |
International standards clearly prohibited these sentences for children. |
Консультативный комитет Форума по вопросам сотрудничества для вынесения руководящих указаний в отношении подготовительного процесса в связи с проведением основного мероприятия. |
Advisory committee on the Development Cooperation Forum to guide the preparatory process leading to the main event. |
Существует настоятельная необходимость решения проблемы вынесения излишне строгих приговоров женщинам за совершение связанных с наркотиками преступлений невысокой тяжести в Латинской Америке. |
There is an urgent need to address the issue of female over-incarceration for minor drug offences in Latin America. |
Эта судимость была связана с вынесением ему обвинительного приговора и отбытием тюремного заключения девятью годами ранее в качестве лица, отказавшегося от военной службы по соображениям совести. |
In fact, this criminal record was related to his conviction and imprisonment nine years earlier as a conscientious objector. |
Она также обратилась с просьбой об отсрочке выселения в качестве временной меры до вынесения решения. |
She also requested an interim measure of protection suspending the eviction until a ruling was handed down. |
Анализ оснований для вынесения судебных решений указывает на то, что при вынесении приговоров редко учитываются смягчающие обстоятельства. |
An analysis of the grounds for the rulings indicates that the sentences seldom take account of mitigating circumstances. |
Why place it in unsympathetic hands? |
|
Всего несколько часов назад суд по обвинению в убийстве детектива Гордона завершился вынесением единогласного обвинительного приговора. |
Just hours ago, the murder trial of Detective James Gordon concluded with the jury returning a unanimous verdict of guilty. |
Четырехнедельный суд по делу об обвинении в убийстве детектива Гордона завершился несколько минут назад вынесением единогласного обвинительного приговора. |
The four-week murder trial of Detective Gordon concluded just minutes ago with the jury returning a unanimous verdict of guilty. |
Тем не менее, надеюсь, власти штата примут во внимание его безоговорочное сотрудничество - ...при обвинении и вынесении приговора. |
Counsel nonetheless expects the state to take his voluntary cooperation into account during charging and sentencing phases. |
Присяжные могут учитывать содержание этого письма при вынесении решения. |
The jury may consider the affidavit. |
Признания вины и возврата средств округа будет вполне достаточно... для вынесения мягкого приговора. |
Admitting wrongdoing and making the county whole again goes a long way, hence the minimal sentence. |
I beg the court to consider this when pronouncing its sentence. |
|
It's been three weeks since the trial court pronounced the death sentence. |
|
Three days before the conviction, the syringe disappeared mysteriously. |
|
I will release you on bail of 1 00 rupees until I reach a sentence. |
|
Hey, what does one wear to a wedding/prison sentencing? |
|
The sentencing is scheduled for next week. |
|
Ну... сегодня днем обвинение настаивало на вынесении смертного приговора, но я не думаю, что до этого дойдет. |
Well, the prosecution's asking for the death penalty this afternoon, but I don't think they're gonna grant it. |
Вы уже признали свою вину, и служба пробации уже подготовила доклад о вас для вынесения приговора. |
You've already pleaded guilty, and the probation service have filed a pre-sentence report. |
Прокурор Розвелл обвинил подсудимых в неуважении, так как они работали над сайтом после вынесения решения суда. |
State prosecutor Roswall accused the defendants of contempt since they have continued to run the site after the verdict. |
Ваша Честь, я знаю, что это не принято, изымать до вынесения приговора, но помимо того, что адвокат - и свидетель и потерпевший, я так же являюсь шафером послезавтра на свадьбе. |
Uh, your honor, I know it's not customary to release evidence prior to sentencing, but in addition to being lawyer and witness and victim, I'm also the best man at a wedding the day after tomorrow. |
We are merely asking for an emergency injunction. |
|
После вынесения приговора Тернер был заключен в тюрьму Метрополитен-центра содержания под стражей в Бруклине, а затем переведен в федеральный исправительный комплекс Терре-Хот. |
After his conviction, Turner was incarcerated in the Metropolitan Detention Center, Brooklyn, and was later moved to the Federal Correctional Complex, Terre Haute. |
Эти постановления были временно приостановлены федеральными судами, но позднее Верховный Суд разрешил их исполнение до вынесения окончательного решения об их законности. |
The orders were temporarily suspended by federal courts but later allowed to proceed by the Supreme Court, pending a definite ruling on their legality. |
Точно так же нет необходимости в принципах простоты для арбитража между волновыми и матричными формулировками квантовой механики. |
Likewise, there is no demand for simplicity principles to arbitrate between wave and matrix formulations of quantum mechanics. |
