Вынужденное окисления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вынужденное изменение маршрута - involuntary rerouting
вынужденное электромагнитное колебание - forced electromagnetic oscillation
был вынужден отказаться от - been forced to abandon
вы будете вынуждены - you will be forced
Вынужден использования - am forced to use
вынужденное закон права наследования - forced heirship law
вынужденное испытание - forced test
вынужденное поведение - involuntary conduct
вынуждены сотрудничать - compelled to cooperate
сделать вынужденную посадку - to ditch aeroplane
Синонимы к вынужденное: принудивший, заставивший, приневоливший, обязавший, понудивший
газофазное окисление - gaseous oxidation
установка для окисления - plant for oxidation
Степень окисления - degree of oxidation
полное окисление - complete oxidation
окисление жиров - fat oxidation
опосредованное электрохимическое окисление - mediated electrochemical oxidation
система каталитического окисления - catalytic oxidation system
стойкий к окислению углерод-углеродный КМ - oxidization-resistant carbon-carbon material
стойкость к гидролизу и окислению - resistance to hydrolysis and oxidation
окисление белков - protein oxidation
Синонимы к окисления: окисление, окислительный, оксидирование, оксидация, окислительные, оксидации
На международном уровне Хичкок был вынужден внести незначительные изменения в фильм, в основном в сцену с душем. |
Internationally, Hitchcock was forced to make minor changes to the film, mostly to the shower scene. |
Мой брат вынужден жить взаперти с тех пор как Хорнер начал преследовать его. |
My brother has to live shut up in the house like a prisoner since Horner started persecuting him. |
Но затем он вынужден был отпустить ее, чтобы ухватить одеяло, которое начало соскальзывать. |
But he had to let go as his blanket slipped down further, to catch and clutch it to himself for decency. |
Я вынужден осудить мистера Торетто по всей строгости законов штата Калифорния. |
I find that I am forced to level the maximum sentence under California law. |
Он утверждает, что по причине отказа оказывать этому движению более активную поддержку он был вынужден бежать из Килиноччи в Коломбо. |
He says that he had to flee from Kilinochchi to Colombo because he refused to be more active in the movement. |
В отсутствие несостоятельности обеспеченный кредитор будет вынужден дать лицу, передавшему право, отчет об излишках поступлений. |
In the absence of insolvency, the secured creditor would have to account to the grantor for the surplus proceeds. |
Представляется очевидным, что Европейский центральный банк будет вынужден скупать гораздо большие количества бросовых (высокодоходных, но ненадёжных) государственных облигаций еврозоны. |
That may work in the short term, but if sovereign default risks materialize - as my research with Carmen Reinhart suggests is likely - the ECB will in turn have to be recapitalized. |
Я солдат, а не политик, но я вынужден этим заниматься. |
I’m a soldier, not a politician, but this is what I must do. |
В результате сложного разрыва отношений Москвы и Киева, «Газпром» был вынужден искать альтернативные маршруты в Европу, к своему крупнейшему торговому партнеру. |
As a result of the bitter divorce between Moscow and Kiev, Gazprom has been left scrambling for alternative routes into Europe, its biggest trading partner. |
Для воды у него в холодильнике местечко всегда найдётся а я вынужден хранить свою банку с плавленым сыром под раковиной. |
He's got room for all that water in that fridge, and I have to keep my can of spray cheese under the sink. |
Затем наступило банкротство, и старик, у которого от всего имущества осталась только лошадь с телегой, не имевший к тому же ни семьи, ни детей, вынужден был стать ломовым извозчиком. |
Then bankruptcy had come; and as the old man had nothing left but a cart and a horse, and neither family nor children, he had turned carter. |
Я буду вынужден утешаться презрением к моей собственной глупости. |
I shall have to console myself with scorning my own folly. |
Я просто вынужден был к вам обратиться, хоть и знаю, что это дело хлопотное. Но вы сами виноваты - не надо было приглашать меня в гости. |
I can't help confiding in you, though I know it must be troublesome to you; but that is your fault, in having ever brought me here. |
Эти слова звучат так благородно, что я вынужден их разъяснить. |
This statement sounds so well, that I cannot in my conscience let it pass unexplained. |
I had to let all our employees go. |
|
Этот блистательный наемник пера и в самом деле долгое время вынужден был сносить рабство. |
This brilliant condottiere of the pen was, in fact, long to remain a slave. |
Живя среди людей, ты вынужден думать о людях, а не об их поступках. |
Living amongst other men... forces one to think about men, instead of their works of art. |
Вынужден полагать, что вы заинтересованы в сотрудничестве. |
I have to think that you're invested in this transaction. |
He got fat and he had to cut it off. |
|
Я вынужден был, после того, как ужесточился контроль за ношением оружия. |
Well, I had to after being so staunchly pro gun control. |
Я извиняюсь за свое опоздание, но я вынужден был торопиться на это довольно таки необычное дело. |
I apologize for my tardiness, but I've been getting up to speed on this rather unusual case. |
Я вынужден временно передать управление Бобу Сполдингу. |
Until this is resolved I'm going to turn operations over to Bob Spaulding. |
I'm being forced to do so much for you. |
|
I have to tell you, I'm in a bad way, Jonathan. |
|
Вынужден оштрафовать вас на пять с половиной шиллингов за каждое, сумма будет включена в счет за ваше содержание. |
I am charging you five-and-sixpence for each of them on your battels. |
Генеральный прокурор, вернувшись к себе в кабинет, был вынужден дать своему секретарю новые распоряжения. |
Monsieur de Granville on returning to his room had other instructions to give to his private secretary. |
Я проводил эксперимент и вынужден доложить, что результаты неутешительны. |
I've been conducting an experiment, and I'm sorry to report the results aren't good. |
Но вы должны назвать своё имя, или я буду вынужден вызвать охрану! |
But if you do not legitimize I call the security service. |
I'll be able to put the rent up. |
|
Любой финансист вынужден будет действовать совершенно так же, как собираетесь действовать вы: заставит других людей вложить свои капиталы. |
He would have to do what you are planning to do: get other people to invest. |
Она считает, что РИФ могут отменить, из-за вирусной атаки, и город, в итоге, вынужден будет построить фильтровальную станцию. |
Well, she thinks the F.A.D. might be yanked in the wake of the virus attack and that the city will finally be forced to build a filtration plant. |
Это окисление ацетатной части ацетил-КоА, которая производит CO2 и воду, при этом высвобождаемая энергия захватывается в виде АТФ. |
It is the oxidation of the acetate portion of acetyl-CoA that produces CO2 and water, with the energy thus released captured in the form of ATP. |
Хемолитотрофия-это тип метаболизма, обнаруженный у прокариот, где энергия получается из окисления неорганических соединений. |
Chemolithotrophy is a type of metabolism found in prokaryotes where energy is obtained from the oxidation of inorganic compounds. |
Затем Боб вынужден выключить Арчи, но Арчи сигнализирует Бобу, что он хочет встретиться с другим офисным работником андроидом через дорогу. |
Bob is then forced to turn Archie off, but Archie signals to Bob that he wants to meet the other office worker android across the street. |
Брэгг был вынужден прекратить свою попытку вторжения в Кентукки и отступить из-за отсутствия материально-технической поддержки и нехватки пехотных рекрутов для Конфедерации в этом штате. |
Bragg was forced to end his attempt at invading Kentucky and retreat due to lack of logistical support and lack of infantry recruits for the Confederacy in that state. |
Повторное окисление железа осуществляется персульфатом натрия. |
The re-oxidation of iron is given by Sodium persulfate. |
Фосфор в PCl3 часто считается находящимся в состоянии окисления +3, а атомы хлора - в состоянии окисления -1. |
The phosphorus in PCl3 is often considered to have the +3 oxidation state and the chlorine atoms are considered to be in the −1 oxidation state. |
Наиболее часто применяемые технологии поверхностной обработки-термическое окисление и гранулированная адсорбция активированного угля. |
The most commonly applied aboveground treatment technologies are thermal oxidation and granular activated carbon adsorption. |
Чтобы возместить ущерб за убийство дракона Ареса, Кадм был вынужден служить Аресу в качестве раба в течение восьми лет. |
To make restitution for having killed Ares's dragon, Cadmus was forced to serve Ares as a slave for eight years. |
Когда это происходит, хлористый водород выделяется в атмосферу и происходит окисление соединения. |
When this happens, hydrogen chloride is released into the atmosphere and oxidation of the compound occurs. |
В 1879 году, после значительного ухудшения здоровья, Ницше был вынужден оставить свой пост в Базеле. |