После вынесения решения судья или судьи определяют, согласны ли участвующие стороны с этим решением. |
Once a judgment has been issued, the judge or judges determine whether the parties involved agree with the ruling. |
Если кредиторы не могут взыскать долг, они могут обратиться к должнику в суд и добиться вынесения судебного решения в отношении должника. |
If creditors were unable to collect a debt they could take the debtor to court and obtain a judgment against the debtor. |
Ходатайство о выдаче надзорных предписаний является также механизмом обжалования решения районного суда об удовлетворении или отказе в удовлетворении ходатайства о смягчении наказания после вынесения обвинительного приговора. |
An application for supervisory writs is also the mechanism for seeking review of a district court's decision to grant or deny a petition for post-conviction relief. |
Кроме того, условности носят арбитражный характер; самый общий знаменатель имеет такой же смысл, как и все остальное. |
Besides, conventions are arbitary; the most common denominator makes as much sense as anything. |
После вынесения обвинительного приговора должностное лицо лишается своих политических прав на восемь лет, что лишает его права баллотироваться на какую—либо должность в течение этого времени. |
Upon conviction, the officeholder has their political rights revoked for eight years—which bars them from running for any office during that time. |
Юрисдикции и Штаты устанавливали штрафы и наказания за самые разнообразные мелкие преступления и использовали их в качестве оправдания для ареста и вынесения приговора чернокожим. |
Jurisdictions and states created fines and sentences for a wide variety of minor crimes, and used these as an excuse to arrest and sentence blacks. |
Это было единственное арбитражное реалити-шоу, выходившее в эфир за это время и недолговечное за все время своего существования. |
This was the only arbitration-based reality court show airing during this time and short-lived in its existence. |
Степень прогресса влияет на последующее вынесение приговора. |
The extent of progress influences later sentencing. |
Картер оставался на свободе под залогом до вынесения ей приговора. |
Carter remained free on bail pending her sentencing. |
В крайних случаях это может включать запрет сайта, либо через Арбитражный комитет, либо на основе консенсуса. |
In extreme cases this could include a site ban, either through the Arbitration Committee or by a consensus. |
К сожалению, сообщество не очень хорошо организовано, нет Арбитражного комитета, требуется консенсус для принятия политических решений. |
Unfortunately comunity is not very well organized, there is no Arbitration Comitee, consensus is required to make political dessicions. |
После вынесения приговора Бонни перевезли в Линкольн, где он содержался под охраной на верхнем этаже здания городского суда. |
Following his sentencing, Bonney was moved to Lincoln, where he was held under guard on the top floor of the town courthouse. |
Были также высказаны опасения, что она эксплуатирует недавно умерших людей, как отметил диктофон при вынесении приговора. |
There were also concerns that she was exploiting the recently bereaved, as the Recorder noted when passing sentence. |
Некоторые юрисдикции прямо запрещают любое предложение или предложение о наказании или вынесении приговора. |
Some jurisdictions expressly forbid any proposal or suggestion on punishment or sentencing. |
Эта стратегия предусматривала судебное преследование за нарушение правил обращения с оружием в федеральных судах, где правила вынесения приговоров были более жесткими. |
The strategy entailed prosecution of gun violations in Federal courts, where sentencing guidelines were tougher. |
Безарбитражная цена относится к цене, при которой невозможен ценовой арбитраж. |
Arbitrage-free price refers to the price at which no price arbitrage is possible. |
9 декабря 2019 года адвокаты Стоуна попросили отложить вынесение приговора до следующего дня после 9 марта. |
On December 9, 2019, Stone's lawyers requested sentencing be delayed until sometime after March 9. |
Это спровоцировало вынесение почти 1800 обвинительных заключений и судебное преследование около 1600 человек. |
It provoked the laying of almost 1800 indictments and the prosecution of about 1600 individuals. |
См. руководство по вынесению приговоров королевской прокуратурой в отношении прецедентного права по вынесению приговоров в разделе 20 . |
See the Crown Prosecution Service Sentencing Manual for case law on sentencing of section 20 . |
По мере того как Али возвращался в Куфу, свою столицу, в его армии росло негодование против арбитража. |
As Ali marched back to Kufa, his capital, resentment against the arbitration became widespread in his army. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вынесение арбитражного решения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вынесение арбитражного решения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вынесение, арбитражного, решения . Также, к фразе «вынесение арбитражного решения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.