In 1879, after a significant decline in health, Nietzsche had to resign his position at Basel. |
Он образует разнообразные комплексы металлов с металлами в низких степенях окисления. |
It forms a variety of metal complexes with metals in low oxidation states. |
Покрытие металлических деталей маслом также предохраняет их от воздействия кислорода, ингибируя окисление при повышенных рабочих температурах, предотвращая ржавчину или коррозию. |
Coating metal parts with oil also keeps them from being exposed to oxygen, inhibiting oxidation at elevated operating temperatures preventing rust or corrosion. |
За борьбой, связанной с конституционным движением, последовал триумф Тегерана в 1909 году, когда Мухаммед Али Шах потерпел поражение и был вынужден отречься от престола. |
The struggle related to the constitutional movement was followed by the Triumph of Tehran in 1909, when Mohammad Ali Shah was defeated and forced to abdicate. |
Антиох потерпел поражение в битве при магнезии и был вынужден принять условия Рима, а Ганнибал снова бежал, сделав остановку в Царстве Армения. |
Antiochus met defeat at the Battle of Magnesia and was forced to accept Rome's terms, and Hannibal fled again, making a stop in the Kingdom of Armenia. |
Соответственно, я вынужден силой разума и профессиональной подготовки юриста вносить свои собственные взгляды, окончательно согласившись с метро Дарага. |
Accordingly I am constrained by force of reason and training as a lawyer to contribute my own views finally agreeing with Metro Daraga. |
Я сожалею и приношу свои извинения за то, что вынужден быть таким прямолинейным. |
I regret and apologize for the need to be this blunt. |
После мартовской революции 1848 года он был вынужден уйти с этой должности. |
After the March Revolution of 1848, he was forced to resign from this position. |
Ацетил-КоА, образующийся при β-окислении, входит в цикл лимонной кислоты в митохондрии, соединяясь с оксалоацетатом с образованием цитрата. |
The acetyl-CoA produced by β-oxidation enters the citric acid cycle in the mitochondrion by combining with oxaloacetate to form citrate. |
Пошатнувшись и столкнувшись с неминуемой угрозой, Лэнгдон вынужден в отчаянной попытке бежать из Бильбао. |
Reeling and facing an imminent threat, Langdon is forced into a desperate bid to escape Bilbao. |
Окисление CO до CO2 непосредственно приводит к однозначному увеличению радиационного воздействия, хотя причина этого неуловима. |
Oxidation of CO to CO2 directly produces an unambiguous increase in radiative forcing although the reason is subtle. |
Хотя с некоторыми из них я вынужден не согласиться. |
I have to disagree with a few of them, though. |
Ауксин увеличивает GA 3-окисление и уменьшает GA 2-окисление в ячмене. |
Auxin increases GA 3-oxidation and decreases GA 2-oxidation in barley. |
Чтобы освободить место для новой записи в пропуске кэша, кэш может быть вынужден удалить одну из существующих записей. |
To make room for the new entry on a cache miss, the cache may have to evict one of the existing entries. |
Конец его карьеры наступил в 1847 году, когда он был вынужден из-за долгов заложить свою родовую гильотину за 3000 франков. |
The end of his career came in 1847, after he was compelled by debt to pawn his ancestral guillotine for 3,000 francs. |
Однако грузовик сломался или был вынужден остановиться из-за снега на лесной дороге за пределами Санкт-Петербурга. |
However, the truck broke down or was forced to stop because of the snow on Lesnoe Road outside of St. Petersburg. |
Завоевание было неудачным, но Хочимилько тогда был вынужден платить дань Ацкапоцалько. |
The conquest was unsuccessful, but Xochimilco was then forced to pay tribute to Azcapotzalco. |
Александр Леск из этого рода, тринадцатый вождь, был вынужден отказаться от своих владений, которые были захвачены Робертом Каммингом. |
In the meantime, please try to come an agreement – even if these means agreeing to differ – on the article's Talk Page. |
Коннетабли сегуна приобрели еще большую злую силу, и суд был вынужден добиваться одобрения Камакуры на все свои действия. |
The shōgun's constables gained greater civil powers, and the court was obliged to seek Kamakura's approval for all of its actions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вынужденное окисления».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вынужденное окисления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вынужденное, окисления . Также, к фразе «вынужденное окисления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.